Джеральд нагнулся через порог и увидел, что в той части коморки, которую не было видно из коридора, стояли трое мужчин и женщина. Они собрались возле белой доски для рисования и что-то бурно обсуждали.
— Полагаю, вы Джеральд? — спросил мужчина в вязанной клетчатой жилетке поверх синей рубашки.
— Да, — кивнул он неуверенно. — Я вам звонил вчера.
— Добро пожаловать. У нас фамилии не называют, так что можете обращаться ко мне просто Грант. Я куратор группы и буду координировать наши встречи, — мужчина в жилетке быстро окинул взглядом всех присутствующих. — Ну, раз все в сборе, можно начинать. Присаживайтесь, — он указал рукой на стулья в центре комнаты.
Люди заняли свои места. Джеральд выбрал стул, ближе к выходу, он думал, что так будет легче воспринимать происходящее, будто он сможет просто взять и уйти в любой момент, но легче не становилось.
Парень в старой, потрёпанной кепке заметил замешательство на лице Джеральда, и, перегнувшись через разделявший их незанятый стул, прошептал: «Не волнуйся, здесь все свои».
Все свои… По спине Джеральа пробежали мурашки. Они все свои, ты слышал? Ты попал куда нужно, осталось только придумать, зачем.
— Итак, — дождавшись, когда все присутствующие затихнут, произнес Грант, — добро пожаловать на еженедельное собрание «похищенных». Я рад приветствовать всех здесь присутствующих, и для начала хочу сказать, что для многих наши собрания стали той отдушиной, благодаря которой они преодолели свои страхи и вернулись к обычной жизни. Надеюсь, вы получите то, ради чего сюда пришли, — он начал хлопать и остальные подхватили его аплодисменты.
Джеральд не хлопал и не понимал, почему должен.
Как можно вернуться к обычной жизни после такого? Просто забыть и все? Промыть себе мозги? Вот чем они здесь занимаются, добровольно промывают себе мозги и забывают, кто они и что пережили, если пережили вообще. Нет, ты зря сюда пришел. Тебе нужна помощь, а не забвение.
— Сегодня у нас важный день, — продолжал Грант. — Сразу двое новоприбывших «похищенных» — все снова начали хлопать, — По уже сложившейся традиции новички должны представиться и рассказать свою историю. Кто хочет начать? — он вопросительно посмотрел на Джеральда, всем своим видом намекая, что начать должен именно он.
— Я бы предпочел сначала немного послушать, — ответил Джеральд, нервно теребя пуговицу на рукаве.
Нужно убедиться, что эти люди испытали то же что и ты. Нужно знать наверняка.
— Ну, хорошо, — в голосе Гранта послышалась легкая нотка огорчения. — Я вижу для вас все происходящее — большой стресс. У нас есть замечательный чай с мятой, там, на столе, угощайтесь, вам станет лучше.
Джеральд кивнул и молча встал со стула. Он подошел к дешевому раскладному столику и увидел, что на нем стоят стаканчики с уже заваренным чаем.
Странно, какой смысл заваривать чай заранее? Он же остынет и станет невкусным. Хотя, чего еще ты ожидал от таких людей?
Он взял стаканчик и к своему удивлению почувствовал, что чай горячий, как будто его заварили только что. Он сделал осторожный глоток, и волна расслабляющего жара прокатилась по его телу.
Не дурно, действительно успокаивает.
Тем временем Грант продолжал собрание.
— Тогда, может быть, вы осмелитесь начать? — спросил он у единственной женщины в помещении.
— Что нужно делать? — неуверенно поинтересовалась она.
— Для начала представьтесь.
— Добрый день, меня зовут Молли Майерс, — начала она, все снова зааплодировали.
Эти люди хлопают всему подряд. Какой в этом смысл?
— Что с вами произошло, Молли?
— Мне кажется, что меня похищали пришельцы… — она на секунду замялась.
— Не стесняйтесь, здесь все свои, — голос Грант стал убаюкивающе мягким и бархатным, — расскажите нам свою историю.
Все свои, кажется, это местная мантра, призванная убежать этих несчастных в том, что они не одиноки, что есть люди, которые им сочувствуют, но на самом деле им плевать друг на друга, они просто хотят, чтобы их пожалели.
Молли собиралась с мыслями. Джеральду с такого ракурса было видно только ее спину и левую половину лица, но даже по ним он с легкостью мог определить, что она за человек. Лет сорока, полная, с дурным вкусом в одежде и макияже. Скорее всего, из немноголюдного фермерского городка. Работает на кассе или в бухгалтерии, вероятно, всю жизнь. На карьеристку не похожа.
— Я мало что помню, — наконец продолжила она, — все произошло так быстро. Помню, что ехала в Неваду, навестить старую знакомую. К тому моменту уже стемнело. Знаете, как бывает, в один момент день, а потом оглянешься и уже ночь, сразу, без сумерек. Вот и тогда было так же. Помню, радио было включено, я все время в дороге его слушаю. Играли «Queen», вроде бы, сейчас уже точно не скажу, но это, наверное, не важно. Песню я все равно не смогла дослушать до конца потому, что начались какие-то непонятные помехи. Их поначалу почти не было слышно, но постепенно они становились все громче и громче, пока я совсем не перестала разбирать слова. Я уж подумала, что радио сломалось. Помню, огорчилась тогда, потому, что мне же еще обратно надо было ехать, а путь не близкий. Без радио было бы совсем скучно. Но потом… — ее взгляд потерял фокус, и она уставилась куда-то в пустоту, будто забыла, что только что рассказывала.
— Не переживайте, — подбодрил ее Грант, — продолжайте говорить. Все будет хорошо.
Ха! Хорошо, как же.
— … потом все и произошло, — ее нижняя губа задрожала.
— Что именно произошло, Молли?
— Я увидела яркие огни в небе. Они летали в разные стороны так быстро, мне даже сначала показалось, что они у меня в голове. Ни разу не видела, чтобы что-то двигалось так быстро. Моя машина заглохла, и я съехала на обочину. Огни, они танцевали вокруг меня, летали вверх и вниз, вверх и вниз, становясь с каждой секундой все ярче и ярче, пока не заполнили своим светом все вокруг. Я смотрела на них и не могла пошевелиться, они будто бы загипнотизировали меня, а в следующую секунду все исчезло.
— Исчезло? — переспросил Грант.
— Огни, они просто пропали. Раз и все. Радио снова заработало так резко, что я аж подпрыгнула на сидении. Как сейчас помню, я тогда потянулась его выключить и увидела, что на часах уже было четыре часа утра. Выходит, я просто просидела в машине больше пяти часов и даже не заметила.
— Это называется феномен «потерянного времени», — вмешался в ее рассказ парень в изношенной кепке.
— Да, — подтвердил Грант, — похищенные часто на такое жалуются. Бывает, люди теряют пятнадцать минут, бывает, час. В вашем случае целых пять. Я уверен, что «они» стирают нам память о том, что делали с нами. Это как своеобразный наркоз.
— То есть эти огни были взаправду? — глаза Молли были на мокром месте. Она явно ожидала услышать что-то более обыденное, например, что у нее в голове лопнул сосуд или что это просто побочное действие какой-нибудь пищевой добавки.
— К сожалению, да, — Грант покачал головой.
— И что же мне теперь делать?
— Главное, не поддаваться панике и помнить, что вы не одиноки в своей беде. Все в этой комнате испытали что-то подобное, ведь так? — присутствующие закивали.
Черта с два. Она даже не представляет, что могла забыть.
Джеральд сделал последний глоток чая, и поставил стаканчик на стол.
— Молли, — Грант наклонился немного вперед, стараясь быть как можно более осторожным, — заранее извините меня за такой бестактный вопрос, но я просто обязан спросить: после инцидента вы обследовали свое тело?
— Что? — ее брови подскочили от удивления.
— Себя осматривали? — снова вмешался в разговор парень в кепке. — Эти уроды любят оставлять подарочки.
— Подарочки? Извините, я не понимаю, о чем вы.
— Вот о чем, — он одним уверенным движением снял кепку, выставив напоказ то, что Молли явно пришлось не по душе.
Под старым головным убором парень скрывал огромный шрам, тянувшийся через всю голову, от правого виска и до самого затылка. Вдоль рубца не росли волосы, и было видно небольшие точки по краям, оставшиеся от хирургических швов.
— Господь милосердный, что с вами стряслось? — вскрикнула Молли, прикрыв рот рукой.
А вот это уже интересно.
— Голова чесалась, — ответил парень и заливисто рассмеялся.
— У него под кожей похитители оставили имплантат, — поспешил объяснить Грант.
— Да не надо, — перебил его парень, — я сам. Ей нужно знать, с чем она имеет дело. Эти уроды пришли за мной прямо на работе. Я уборщик, вернее был им. Полы в школе мыл по ночам. Работа простая, платили немного, но на жизнь хватало. И вот, в один вечер я как обычно вышел на смену, все было хорошо, в сортире даже никто не наблевал. Не знаю, что жрут эти чертовы школьники, но обычно без чьей-то рвоты в туалете не обходиться.
Ну, значит, помыл я все, протер, надо бы и домой собираться. Пошел в кладовую, инвентарь запереть, открываю дверь, а кладовой то и нет. За дверью свет, яркий такой, слепящий, ну вы в курсе. В общем, очнулся я в этой самой кладовой, и ничего не помню. Ну, думаю, мало ли что, может в обморок упал. Короче, не стал заморачиваться и продолжил жить дальше, да вот только голова стала чесаться. И так настырно, гадко так. Вот тут, у виска, — он показал пальцем на самое начало длинного шрама, — Пошел к врачу, а он мне — это от нервов. Выписал мазь какую-то с непроизносимым названием и домой отправил.
Не помогла мазь.
Неделю промучился, все чешется и чешется, прям с ума сводит. Напился. Так-то я обычно не злоупотребляю, вы не подумайте, но в тот вечер дал жару, залил глаза как следует. Все из-за нервов. И вроде бы как сам уже ходить с трудом могу, не то что соображать, а рука так к голове и тянется. И вот, сижу я, значится, пьяный в стельку на диване, смотрю… — он на мгновение задумался, — … а не важно, не помню я уже что смотрел, главное, что сижу и чешусь. И тут, вдруг чувствую, рука в чем-то липком. Глядь — кровь. Я бегом в ванную, к зеркалу, так и есть, дырку в башке прочесал. Футболка вся в крови, да и на штаны попало, но не сильно заметно. Лицо умыл и стал разглядывать рану. В принципе, ничего страшного, да вот только что-то там внутри блестело. По первой подумал, спьяну привиделось, а нет. Начал ковырять глубже. Больно было, сильно больно, хорошо, что пьяный был, всяко легче.
Стою, значит, в ванной перед зеркалом извернувшись и голову себе ковыряю, пытаюсь получше рассмотреть, что же все-таки там блестит. Расковырял. Маленький шарик, металлический. А чесаться стало еще сильнее, прямо под ним. Ну, думаю, гад, вот из-за кого вся эта катавасия. Ногтем его подцепил и потянул, а он не выпадает. Не знаю, что на меня тогда нашло, но разозлился я не на шутку, видать, сильно мне чесаться надоело. Схватился за этот треклятый шарик поудобнее и как дерну со всей пьяной дури, а он, зараза, к какой-то проволоке был прикреплен. Даже не проволока, а нитка металлическая, тонкая такая. Шарик я выдернул, а вместе с ним и эту самую нитку, правда она по пути мне чуть скальп не сняла. Под кожей до самого затылка тянулась. Я, естественно, в скорую позвонил сразу. В больнице меня зашили, а врач нитку ту с шариком себе забрал, на опыты. Сказал, вернет, как изучит. Не вернул. Вот так я из-за этих гадов уродом и остался, Молли. Так что мой тебе совет, осмотри себя хорошенько, мало ли что.
Он закончил свой рассказ и самодовольно откинулся на спинку раскладного стульчика.
— Чушь собачья, — фыркнул Джеральд и взял еще один стакан с чаем.
— Да, я и сам порой не верю, — улыбнулся парень и надел кепку, снова скрыв уродливый шрам. — Даже сейчас рассказывал, а сам сомневался, но разрази меня гром, если все было не так как я говорю. Обо мне даже в местной газете написали, правда, через неделю все забылось, но вырезку я до сих пор храню.
— Чушь собачья, — повторил Джеральд, сделав ударение на первое слово, и плюхнулся на свое место. — Ваши истории — просто несусветная чушь. Но отдам должное, чай действительно хорош.
— Послушай, друг, — парень в кепке нахохлился, словно петух, готовящийся к драке, — если тебя что-то не устраивает, можешь валить на все четыре стороны. Тебя здесь никто не держит.
— Тише, тише, — Грант положил руку на плечо взволнованной Молли Майерс, давая тем самым понять, что ситуация под его полным контролем, — давайте не будем горячиться. Мы здесь собрались не для того, чтобы ссориться.
— Ага, — Джеральд сделал еще один глоток, — вы здесь для того чтобы травить друг другу скучные байки про пришельцев, которые сами же и придумываете на досуге.
— Что? — удивился Грант.
— Что слышал. Этот алкаш, — он кивнул в сторону парня в кепке, — скорее всего, подрался в баре и получил бутылкой по голове, а Молли заснула за рулем. Ей просто повезло, что она съехала с дороги, а не на встречную полосу, под колеса какого-нибудь дальнобойщика. Вот он бы точно увидел ослепительно яркий свет, свет ее фар.
— Эй! — парень в кепке вскочил на ноги, — Не знаю, кем ты себя возомнил, но по роже получишь, это точно!
— Чак, успокойся, — Грант чувствовал, что теряет контроль над ситуацией, но старался не подавать виду.
— Успокоиться? Он приперся сюда, пьет наш чай и издевается над нами! Я такое терпеть не стану.
— Может быть у него есть причина так себя вести? Джеральд, у вас ведь есть причина?
— Конечно, есть, — кивнул Джеральд, — у всего есть причина.
— Вот видишь? А теперь садись и дай человеку сказать. Мы здесь в первую очередь, чтобы делиться друг с другом, помнишь?
— Да, — буркнул Чак и сел на место, но кулаки разжимать не стал.
— Итак? — Грант вопросительно посмотрел на Джеральда.
— Итак? — Джеральд вопросительно посмотрел в ответ.
— Не желаете поделиться с нами, почему вы считаете истории здесь присутствующих выдумкой?
Ну, давай, скажи ему, пусть посмеется, и я вместе с ним. ЗДЕСЬ ВСЕ СВОИ.
Джеральд посмотрел на стаканчик, в своей руке и слегка взболтал остатки чая на дне.
— Настоящее похищение совсем не похоже на ваши бредни.
— Почему вы так думаете? — поинтересовался Грант.
— Настоящее похищение — это страх и боль. Настоящее похищение — это ад. Но, что самое страшное, оно никогда не заканчивается.
— Вижу, вам есть, о чем рассказать. Не стесняйтесь.
Давай, выложи им все, как на духу. Посмотрим, как громко они будут ржать.
— Моя жена умерла, — начал Джеральд но тут же замолчал. Немного собравшись с мыслями, он залпом допил остатки чая и продолжил. — Моя жена, Натали, умерла год назад. Оставив меня самого воспитывать тринадцатилетнюю дочь. Нелегкая работа для человека, ничего не понимающего во взрослеющих девочках. Я хорошо помню ее десятый день рождения. Она вся такая нарядная, в новом платье, которое я ей подарил по подсказке жены, и все хорошо. А теперь, спустя всего три года она уже совсем другой человек, вовсе не та милая девчушка, которую я помню. Все эти плакаты с металл группами, черная одежда…
— Эй, приятель, — вмешался в рассказ Чак, — это все, конечно, здорово, но мы здесь не про семейные драмы пришли слушать!
Видишь, им уже скучно. Они здесь все СВОИ, со своими страшилками про цветные огоньки, а ты не вписываешься в их круг интересов. Оставь эту дурацкую затею и просто живи дальше.
— Терпение, — Джеральд с презрением посмотрел на Чака, — сейчас ты получишь то, зачем пришел.
— Действительно, не перебивай человека, — по всей видимости, толстушку Молли Майерс семейная драма заинтересовала гораздо больше чем история Чака.
Началась небольшая перепалка между провинциальной бухгалтершей и уборщиком в драной кепке, но вовремя вмешавшийся в спор Грант, как мог, стабилизировал ситуацию.
Дождавшись, когда в коморке под номером 107 снова наступила тишина, Джеральд продолжил.
— Все произошло ночью. Меня разбудило странное ощущение, будто кто-то неотрывно на меня смотрит. Глаза я открыл не сразу. В том месяце как раз по нашему району прокатилась волна краж, и я подумал, что в дом забрались воры. Какое-то время я лежал и прислушивался, пытаясь понять в какой они комнате, чтобы быстро среагировать, но в доме было тихо. Тогда я аккуратно приоткрыл глаза и понял, что ощущение пристального взгляда не было причудой воображения.