Вокруг моей кровати стояли твари, внешний вид которых описать не поворачивается язык. Они стояли прямо там, в моей спальне, и смотрели на меня. Их бесформенные, черные как смола тела словно парили в воздухе, а конечности, похожие на щупальца, извивались и вибрировали, будто в припадке.
Неописуемый животный страх сковал мое тело. Я тут же зажмурился и стал молиться о том, чтобы они меня не заметили, не узнали, что я проснулся. Как маленький ребенок, считающий, что если закрыть ладошкой глаза, то окружающие перестают тебя видеть. Но они знали, потому, что они заговорили со мной. Их голоса возникали прямо в моей голове. Мерзкие, скользкие, как и их тела. Голоса, услышать которые я бы не пожелал и самому заклятому врагу.
Они шептали мне разное… Иногда слова, а иногда и целые образы. Жуткие, пугающие образы далеких миров, одно только воспоминание о которых вызывает у меня дрожь. Эти черные твари испытывали мое сознание на прочность напором своих голосов.
Не знаю, сколько это продолжалось, в тот момент время потеряло для меня всякий смысл. Я лежал в своей кровати, не в силах пошевелиться, и слушал их, а в голове вертелась только одна мысль — сегодня я умру.
И когда отчаяние мое достигло своего предела, голоса замолчали. Такой тишины мне не доводилось слышать никогда. Казалось, даже сердце мое перестало биться в тот миг.
Я снова открыл глаза, надеясь увидеть пустую спальню, надеясь, что все это было всего лишь ночным кошмаром, но существа по-прежнему стояли у моей кровати. Их конечности извивались вокруг моего тела подобно клубку черных и скользких змей, но не притрагивались. Они замирали на расстоянии пары сантиметров, а затем вновь пускались в свой безумный, извращенный танец.
«Оставьте меня в покое!» — попытался закричать я, но губы мои не шевелились. Я набрал в легкие воздуха и попытался снова, но голоса в голове приказали мне молчать.
Они сказали, что, если я не перестану сопротивляться, моя дочь будет наказана. Они показали мне, как их щупальца обвиваются вокруг ее тела, сжимают его с такой силой, что кости начинают трещать.
И тут произошло странное. Мысли о том, что моему ребенку грозит опасность, вытеснили все остальное на задний план и придали мне сил. В тот момент для меня вдруг стало не важно, что комната моя наполнена невиданными тварями, что они, скорее всего, с легкостью пресекут мою попытку к бегству и ситуация станет еще хуже. Единственное, о чем я мог думать — это спасение дочери.
Я вскочил так резко, будто кто-то отпустил сжатую пружину. Вероятно, такое поведение стало для них не меньшим сюрпризом, чем для меня, потому, что на секунду их конечности отпрянули, образовав в своем коме брешь, и я, не растерявшись, прыгнул в нее. До пола я не долетел.
Чудовища подхватили меня в полете. Их бесформенные руки-змеи стали обвивать меня, словно питон обвивает свою жертву перед тем как одним усилием сломать ее пополам.
Я пытался вырваться из этих адских пут, но все мое тело горело. Каждое их прикосновение причиняло мне невыносимую боль, а голоса в голове ужасающим хором приказывали сдаться.
Не выдержав такого натиска, мое сознание покинуло меня, и я провалился в пустоту.
Джеральд замолчал. Все присутствовавшие в комнате, как будто сговорившись, одновременно откинулись на спинки своих стульев.
Первым в себя пришел Чак.
— Не верю, — прищурившись, сказал он.
— А я и не убеждаю, — хмыкнул Джеральд. — Вы же здесь для того, чтобы делиться друг с другом. Верить никто не обещал.
— Нет, парень, так не пойдет. Ты нагло заявил, что наши истории — чушь собачья, а сам выдал еще более неправдоподобный бред! Знаешь, что…?
— Да какая разница? — Вмешалась в разговор Молли. — Правда или нет, я хочу узнать, что было дальше. Мне интересно. Тебе разве нет?
— Нет, — рявкнул Чак.
— Тогда можешь идти, тебя здесь никто не держит.
Ха-ха. Посмотри на них, готовы броситься друг на друга, как самые настоящие СВОИ. Действительно, группа сочувствующих, по-другому и не скажешь.
— Дальше особо рассказывать нечего. Я очнулся утром недалеко от своего дома. Вся моя одежда, руки и лицо были измазаны в грязи. Скорее всего, я долго полз, или же меня тащили. Неважно. Главное, что дочку дома я не нашел. Они забрали ее. Они забрали мою Сару…
Джеральд зажмурился, пытаясь не заплакать. Слезы — это слабость, которую он не хотел показывать этим людям.
— Ну-ну, тише, — Молли пододвинулась поближе и в знак сочувствия положила свою пухлую ладонь ему на колено. — Уверена, с ней все в порядке. Может она просто сбежала из дома? Знаете, эти девочки подростки… Вы у ее подружек не спрашивали?
— Спрашивал. Никто ничего не знает.
— Да что вы его слушаете? — процедил сквозь зубы Чак. — Он это все на ходу выдумал, просто чтобы поиздеваться над нами.
— Давайте не будем делать поспешных выводов, — сказал Грант, упершись указательным пальцем в подбородок. — Предположим, все, что вы говорите — правда, — он заметил возмущенный взгляд Чака и уточнил, — Только предположим, что вас одного похищали по-настоящему. Тогда будьте добры, ответьте, что значит ваша фраза: «настоящее похищение никогда не заканчивается?» Помните, вы сказали ее в самом начале?
— Конечно, помню, — ответил Джеральд, — и значит она именно то, что значит. В ту чертову ночь черные твари влезли ко мне в голову и не покидали ее ни на секунду.
Эй! Мы так не договаривались! Ты не должен этого говорить!
— Все что произошло со мной после — сплошной обман и иллюзия. Решив, что мою дочь похитили, я первым делом позвонил в полицию. Следующее, что я помню — это офис шерифа. Как я туда попал я не знаю, просто оказался у входной двери. Это как сон, который начинается всегда с середины.
Меня расспрашивали четыре детектива. Три мужчины и женщина.
Дальше — поисковая компания в лесу. И снова я не помню, как туда попал. И снова я в компании трех мужчин и женщины, на этот раз полицейских.
Сначала я не замечал никакого сходства, потому, что они запудрили мне мозги, но сейчас память начала проясняться. Каждый эпизод повторяется по одному и тому же сценарию и вы — несменные актеры, которые его исполняют.
Ты напрашиваешься! Прекрати!
— Всего этого нет, и не было. И вас тоже нет. Ни тебя, мистер спокойствие, ни этой сочувствующей толстушки, ни тебя, тупого агрессора, — Джеральд по очереди указал пальцем на всех присутствующих, но остановился на последнем, на четвертом мужчине. — Но ты, ты единственный настоящий здесь, да?
— Ну, все, он с катушек слетел, — Чак немного отодвинулся в сторону выхода.
— Нет, я самый нормальный в этой комнате, — продолжил Джеральд. — Я вижу, что происходит и вам меня не провести. С тех самых пор как я очнулся в том чертовом лесу по уши в грязи, ваша троица морочит мне голову. А ты все время молчишь и наблюдаешь. Изучаешь меня, да?
Джеральд одним резким движением поднялся со стула и, сделав шаг вперед, оказался лицом к лицу с четвертым мужчиной. Их взгляды встретились.
— Ты просидел на своем стуле весь вечер и не сказал ни единого слова. Почему? Ну же, открой рот, ответь мне.
— Он не может, — Чак снова снял свою кепку, обнажив шрам.
— Что случилось, забыл выучить земной язык?
— Нет, Пирс, он просто немой.
Джеральд на мгновение опешил, но затем повернулся к Чаку и расхохотался.
— Что смешного? — удивился тот, но Джеральд не ответил. Он продолжал смеяться все громче и громче. Это был смех победителя.
— Да что смешного то?
— Ты облажался, приятель, — наконец выдавил он из себя. — Эй, «немой», ты ему скажешь или я?
— Фамилия, — вдруг заговорил четвертый и Джеральд утвердительно щелкнул пальцами.
— Именно! Ты назвал меня по фамилии, Чак. Откуда ты знаешь мою фамилию, а?
— Эм, не знаю, — растерялся Чак. — Наверное, ты сказал ее, когда представился.
Хватит!
На этот раз голос в голове Джеральда не шептал, он гремел словно гром.
Прекратите этот фарс! Вы что, не видите? Он все вспомнил. Теперь придется начинать сначала.
— Мы не виноваты, — начал оправдываться Грант, будто тоже слышал его.
Джеральд прижал ладони к ушам и упал на колени. Боль пронзила череп словно пуля.
А кто виноват? Почему он начал вспоминать?
— Не знаю, мы все делали по инструкции.
— Да! — поддержала его Молли, смотря куда-то в потолок. — Типажи соблюдены, частота вещания правильная. Он не должен был нас вспомнить. Может быть это из-за чая?
Неважно, сворачивайтесь и закупоривайте его. Нам еще с дочкой нужно разобраться.
В комнате стало тихо. Джеральд с трудом открыл глаза, но тут же пожалел об этом. Сквозь пелену головной боли он увидел то, чего видеть совсем не хотел.
Чак, сбросив свою старую, потертую кепку на пол, ковырялся у себя в голове. Буквально. Пальцы обеих его рук наполовину были погружены в шрам, тянувшийся вдоль виска. По всей видимости, он пытался получше ухватится за края плоти и ему это удалось. Слегка улыбнувшись напоследок, Чак раздвинул кожу в стороны.
Сердце Джеральда замерло. Из зиявшей на виске Чака раны, словно огромные черные дождевые черви, стали вываливаться щупальца.
Джеральд закричал. Не желая наблюдать, как хамоватый уборщик становится бесформенным извивающимся комком, он отвернулся к Молли, ища в ее наивном и простом образе спасения, но его там не было. Из носа рта и ушей провинциальной бухгалтерши виднелись те же черные щупальца.
Джеральд в ужасе упал на спину и, протиснувшись между раскладными стульями, отполз к столу.
Тем временем члены клуба похищенных окончательно потеряли какую-либо форму и сплелись в один пульсирующий, скользкий комок.
Успокойся, ты делаешь только хуже.
— Нет! — Джеральд вскочил на ноги и схватил первое, что попалось ему под руку — стаканчик теплого мятного чая. — На этот раз вам не взять меня живым!
Он отмахнулся от уже тянувшихся к нему щупалец и выплеснул чай туда, где по его предположению должно было быть туловище одной из тварей.
Раздался нечеловеческий рев и комок, шипя и дымясь, распался на четыре пульсирующие части, открывая Джеральду путь к входной двери, путь к отступлению.
Зажмурившись, и стараясь не смотреть по сторонам, Джеральд перепрыгнул через то, что, по его мнению, когда-то было координатором собраний, и оказался прямо перед дверью из прессованных опилок. Дверная ручка была все такой же холодной наощупь. Джеральд схватился за нее, потянул и… И дверь не открылась. Ручка с легкостью отделилась от бежевой поверхности, не оставив после себя даже отверстия для замка.
— Что за… — Джеральд ошарашено смотрел на кусок металла в своей руке, силясь понять, что происходит.
Я же говорил, сопротивление сделает все только хуже.
Тем временем краска на двери начала пузыриться и отслаиваться большими кусками, обнажая ослепительно белую, гладкую поверхность.
Джеральд повернулся и увидел, что тоже самое происходит со стенами и потолком.
Не нужно агрессии, Джеральд, расслабься, прими происходящее как мужчина. Тебе ведь не нужны неприятности?
— Нет, этого не может быть, — дверная ручка выпала из его руки и звонко ударилась о пузырящийся пол.
К Джеральду Пирсу пришло осознание того, что он заперт в одной тесной комнатушке с четырьмя бесформенными тварями и шансов на побег у него нет. Эта мысль выбила из него последние силы на сопротивление.
Первым до его ноги дотянулось существо, некогда имевшее форму толстушки Молли. Джеральд рефлекторно дрогнул и почувствовал уже знакомое жжение, но отбиваться не стал. Он смотрел на яркий белый свет, который струился между трещинами в отпадавшей от стен краски и пытался вспомнить лицо своей дочери, Сары. Джефри знал, что эти скользкие твари снова сотрут ему память. Он не знал зачем, но точно был в этом уверен, ведь они это делали уже не один раз. И он был готов забыть все, поддаться им, но только не забывать ее. Не забывать то единственное, что по-прежнему связывало его с реальным миром.
Черные щупальца обвивались вокруг его тела, не давая пошевелиться. От каждого их прикосновения к коже по телу Джефри прокатывалась волна жгучей боли, будто кто-то облил его раскаленным маслом. Но он продолжал стоять, стоять и смотреть на свет, струившийся из стен, пока наконец его сознание не сдалось под натиском ужаса и боли, и не покинуло тело.
* * *Пациент: Джеральд Самюэль Пирс
Дата рождения: 10.7.1983 г.
Диагноз: Параноидная шизофрения.
— И с чего ты решил, что он нуждается в переводе? — Гамильтон бросил папку с делом на стол и вопросительно взглянул на доктора Гранта.
— Потому, что ему нужны совершенно иные условия содержания! — в голосе Гранта отчетливо читалось возмущение. — Это животное нужно держать в клетке. Во время последнего приступа он начал орать, что с нашим чаем что-то не так и окатил одного из санитаров кипятком. Бедняга чуть не лишился глаза.
— Ну, так обколите его аминазином и привяжите к кровати. Как в первый раз, ей богу.
— Мы так и делаем, но все время держать его на транквилизаторах не выйдет, вы это прекрасно знаете.
— И что ты предлагаешь?
— Будь моя воля, я бы его отправил прямиком на электрический стул, как и положено.
— Это не в нашей с тобой власти, Джим.
— Знаю, — Грант недовольно повел головой. — Так что будем с ним делать?
— Я посмотрю, что в моих силах, — ответил Грант и снова взял папку в руки.
— Спасибо.
— Да пока еще не за что, — он дождался пока его подчиненный закроет за собой дверь кабинета и начал перелистывать толстое дело Джефри Пирса.
… Патруль прибыл по адресу 1425 Норс Авеню в 2:45 ночи. Хозяин дома был обнаружен на полу в гостиной. По его заявлению в дом пробрались инопланетные существа с целью похитить его дочь и его самого. При последующем осмотре здания дочь владельца была найдена в своей спальне. Признаков жизни не подавала…
Гамильтон вытащил несколько фотографий, приложенных к отчету и аккуратно разложил их на столе, затем выбрал одну и, поднеся ее по ближе, как следует рассмотрел. На ней были изображены лицо и шея тринадцатилетней девочки. На шее отчетливо просматривались синяки, по форме напоминавшие пальцы.
— Эх, Джеральд, — вздохнул он и бросил фотографию к остальным. — Как же ты так?..
Гамильтон откинулся в своем кресле и посмотрел в окно. Он много раз видел людей, с которыми больное сознание играло злые шутки. Пара десятков таких прямо сейчас гуляют по двору его психиатрической больницы. Но за все время своей медицинской практики он так и не смог понять, как можно убить человека собственными руками и даже не запомнить этого. Может быть действительно с чаем что-то не так?
Часть пятая
Интуиция
Чип с рождения плохо дружил с головой. Не то, чтобы он был сумасшедшим, постоянно бурчащим себе под нос какую-то белиберду чудилой, нет. Он не слышал посторонних голосов, нашептывавших ему, как нужно думать, что нужно делать, не проявлял повышенной и немотивированной агрессии к сверстникам (скорее наоборот), и не мучал бродячих котов на заднем дворе своего дома. Со стороны он казался слегка туповатым и замкнутым, но в остальном, был вполне обычным шестнадцатилетним парнем. Тем не менее, с головой у него было не все в порядке — это точно.
— Высокофунцк… Чего!? — Билл Дуглас-младший — отец Чипа, с недоверием смотрел на школьного психолога. Он был убежден, что психология — бабская наука, и что если мужик добровольно решил помогать детишкам справляться с их тупыми переживаниями (какие, к черту, могут быть переживания в таком возрасте?), то у него просто не хватает яиц для нормальной работы.
— Высокофункциональный аутизм, — повторил психолог.
— Это еще что за херня такая?
Билл очень не любил длинные слова, и еще больше не любил людей, которые ими разбрасываются. «Заносчивые мудаки» — так он их называл про себя (а иногда и в лицо). И что-то ему подсказывало, что этот молокосос один из таких.