— Нет, я атеист, — коротко ответил Роберт.
— И тем ни менее, вы пришли к нам. Бог все видит, вы можете не верить, но Бог видит, как вы совершаете добрые дела, — в агитационной манере говорил Мишель, привыкший убеждать своих подопечных.
— Я пришел, чтобы разобраться в себе самом. Быть может, у меня настал тот период жизни, когда надо переосмыслить свой жизненный путь. По-другому посмотреть на мир и себя в нем.
— Я вижу в вас человека, желающего начать новый этап своей жизни с добрых дел.
— Давайте перейдем ближе к делу, — предложил Роберт, чтобы не слышать более религиозные призывы.
— Ну, что ж, давайте. Наш дом открыт для всех, — произнес Мишель. — Роберт, скажите, пожалуйста, чем вы занимаетесь? Какова ваша специальность?
— А зачем это вам? — вопросительно произнес Роберт, но затем он осекся и сказал. — Простите, я сразу не понял, наверное еще не прошло недавнее волнение. Я математик, но могу работать и программистом.
— Угу, — пробурчал Мишель, обдумывая про себя его слова. — Стало быть, математик. Понимаете, мне нужно знать это для того, чтобы лучше использовать ваш опыт, потенциал, как работника. Конечно, бывает и так, что люди помогают, не имея требуемой профессии. Но… — он еще раз задумался. — У нас есть для вас работа и как раз по вашей профессии.
— Что вы имеете в виду? — спросил Роберт.
— Я имею в виду математика. Нам нужны преподаватели. Понимаете?
— Да, конечно. Но, я никогда не преподавал.
— Роберт, как вы полагаете, могли бы вы работать с детьми?
— Вы имеете в виду преподавание?
— Да. — ответил Мишель. — Нам нужны педагоги в школу.
— И, где именно расположена эта школа, — поинтересовался Роберт.
— По всему миру имеются. Полагаю, с десяток таких запросов у нас есть. — Он посмотрел на монитор компьютера и сделал несколько быстрых нажатий на клавиатуре. — Но…
— Что, но? — удивился Роберт.
— Как бы вам сказать. Все эти школы расположены далеко от Штатов.
— Это не беда. Чем дальше, тем лучше.
— В самом деле? — Мишель рассмеялся. — Дело в том, что обычно наши волонтеры выбирают места их будущей работы где-нибудь поближе, а вы — подальше. Ну, тогда смотрите, — он развернул монитор к Роберту, — вот те места, которые расположены вдали от Штатов.
Но, вместо того, чтобы посмотреть на монитор, Роберт выпрямился, привстал и произнес с уверенным голосом.
— Я не хочу выбирать. Дело в том, что последнее время судьба играет со мной. К чему это приведет — не знаю. Может быть к лучшему. И поэтому, если вы не против, я бы хотел, чтобы судьба сама указала мне путь.
— Я не совсем понял. Но мне понравился ход ваших твердых рассуждений.
— Я хотел бы случайным методом выбрать место будущей работы.
— Понимаю, — сказал Мишель. Он развернул монитор, сел и быстро что-то написал на листе бумаги. Затем разорвал его на восемь частей и перетасовал колоду. — Я на каждом из этих листиков написал страну, где требуется ваша помощь преподавателя математики.
И он вышел из-за стола и стал рядом с Робертом.
— Вы можете выбрать, — сказал Мишель. — Я разложу эти листки на столе.
Он начал очень аккуратно раскладывать их. Неожиданно Мишель громко чихнул и один из листиков вылетел у него из рук и, порхая, словно белая бабочка, плавно опустился на пол.
— Ой, извините, — произнес мягким голосом Мишель. — Я сейчас его поставлю к остальным и еще раз перетасую.
— Не нужно, — сказал Роберт. — Это и есть случай. Я выберу именно этот лист, что выпал сам из колоды.
— Ваше право. — Мишель развернул бумажку и прочитал, — Танзания.
— Что?! — удивленно и слегка озабоченно произнес Роберт. — Опять Африка.
— Вы уже там работали? — поинтересовался Мишель.
— Нет, не приходилось.
— Вы отказываетесь от него?
— Нет, нет. Это случай. Я не хочу отказываться и доиграю этот поворот судьбы до конца. Последние несколько слов Роберт пробубнил про себя.
— Простите, что вы сказали?
— Ничего. Я согласен.
— Вот и отлично. Места там чудесные, природа сказочная, — начал расхваливать Мишель, чтобы угодить клиенту.
— Я был в Африке. Правда, не в Танзании. Что теперь мне делать?
— Теперь, когда мы определились с родом занятий и местом работы, вам остались пустяки. Мы приобретем вам два билета — туда и обратно. Подготовим ряд сопроводительных документов, нам нужен ваш паспорт.
— Вот, возьмите, — Роберт вынул паспорт и положил на стол.
— Отлично. Остальное вы узнаете у моего заместителя. Она находится в соседней комнате. Вы отправляетесь на три месяца. Вас это устраивает?
— Да, вполне подходит, — произнес Роберт.
На следующий день Роберт еще раз зашел к Мишелю и принес недостающие документы.
— Все бумаги и сопроводительное письмо от нашей компании мы отошлем в Танзанию. Через три дня вы получите билеты и вылетите на место работы, — сказала тонким голоском секретарша Мишеля, молоденькая девушка, лет двадцати. — Вас встретят в аэропорту и проводят до Танзании. Там вы доберетесь до указанного города. Весь ваш маршрут и расписание написано вот на этом сопроводительном письме. В случае, если вы его потеряете, то вот вам номер телефона нашей службы. Мы всегда вам поможем.
Роберт завершил все дела до вылета, рассчитался с хозяйкой квартиры, оплатил счета и начал собираться в дорогу.
Вечером, он позвонил родителям, проживающим в Вашингтоне, и сообщил им, о своем решении отправиться волонтером на три месяца в Африку. Утром к Роберту зашел Мартин. Он был несказанно рад видеть Роберта в хорошем и приподнятом настроении.
— Может быть, это и к лучшему, — сказал Мартин. — Если ты полагаешь, что начало твоих неудач — это Африка, то не лучше ли разобраться внутри себя, находясь именно в Африке?
— Я уже ничего не знаю, — ответил Роберт. — Это была случайность. Билет с надписью Танзания сам выпал.
— Тебе, как представителю точных наук, лучше знать, что такое случайность, но мне нравится твое решение — поехать волонтером.
— Почему? — спросил Роберт.
— Ты сумел превратить свои страхи, мучающие тебя, в смелый поступок. Ведь, решиться отправится особенно в наше тяжелое время бесплатно работать, это добрый и смелый поступок. Мне кажется, ты на верном пути и твои опасения и недавние смятения духа преобразуются в осмысления твоих поступков, которые перерастут в уверенность твоего жизненного пути. Ведь, в конце концов, всё наше пребывание на Земле — это поиск достойной жизни. А достоинство человека лежит в плоскости плодотворной и разумной деятельности с пользой себе и другим. Ведь, в конце жизни, ты все равно будешь вспоминать свое прошлое и задавать себе вопрос: а что я сделал путного в ней. И, быть может, ты вспомнишь этот короткий, но осмысленный период своей жизни.
— Я понял тебя, Мартин, — сказал Роберт. — Ты оптимист и всегда смотришь на жизнь положительно, с хорошей стороны. Признаюсь тебе, я согласился на это, но на душе еще не обрел покой.
— Ничего, я тебя уверяю, как только самолет пересечет границу, твоя душа приобретет совсем иное состояние. Ты пиши или звони мне.
— Обязательно. Ты звони моим родителям, им будет интересно узнать обо мне.
Самолет вылетел в девять. Сидя в мягком кресле боинга, державшего курс в ЮАР, Роберт открыл небольшую тетрадь, служившей ему дневником, которую он завести по просьбе профессора Стивена Брока, и сделал первые записи.
Глава 3
«Десятого марта две тысячи тринадцатого года я покинул Штаты и направился в страну, которая меня все еще притягивает. Почему? Пока не знаю, надеюсь узнать об этом в Африке. Во всяком случае, я отдохну с надеждой, что мои кошмары и период неудач минует, словно сон, и я освобожусь от этого давления, который так внезапно охватил меня. Дома я взял несколько старых учебников по математике для начальных и средних классов».
После приземления в ЮАР, и пройдя сложный путь до Танзании на поезде и попутных машинах, Роберт добрался до города Корогве, что на востоке страны. Дальнейший его путь лежал на северо-запад вдоль реки, в небольшое селение, расположенное в ста километрах от Корогве. Прежде, чем отправиться туда, он по дороге решил зайти в местную лавку по продаже сувениров, как было написано на короткой вывеске. Лавка была расположена на окраине города. Войдя внутрь лавки, Роберт сразу же обратил внимание на многочисленное число разнообразных масок, висящих на стенах. Ему было просто общаться с местными жителями, так как многие из них говорили на английском языке. Английский язык был вторым языком в Танзании. Продавец, видя любопытного иностранца, подбежал к Роберту и стал предлагать свои изделия.
— И кто их делает? — спросил Роберт, указывая на маски, расположенные на стенах с застывшими улыбками или грозными выражениями.
— О, это всё ручная работа, — сказал продавец с широкой улыбкой на лице.
— Из чего же они сделаны? — поинтересовался Роберт.
— Из кокосовых орехов, в основном, но есть и из дерева. Вам какие подойдут.
— Ну, я не решил еще, — сказал, раздумывая, Роберт. Он начал с интересом разглядывать другие декоративные побрякушки.
— Может быть, вас интересует что-то конкретное? — спросил продавец, и словко, боясь потерять клиента, добавил. — У меня все есть, это лучшая лавка. Такой вы нигде не встретите.
Роберт подошел к прилавку, где лежали различные изделия из дерева, слоновой кости и разнообразных поделок местных жителей.
— Как бы вам сказать, — немного смущенно произнес Роберт. — А есть ли у вас изделия, с каким-то тайным смыслом, ну…
— Вы имеет в виду предметы, помогающие людям, — ответил сразу же продавец. Его черные большие глаза уже начали беспрестанно бегать по одежде Роберта, рассматривая его с ног до головы.
— Да, именно.
— Вот один такой, — продавец указал на небольшой деревянный домик. — Он поможет в сохранении семьи, если его разместить у входа в жилище.
— Спасибо, но мне бы хотелось амулет для защиты от сглаза или порчи, ну…, не знаю, как точно выразиться.
— А! — протяжно и многозначительно выразился продавец. — Я понимаю. Э… у меня сейчас такого товара нет. Но я мог бы его достать. Ну, скажем…
— Простите, меня это не устраивает. Дело в том, что я не знаю, когда смогу в следующий раз зайти к вам. Вы не могли бы подсказать, где можно приобрести такую защиту?
— Только у шаманов или колдунов, — ответил продавец.
— И, где же…
— Где их найти?
— Да, именно.
— Да, они почти в каждой деревне. Это не проблема. Но будьте осторожны. Прежде, чем купить, уточните свою просьбу и обязательно узнайте, входит ли этот колдун в союз колдун.
— Угу. Вы полагаете, что нельзя доверять чужим колдунам?
— Ни в ком случае. Одни мои знакомые уже попались на этом.
— Вот как.
— Да, да. Жена приобрела небольшой мешочек с каким-то порошком для того, чтобы разбогатеть. И дело, вроде, у мужа поначалу пошло хорошо, но потом все рухнуло. Знакомый мой разорился, у него тоже была лавка, он торговал кофе и различными пряностями. В общем, бизнес рухнул. Деньги он потерял или ограбили его, он мне не сказал, но, в конце концов, он разорился. Да и в придачу задолжал несколько тысяч долларов.
— И, что же теперь? — поинтересовался Роберт, разглядывая несколько темных мешочков, расположенных в углу.
— В результате, ему пришлось покинуть страну. Теперь, от жены, я узнал, что он работает на заработках в какой-то северной стране континента. Она мне не сказала, в какой именно. Наверное, побаивается.
— Понятно. А вот это что? — поинтересовался Роберт, указывая на несколько мешочков, висевшие в темном углу.
— Это на удачу. И, поверьте мне, они пока приносят ее для моего бизнеса. Но они не продаются. Если вы хотите, я могу заказать вам пару таких.
— Не стоит, — сказал Роберт и направился к выходу. — Спасибо за общение, — сказал он на прощание и вышел.
У входа он заметил сутулого, низкого роста, с морщинистым лицом старика. По-видимому, он просил милостыню, как показалось Роберту. Он остановился напротив старика и достал несколько монет, старик схватил дряхлыми и немощными руками деньги и произнес хриплым голосом:
— Бойся малых белых колдунов!
После этих непонятных Роберту слов, он развернулся и тяжело заковылял на коротких и дугообразных ногах прочь.
Спустя сутки Роберт добрался на попутной машине до небольшого селения. В его дневнике появилось несколько записей.
«Тринадцатое марта. До места работы я добрался без осложнений. Здесь очень жарко, не то, что в Нью-Йорке, но терпимо. Строение школы я нашел довольно скромным, если не сказать убогим и жалким. Школа, как и все строения, построена из глины и навоза вперемежку с ветками и листьями, служащими кровлей и стенами скромным жилищам. Люди, как мне показалось, здесь приветливые, дети веселые. Постоянно бегают за мной и интересуются тем, что я привез с собой, будто полагают, что это украсит их скудную и монотонную жизнь. И женщины, и мужчины здесь без дела не сидят. Они работают пастухами скота и на плантациях по добыче кофе. Ягоды кофе красного цвета, похожи на вишню. Рабочие также занимаются выращиванием овец, коз. Добывают табак, кукурузу, зерно, бананы. Возделывают каучук, хлопок, сизаль. Многим жителям приходится далеко добираться до места работы. В селении имеется несколько машин, на них жители скопом и ездят на работу и обратно. Их жизнь легкой не назовешь. Большинство работает в тяжелых условиях, под палящим солнцем, работа у них в основном ручная. В основном женщины выполняют домашнюю работу. Встречаются и народные умельцы по дереву и вырезке из скорлупы кокоса разнообразных ритуальных масок. Деревня славится этими изделиями. Такие маски я уже видел в лавках города. По-видимому, ловкие дельцы с города, наподобие того, что я встретил на окраине города, скупают оптом все изделия заранее и зарабатывают свои капиталы, предлагая туристам, но уже за большую плату. У одной женщины я узнал цену ее выручки за маски и сравнил с теми, что мне предлагали в городе. Разница составила в восемь раз. Разумеется, я не сказал об этом женщине, чтобы у нее не было неприятностей с посредником, ведь, у нее шестеро детей и самому маленькому всего три месяца от роду. Он привязан к спине своей мамы и, таким образом, находится всегда с ней. Она работает, а малыш висит у нее на спине. Здесь везде в ходу английский язык, сказывается колониальный период Англии. Но местные не все хорошо общаются на нем, многие общаются на языке межэтническом — суахили.
В школе, где мне предстояло работать три месяца, семилетнее образование. Я познакомился с молодой приветливой ирландкой по происхождению. Ее зовут Айне. Эта милая девушка с карими глаза, короткой стрижкой и великолепной, доброй и естественной улыбкой, от которой излучается тепло и радость, преподает в школе английский язык. Я познакомился с порядком в школе, расписанием. От Айне я узнал, что грамотность среди местных жителей весьма низкая: 73 % — грамотности, 57 % — детей посещают школу. Продолжительность жизни здесь, из-за тяжелой работы, составляет в среднем 52 года.
Айне, также как и я, волонтер. Приехала она четыре месяца назад из Ирландии на шесть месяцев. Удивительно, что такая забавная, очаровательная и жизнерадостная девушка решила стать волонтером».
Айне беззаботно показала Роберту его место проживания. Оно было также довольно скромно: деревянный стол, небольшой стул, слегка попискивающий, когда Роберт сел на него, и кровать на пружинах.
— Это ничего, — сказала, улыбаясь по-приятельски, Айне. — Я принесу вам несколько досок, из них можно смастерить днище кровати и вам будет удобно. А то эти пружины испортят вам позвоночник.
— Благодарю душевно, — сказал Роберт, улыбаясь в ответ. — Вы так добры и милы. Скажите, а кто еще из преподавателей имеется в школе, и кто директор?
— Директора, как такового, здесь нет. Но школа была построена за счет средств католической церковью. Она расположена неподалеку от школы. Многие жители посещают ее. Здесь так же, как и в доброй Англии, христианство, но есть среди местных жителей и традиционные верования. Пастырем работает один священник, Фред Льюис. Ему же поручено управлять делами не только церкви, но и школы. Он преподает религиоведение и историю детям.
— А вы только английский преподаете? — спросил Роберт, усаживаясь на скрипучий стул.
— Еще и пение, — ответила девушка.
— У вас наверняка великолепный голос.
— Спасибо.
— Что же вас привело в этот….
— Вы хотите узнать, почему я решила стать волонтером?
— Да, именно.
— Я студентка педагогического университета. И это моя практика. К тому же, я с детства хотела помогать людям. Я очень люблю детей, — произнесла Айне с кроткой улыбкой на устах.