Странные Эоны - Блох Роберт Альберт 9 стр.


Господи, откуда же они появились? Кей самоуверенно улыбнулась и пошла к выключателю на стене. Весь этот разговор по поводу зрелости звучал, конечно, хорошо, но вот она здесь, жалкая трусишка, боящаяся своей собственной тени.

Только это была не ее собственная тень.

Эта тень двигалась.

Она появилась из двери холла и направлялась к ней.

— Добрый вечер, миссис Кейт, — сказала тень. — Включите свет. Кей нажала выключатель, и тень исчезла. Вместо нее она увидела мужчину плотного телосложения, лет тридцати пяти. Короткие волосы, высокие скулы, узкие серые глаза, бочкообразное тело, которое почти разрывало узковатый для него консервативный коричневый деловой костюм. Это все, что она заметила с первого взгляда, но этого было недостаточно, чтобы передать кольнувшее ее ощущение опасности, вызванное его присутствием. Она попыталась говорить спокойным голосом.

Кто вы такой, и что вы здесь делаете?

Бен Пауэрс, — мужчина небрежно кивнул. — Разве вам Хейзингер не говорил?

Говорил мне — о чем?

Я сотрудничаю с банком. Департамент недвижимости и попечительства, — он полез в карман пиджака, доставая бумажник, затем раскрыл его, чтобы показать карточку в пластиковом кармашке. Кей резко отодвинула ее.

Как вы сюда вошли?

Я полагаю, тем же способом, что и вы, — рука Пауэрса погрузилась в другой карман пиджака и достала связку ключей. — У всех у нас есть дубликаты.

У нас?

Мы осуществляем наши действия в команде, миссис Кейт. Мы проводим здесь инвентаризацию — нам нужно составить список. Чтобы приложить его к заверенной копии завещания.

В такой час?

Я здесь с самого полудня. В задних комнатах, в спальнях. Вероятно. Поэтому я не услышал, как вы вошли, — Пауэрс ухмыльнулся. — А когда я услышал шум, то немного испугался, подумав, что это может быть какой-то воришка. Поэтому я и подкрался к вам.

Откуда вы знаете, кто я такая?

По вашим фотографиям. Нашел старый фотоальбом в одном из выдвижных ящиков.

Что еще вы нашли?

Немного- Ваш бывший муж, по всей видимости, был не из тех, которые аккуратно ведут записи.

Кей нахмурилась. — Я не понимаю. Какое это имеет отношение к инвентаризации?

Бен Пауэрс указал рукой на артефакты в кабинете. — Это может дать нам понять, сколько он заплатил за все это. И откуда оно у него. Может быть, вы знаете…

Простите, — Кей покачала головой. — Большая часть этих вещей была куплена после того как я уехала, — она поглядела на часы. — Время вышло. Я сейчас уезжаю.

Я тоже. Даже не подумал, что сейчас так поздно, — оценщик направился к входной двери. — Позвольте проводить вас до вашей машины. Он выключил свет.

Они вышли наружу в темноту, и Бен Пауэрс запер дверь за ними. Кей двинулась в сторону своей маленькой красной «Хонды», затем посмотрела на своего спутника.

Где вы припарковались? — сказала она.

Ниже по улице, — он улыбнулся ей. — В этом бизнесе стоит держаться в тени. Соседи могут встревожиться, видя незнакомую машину, которая приезжает сюда день за днем.

Как скоро вы закончите?

Пауэрс пожал плечами. — Следующий осмотр покажет. С вашей помощью.

С моей? — Кей выудила ключи от машины из сумочки. — У меня нет намерений снова возвращаться сюда.

Я об этом не подумал. Тогда — несколько вопросов и ответов…

Я вам уже все сказала. Я ничего не знаю о том, что Альберт покупал на протяжении последних трех лет.

Есть другие вещи, о которых вы могли бы рассказать мне. Цена дома зафиксирована, но не стоимость меблировки или того благоустройства, которое вы, возможно, собираетесь сделать, — Бен снова улыбнулся. — Смотрите-ка, мне в голову пришла мысль. Почему бы нам не поужинать вечером и все обсудить?

Но, мистер Пауэрс…

Это для вашего же блага. Чем раньше я сумею представить отчет, тем раньше будет готова заверенная копия завещания на усадьбу. Я полагаю, что вам хотелось бы покончить с этим как можно скорее.

Кей колебалась. Пауэрс кивнул ей. — Это не отнимет много времени, я обещаю. Кроме того, вам в любом случае надо поесть. Почему бы вам тогда не последовать за мной?

И куда же?

Тут есть местечко на Бертон Уэй — Максвелл…

Я его знаю.

Хорошо. Там и встретимся.

Бен Пауэрс повернулся и скрылся в тени.

Парковка Максвелла была ярко освещена, но ресторан был затененным. Пока они сидели, Пауэрс вглядывался сквозь тени и заметил, что Кей нахмурилась.

В чем дело?

Ничего, — она посмотрела в меню. — Я забыла, что это место специализируется на морепродуктах.

Вы не любите рыбу?

Не очень.

У них есть хорошие стейки. И хорошие напитки. Один из них я рекомендую.

Напитки принесли раньше. Бен Пауэрс улыбался поверх них сквозь тени.

Ваш бывший муж, — сказал он, — тоже ненавидел рыбу?

А почему вы спрашиваете?

Просто любопытно. Из полученных мной отчетов выходит, что он, возможно, собирался порыбачить, когда произошел тот самый несчастный случай, — улыбка Пауэрса растворилась в тенях. — Так он ненавидел рыбу, миссис Кейт?

Я не знаю. Я никогда не готовила морепродукты, пока мы были женаты, но это только из-за моего к ним отношения.

Аллергия?

Нет. Это что-то связанное с детскими впечатлениями, — Кей прервалась и снова нахмурилась. — Но какое все это имеет отношение к инвентаризации усадьбы?

Простите. Но ведь я заинтересован в том, о чем говорят отчеты. Или — о чем они не говорят. Вас не удивило, что в них до смешного мало конкретной информации? В моем бизнесе ты должен быть буквоедом, отмечающим каждую деталь.

Я могу вас посвятить в детали. Касающиеся цен, которые мы заплатили за меблировку, ковры и всякие приборы, — сказала Кей жестко. — Полагаю, мы на этом остановимся и оставим в покое то, что нравилось или не нравилось моему мужу.

Примите мои извинения, — Пауэрс достал ручку и записную книжку. — Давайте начнем, прежде чем принесут наш ужин.

Его вопросы были шаблонными, ее ответы машинальными. Постепенно ее первоначальное раздражение прошло; если сначала она хотела поставить его на место, то теперь в этом не было необходимости.

Пауэрс спрятал в карман свою записную книжку, как только подали салат и стейки. Еда была вкусной и, к ее собственному удивлению, Кей поняла, что получает удовольствие. Бен Пауэрс проявил себя очень приятным партнером по ужину, как только перестал играть роль инквизитора. К тому времени, когда они поужинали, сидя за кофе с ликером, Кей почувствовала себя полностью рас слабленной. Она поймала себя на том, что ей стало интересно: женат ли Бен Пауэрс.

Чувствуете себя лучше? — он улыбался, глядя на нее сквозь тени.

Намного, спасибо.

Это вам спасибо, что пришли. Вы, может быть, спасли меня от удела горшего, чем смерть.

И это?..

Пауэрс пожал плечами. — Когда-нибудь замечали, как наше общество наказывает обычных потребителей?

Он не женат, сказала Кей самой себе, затем быстро переключила свое внимание на звучание голоса Пауэрса, который продолжил говорить.

Возьмите, к примеру, рекламы отелей в Вегасе. Цены там указаны от высоких до низких, но если вы выберете те, что пониже, они тут же увеличат эту сумму вдвое. И когда вы идете в ресторан в одиночестве, независимо от того, насколько этот ресторан хорош, они посадят тебя за маленький чертов столик рядом с кухней.

Вот почему я избегаю мест, где подают морепродукты, — сказала Кей. — Всякий раз, когда официанты снуют туда-сюда, до меня из дверей доносится запах жареной рыбы.

Лавкрафт тоже терпеть ее не мог, — сказал Пауэрс.

Кто?

Г. Ф. Лавкрафт. Писатель.

Никогда не слышала о нем.

Правда? — Бен Пауэрс подался вперед.

Конечно. А почему я должна о нем знать?

Я думал, что, возможно, ваш бывший муж говорил о нем. Мне кажется, что он и его друт Уэверли с головой погрузились в миф.

Миф?

Забудьте об этом, — Пауэрс откинулся назад и поднял свой стакан с ликером.

Только после того, как вы мне расскажете, что все это значит, — Кей поставила свой стакан и уставилась на затененное лицо. — Откуда вы знаете, что Альберт и Уэверли были друзьями? И каким образом это связано с усадьбой моего мужа?

Никак. Полагаю, я ошибся.

Это я ошиблась, — Кей встала, сжимая в руках свою сумочку.

Ну, подождите же минутку…

Бен Пауэрс начал подниматься, но Кей быстрым жестом остановила его. — Не затрудняйте себя — меня не надо провожать, — сказала она. — А на будущее — не затрудняйте себя встречами со мной, даже редкими.

Миссис Кейн, пожалуйста…

Но Кей уже шла через тени и не оглядывалась.

Тени крались по улицам, по которым она проезжала. Тени изгибались во мраке гаража под ее номером, дрожа и путаясь в прихожей.

Еще больше теней поджидало ее, когда она вошла в гостиную; она разогнала их, включив свет. Но свет не развеял другие тени, что она принесла с собой, — тени подозрения и неуверенности.

Кей вошла в спальню и высыпала содержимое сумочки на кровать, ища листок бумаги, на котором она записала адрес и телефонные номера Дэйтона Хейзингера. Насколько она помнила, этих номеров было два, и последний — домашний.

Когда она нашла то, что нужно, она сразу же позвонила.

Мистер Хейзингер?

Да.

Это Кей Кейт. Простите, что беспокою вас в такой час…

Все в полном порядке. Что я могу сделать для вас?

Я бы хотела получить некоторую информацию о джентльмене, который проводит инвентаризацию в усадьбе Альберта.

Кто это?

Бен Пауэрс. Он был в доме, когда я туда приехала сегодня днем, и…

В доме? — Возникла недолгая пауза, и Кей почувствовала, что Хейзингер, должно быть, трясет головой. Затем он снова заговорил:

Но ведь это невозможно.

Что вы имеете в виду?

Я убежден, что его не было в доме, потому что я пошел проститься с ним сразу после того, как вы днем покинули мой офис.

И где он был?

В морге братьев Пирс. Он умер от сердечного приступа два дня назад.

Свет горел в квартире Кей всю ночь, но тени оставались. Тени сомнения, которые становились все гуще, когда она закрывала глаза и пыталась заснуть.

Тени постоянно оставались при ней, и, что хуже всего для профессионального скульптора, стояли перед глазами, когда она пришла на встречу, назначенную Дэнтоном Хейзингером в его офисе.

Пожалуйста, не смотрите на меня, — сказала Кей, усаживаясь в кресло. — Я знаю, что я приношу вам много беспокойства, но мне и самой нет покоя.

Как и мне, — Хейзингер постучал пальцами по блокноту, лежащему перед ним. — Я вернулся сюда обратно от братьев Пирс. Вроде бы, все было в порядке. Кроме меня и еще нескольких банковских служащих не было никаких записей в книге посетителей. У Бена не было никаких родственников, насколько известно, а все сведения о его имуществе здесь в сейфе. Там его бумажник и паспорт. Даже представить себе невозможно, чтобы у кого-то был доступ к ним. Вы уверены, что это было именно то, что он вам показал?

Кей кивнула головой.

По правде говоря, я только глянула на его бумажник, Откуда я могла знать, что это мошенник?

Он, конечно, рассчитывал на то, что вы ничего не знаете. Иначе он не рисковал бы сразу же идти на такое мошенничество. Из вашего описания получается, что ничего общего во внешности Бена Пауэрса и этого человека нет. Вероятно, он был весьма уверен в себе, чтобы общаться с вами.

Но почему? — Кей нахмурилась. — Я не знала, что он там. Если бы он намеревался взломать и ограбить этот дом, он бы скрылся и оставался там до тех пор, пока я не уйду.

Хейзингер кивнул. — Вы правы. Конечно, оба мы считаем, что мотивом того, что он там оказался, была кража со взломом. Но это оставляет нам несколько весьма интересных вопросов. Откуда он узнал ваше имя? Зачем он пригласил вас на ужин? И кто такой Г. Ф. Лавкрафт, о котором он вас спрашивал?

У меня нет ответов, — сказала Кей.

А у меня есть, — Хейзингер посмотрел на свои записи. — Согласно ссылке сотрудника Центральной библиотеки, Лавкрафт был писателем, сочинявший фантастические и ужасные рассказы. Он родился в 1890 г., в Провиденсе, Род-Айленд; умер там же в 1937-м. Его рассказы были посмертно собраны в…

Кей взмахнула руками. — Но я никогда не слышала о нем! О нем мне сказал человек, назвавший себя Беном Пауэрсом.

Хейзингер поднял глаза и кивнул. — Возможно, как раз это он и хотел выяснить.

Я вас не понимаю.

Предположим, что он все рассчитал: пробрался в ваш дом под видом оценщика, пригласил вас на ужин — под тем предлогом, чтобы выяснить, насколько вы осведомлены о Лавкрафте.

А почему он думал, что я что-то знаю? Я не вижу здесь никакой связи.

Возможно, связь — это Альберт Кейт, — Хейзингер откинулся назад в кресле. — Он увлекался чтением или коллекционированием фантастики?

Я никогда не видела дома книг подобного содержания, и он никогда о таких вещах не говорил.

Но ведь он собирал те самые маски и статуэтки.

Но не тогда, когда мы были с ним вместе.

Да, я знаю, — Хейзингер снова посмотрел в свой блокнот. — Хорошо, давайте зайдем, с другой стороны. Он когда-нибудь жил в Провиденсе?

Нет.

Приезжал туда?

Если бы так, я убеждена, что он рассказал бы мне об этом.

Были у него друзья в Род-Айленде, те, кто мог писать ему письма?

Кей нахмурилась.

Я понимаю, на что вы намекаете. Но нет никакой связи между Альбертом и человеком, который жил и умер в трех тысячах миль отсюда и, к тому же, более пятидесяти лет назад.

Хейзингер вздохнул.

Боюсь, вы правы. Похоже, что Лавкрафт не решает проблему. А говоря о ключах…

Кей смотрела на маленького человека, вынимающего телефонную книгу из выдвижного ящика стола. — Что вы собираетесь делать? — спросила она.

— Найти слесаря. Кем бы ни был тот, что вторгся в дом сегодня, и кто будет там завтра, — в любом случае, следует сменить замки, чтобы в дом больше никто не проник. И поскольку я занимаюсь этим делом, я предлагаю вам поставить новый самок на вашей собственной двери.

Вам не кажется, что вы перестраховываетесь? После всего случившегося я не чувствую никакой опасности.

Мы не можем быть уверенными во всем.

Но почему бы тогда не обратиться в полицию?

Хейзингер печально улыбнулся.

Я уже попытался так поступить. Сегодня ранним утром я разговаривал с сержантом Шнейдером. Он как раз занимается кражами со взломом в центре города, — глаза за толстыми бифокальными линзами внимательно изучали записи в блокноте. — А, вот он тут: Ральф Шнейдер — телефон: 485-2524, — вы можете переписать его. Он предложил вам зайти к нему и посмотреть записи задержаний, — возможно, вы там найдете подозреваемого.

И это все?

Честно говоря, он не испытал особенной радости от того, что я ему сказал. Поскольку ничего не было украдено, то и, собственно, никакой кражи со взломом тоже не было. Нет никаких свидетельств незаконного проникновения в жилище.

Значит, они в полиции ничего не собираются предпринимать?

Он переслал информацию в голливудское отделение. Патрульные машины будут следить за домом. Именно он предложил сменить замки. Как только они будут установлены, я прослежу, чтобы были новые ключи.

Спасибо. — Кей встала.

Вы едете в центр города?

Не знаю, пока думаю, — она мягким жестом остановила маленького банковского чиновника. — Не трудитесь провожать меня. Но если вы о чем-то услышите…

Не переживайте, миссис Кейт. Вы всегда можете со мной связаться, — прощальная улыбка исчезла с лица Хейзингера, капе только дверь за спиной Кей закрылась. Он сидел и долго ждал, пока стихнет звук ее шагов по коридору.

Затем он взял телефонную трубку.

Кей подняла телефонную трубку в своем номере и набрала автоответчик. Там было сообщение из агентства Колбина с просьбой ответить. Она перезвонила, и Макс Колбин ответил с присущим ему обаянием.

Где черт тебя носит? — приветствовал он ее.

— Не нужны мне твои оправдания: уже за полдень, а ты должна быть в два.

Должна быть где?

1726 Южная Нормандия. Храм Звездной Мудрости.

Храм чего?..

Храм Звездной Мудрости. Из тех, что рекламируется на листовках, которые раздают в магазинах всякие уроды. Им нужен кто-то немедленно для демонстрации крутых вещей — ничего из высокой моды, никаких драгоценностей, только обычная уличная одежда. Бедард уже говорил с ними, и если ты не против, то он все возьмет в свои руки. Но им сначала хотелось бы посмотреть на тебя.

Назад Дальше