Когда мать Хейли умерла, девочка окончательно стала воспитанницей семьи Милтонов и полностью переехала к ним жить. К несчастью для Роберта, она оказалась слишком недалекой, чтобы стать экономкой или управляющей в доме. У неё не было способностей ни к математике, ни к физике, она не любила истории и литературу, плохо понимала этикет, да и в других науках она не блистала. Единственное, что у неё получалось хорошо – шить одежду, вязать и вышивать. Ей нравилось придумывать новые фасоны нарядов и у неё получалось воплощать их в жизнь. Но для семьи Милтон это увлечение девушки не вызвало интереса, так что девушка не смогла реализовать свои таланты в этом направлении. Её задачей было находиться рядом с Марии и помогать ей. И не смотря на разницу в возрасте, они всегда были подругами, хоть особой близости между ними и не было. Именно Хейли покрывала Марию, когда та стала сбегать из дому, именно Хейли помогла девушке оказаться на улице и попробовать её на вкус. Поэтому было не удивительно, что эта девушка до сих пор живет в доме Милтонов. Она слишком близка с Марией, чтобы её вот просто выгнать. Иногда я думал, что будет делать Хейли, если настанет день, когда семье Марии она окончательно станет не нужна? При всём своём эгоизме и глупых желаний, эта девушка была очень доброй и нежной. Она никогда не испытывала в своём сердце зависти к своей подруге, никогда не пыталась кому-либо навредить и многие знали, что могут рассчитывать на её помощь, если потребуется.
Сейчас Хейли стояла напротив меня и искренне мечтала попасть в театр, она плотно сжала губы и чуть прикрыла глаза, представляя себя в ложе среди аристократов, в дорогом платье и красивых перчатках и без этих дурацких стрекозиных очков, делающих её похожей на учительницу младших классов.
– Хейли, не дуйся, пожалуйста, – утешительно проговорил я, подходя к девушке, – это же не последний спектакль в твоей жизни, ведь так? Я абсолютно уверен, что если ты захочешь, то обязательно сможешь сходить туда в другой раз, – да, это была легкая ложь, потому что я был уверен, что такого не будет, но Хейли это понимала, поэтому по-простому улыбнулась мне в ответ и кивнула.
– Да, ладно, ты же знаешь, я не особый любитель театров, просто сегодня ты такой красивый, что я хотела бы составить тебе компанию, – и она игриво похлопала меня по плечу, после чего повернулась к моему отцу, – я привезу его вовремя домой, так что вы можете не волноваться, мистер Штейн.
– Сколько раз я вам говорил, мисс Хейли, можно просто Миха. Мы же не на светском приеме, – и мой отец подмигнул девушке, после чего поднялся с кресла. Время подходит к концу.
Мы с Марией встретимся возле входа в театр, меня отвезет Хейли, её Артур. К сожалению, я не умею водить машину, чтобы самому приехать, это досадное недоразумение разрешиться следующим летом, когда я пойду на курсы по вождению. А так за рулем всегда Мария, чтобы было неловко, но мило, особенно, когда она начинает ругаться на безалаберных водителей. Она становится этаким славным чертенком, мне всегда нравилось подшучивать над ней в такие моменты, что, безусловно, ещё больше злило. Однако не в характере Марии слишком долго злиться, так что скоро она начинала подшучивать надо мной в ответ, показывая, что больше уже не сердиться.
Как бы я хотел, чтобы и сейчас мы отправились в театр только вдвоем. Но по этикету девушка не должна сидеть за рулем, да и вообще, будет лучше, если мы приедем в разных машинах. Аристократы слишком мнительны и внимательны, если они что-то заподозрят, то обязательно поползут слухи, которые наверняка дойдут до четы Милтонов. А это сулит домашним расследованием, которое может раскрыть правду. Поэтому такие сложности.
Но делать нечего, и мы с Хейли спускаемся вниз, где каждый надевает на себя теплое осеннее пальто, нынче холодно на улице, и вязаный шарф. Я напоследок киваю отцу, получая молчаливое несогласие в его глазах. После это мы выходим на улицу, где нас ожидает современная, но очень маленькая машинка Austin Seven (впоследствии называемая Mini) серого, стального цвета. Со стороны я и машина выглядели весьма забавно – уж слишком высоким для неё я был.
– Ты уж прости, что едем на такой машине, но другой нет, – извиняющим тоном пробормотала Хейли, заводя двигатель, – думаю, что ничего страшного не будет, если мы остановимся неподалёку от театра, а дальше ты пойдешь пешком?
– Да, я думаю, так будет лучше, – стараясь, поудобнее устроиться ответил я. Машина была не просто маленькой, она была очень маленькой! Коленями я сильно упирался в переднюю панель машины, и мне приходилось ехать чуть наклонившись, так как головой я упирался в потолок.
Одно меня радовало – поездка должна быть короткой. Искоса глянув на то, как уверенно ведет машину Хейли, я окончательно успокоился и начал мысленно настраиваться на предстоящий вечер. А он, между прочим, должен быть замечательным!
***
И вот я иду по улице в сторону Королевского театра, мысленно напевая какую-то незамысловатую песенку и разглядывая прохожих. Настроение у меня было просто отличное, впереди меня ожидал приятный вечер.
На подходе к театру я начинаю немного нервничать. В голове моментально всплыли все слова, которые говорил мой отец, и я внутренне напрягся. Надеюсь, что всё пройдет, не так плохо, как я думаю.
Королевский театр Ковент-Гарден располагался в одноименном районе, по которому и получил своё название. Также этот театр имеет и другое название – Королевский дом Оперы или просто Ковент-Гарден. Театр находится на Боу-стрит, там же, где и здание главного уголовного полицейского суда, к югу от Лонг-Акра. Само здание высокое, украшенное шестью колоннами с узорчатой лепниной.
Мельком глянув на часы, я убедился, что мы с Хейли приехали слишком рано – ещё целых сорок минут до начала. Что же, остается только ждать. И моим развлечением на это время стало рассматривание прохожих, витрин магазинов и афиш будущих премьер. Не самое скучное занятие, скажу я вам, если только вы обладаете хорошим воображением.
– Мистер Штейн? – сзади раздался приятный, теплый баритон.
Обернувшись, я увидел человека, которого меньше всего ожидал здесь увидеть – сэр Логан Блэк собственной персоной.
– Здравствуйте сэр Логан, – чуть смутившись, поздоровался я.
– Какая неожиданная встреча! – улыбнулся он в ответ.
Сегодня сэр Логан выглядел более расслабленно, чем при первой нашей встрече. На нем было однобортное на 3-х пуговицах пальто, с классическими лацканами и наклонными карманами. Оно было длинным, из плотной саржи, черного цвета и с поясом, кажется, такой вид покроя называется альстер. Под пальто виднелись брюки без защипа, также темного цвета. Поверх пальто, вокруг шеи был обмотан бордовый шарф вязанного типа. А на голове фетровая шляпа хомбург с высоко загнутыми полями и лентой по тулье, она также была черной.
Но самым интересным в сэре Логане был не он сам, а его спутница. Худенькая девушка представительница молодежной субкультуры modos, яркая последовательница стиля Лолиты. Длинные белокурые волосы, завитые в крупные локоны и забранные назад. Большие, ярко-голубые глаза и пухлые розовые губки. Казалось, что эта девушка сошла с американского плаката идеальной девушки, настолько невинно и в тоже время обольстительно она выглядела. Как и сэр Логан, она была одета в длинное пальто, и если её спутник предпочел черный цвет, то она явно отвергала классику, и стремилась быть яркой. Оно было огненно-красного цвета. Также на ней были высокие туфельки-шпильки, под цвет пальто. Было видно, что она уверенно чувствует себя на такой высоте. Но знаете, что самым главным было в ней? Это прежнее чувство детства. Кажется, что эта молоденькая девочка-подросток не старше тринадцати лет, которая изо всех сил старается выглядеть взрослой и поэтому надела мамино пальто и туфли. Она улыбается, красит губы яркой помадой и использует женские духи, но всё равно отчаянно молода и по-детски наивна.
Вместе они смотрелись довольно гармонично и стильно. Девушка держала Логана за локоть и мило улыбалась.
– Позвольте представить вам мою спутницу – очаровательную мисс Николь Шелдона, она работает моделью в крупнейшем модельном агентстве Европы, – представил её Логан.
– Ой, Логан, зачем же так нескромно, – её голос оказался на удивление высоким и тонким, начисто лишённым какой-либо мелодичности, – можно просто Николь!
– А этот интересный юноша – мистер Давид Штейн, он работает в библиотеке Британского музея, – Логан тактично не упомянул в качестве кого я там работаю.
– Для вас я Давид, – я также решил опустить официальное представление, как девушка.
– Вы пришли сюда на пьесу Шекспира, не так ли? – вежливо поинтересовался Логан.
– Да, сэр, моя подруга получила два билета на спектакль «Гамлет», – ответил я, попутно осматриваясь по сторонам, выискивая Марию. Кажется, она начинает немного опаздывать.
– Как здорово! – улыбнулась девушка, – мы тоже на спектакль идем! Представляете, Логану прислали билеты в ложе для аристократов, и он решил пригласить меня к себе, это так мило! – судя по всему, Николь не лишена некоего кокетства и желания покрасоваться. Но что судить – она же молодая девушка, к тому же модель. Им свойственна легкомысленность юности.
– Николь, – по лицу Логана проскользнула легкая тень недовольства, которая быстро пропала.
– Извини, – тут же стушевалась девушка, успевшая заметить эту тень, – простите за мою нескромность. Просто не каждый день можно попасть в аристократичную ложу и увидеть столь интересный спектакль, – на последних словах девушка лукавила. Мне показалось, что она абсолютно не заинтересована в пьесе, её, как в своё время и Хейли, интересовало само ложе, чем причина находиться в нем.
– Честно говоря, мне всё равно, откуда смотреть спектакль, лишь бы хорошо всё видно было и слышно, – ответил я, – но для общего развития да, было бы интересно попасть в такое общество.
– А вы не желаете присоединиться со своей девушкой к нам? – Логану понравились мои слова, и он одобрительно кивнул, прежде чем внести своё предложение, – дело в том, что все ложи аристократов редко заполняются полностью, особенно не в день премьеры. Так что я думаю, если попрошу администрацию, то они с удовольствием найдут для вас два места в первом ряду ложе. По правде сказать, конкретно в моём ложе, помимо меня и Николь будет только семья Милтонов, муж и жена. Остальные места свободны.
От неожиданности я вздрогнул и пристально посмотрел в глаза Логану.
– Сэр Логан, вы верите в совпадения? – тихо спросил я.
Мои слова заинтересовали его, и он попросил подробностей.
– Вы не поверите, но моя спутница дочь Роберта Милтона. Мы с ней близкие друзья, и когда её родители отдали свои билеты ей, она тут же пригласила меня посетить пьесу, зная мои увлечения.
– Бывает же, – удивленно воскликнула Николь, несколько раз хлопнув в ладоши, – вот так совпадения!
– А может судьба? – низким голосом пробормотал Логан и загадочно улыбнулся, – кажется, я вижу вашу спутницу. Она ищет вас.
– Правда? – я обернулся и посмотрел в ту сторону, куда смотрел Логан. И правда, на ступеньках театра, стояла Мария, в коричневом пальто до колен и на низких каблуках.
Неожиданно для себя я сравнил двух девушек – Николь и Марию, и с удивлением понял, что Николь рядом с Марией – всего лишь разряженная кукла-подросток, тогда как Мария – красивая, утонченная леди, уверенная в своих силах и не нуждающаяся в ярких безделушках, чтобы привлечь к себе внимание.
Я высоко поднял руку и помахал девушке. Она тот час же заметила меня и, улыбнувшись, помахала мне в ответ.
– Что же, я вынужден вас покинуть, моя подруга меня ждет, – вежливо проговорил я, поворачиваясь к своим собеседникам, – мы ведь ещё встретимся в ложе, ведь так?
– Ну, разумеется, – кивнул Логан, – тогда и представите свою спутницу нам.
– Договорились, – и, кивнув на прощание, я направился к Марии.
***
– С кем ты разговаривал? – вместо приветствия поинтересовалась Мария.
– И тебе добрый вечер, – с легкой иронией поздоровался я.
– Прости, пожалуйста. Просто на вас все смотрели, вот и мне стало интересно, – извинилась девушка, после чего наклонилась ко мне и поцеловала в щеку, – привет-привет, Давид!
– Это и был тот самый аристократ, про которого я тебе говорил. Сэр Логан Блэк собственной персоной, – ответил я, мельком посмотрев назад. Парочка уже успела скрыться в недрах театра, – может, пройдем внутрь? За то время, пока я тебя ждал, я успел порядком продрогнуть.
– Прости меня, ты же знаешь – я вечная копуша, – смешливо ответила девушка, – кстати, я кое-что разузнала про него, и сразу могу сказать – ничего такого незаконного в нем нет. Интересностей и странностей полно, но каждая аристократичная семья имеет похожие странности. Я позже тебе расскажу – когда придем в ложе.
– Боюсь, с этим придется повременить, так они будут сидеть в нашем ложе.
– Да ты что? – удивилась девушка, – что за совпадение!
– Судьба, – пробормотал я, вспоминая странное выражение лица Логана, – судьба…
***
– Позвольте вам представить – леди Мери Милтон! – проговорил я, когда мы прошли в ложе, где уже находился Логан и Николь.
Нам с Марией повезло – по пути мы никого из знакомых Марии не встретили, так что обошлось без пренебрежительных высказывании покровительственных взглядов. Но лишь когда мы переступили порог нашего ложе, я про себя перевел дух.
– Приятно познакомиться, леди Мария, – бархатно ответил Логан, подходя к нам и целую руку Марии, – вы просто восхитительны!
Николь, стоящая позади, чуть поджала губы, но быстро справилась с собой и нацепила на себя добродушную улыбку.
– И я рада с вами познакомиться! – пропела девушка, также подходя к нам.
– А это сэр Логан Блэк и его спутница мисс Николь Шелдон, – продолжил я.
– Можно просто Логан, – и он лукаво подмигнул мне, демонстрируя своё полное расположение.
В этот момент над залом пронеслась легкая музыка, звучащая в третий раз – символ того, что сейчас начнется пьеса.
– Что же, думаю, стоит расположиться со всеми удобствами и насладиться чудесным творением Шекспира? – мягко предложил Логан.
– Да, разумеется, – кивнула в ответ Мария, проходя к нашим местам.
Не смотря на то, что в ложе все места были свободны, Мария устроилась именно в тех, что были прописаны в наших билетах. Позже она объяснила это этикетам и правилами хорошего тона. Логан и Николь спустились в первый ряд и устроились в центре. В руках Николь появилась программка, и она с преувеличенным интересом стала её читать.
Наверное, я забыл упомянуть, что ложе аристократов, находились на третьем этаже зрительного зала, и имели дугообразную форму. Они были разделены на уютные кабинки по двенадцать мест в каждой. На втором этаже находились кабинки попроще, они предназначались для просто состоятельных людей. Первый же этаж был почти полностью предназначен для людей, не обладающих крупными суммами денег – для настоящих простолюдинов.
Располагаясь на третьем этаже, я в первый раз в жизни испытал нечто вроде тщеславия и высокомерия перед теми, кто сидел ниже нас. Это чувство было, несомненно, приятным, но с привкусом сильной сладости, переходящей в густую горечь. Мне сразу стало стыдно за свои чувства, ведь я был таким же, как и те, кто сидел ниже нас. С той лишь разницей, что я не имел нужного количества денег, чтобы часто посещать этот театр. По правде сказать, единственное, что позволяло мне это делать – моя должность в библиотеке и мой начальник Джейкобсон, поборник интеллектуального развития у своих подчиненных.
И начался спектакль, уничтожавший мою связь с реальностью и погрузивший меня в прекрасную пьесу Шекспира «Гамлет». И пускай эта пьеса в первую очередь про месть, для нас она символ, нечто более яркое и живое, чем кажется на первый взгляд. В особые моменты, мы, под покровом темноты, сжимаем руки друг друга и смотрим глаза в глаза.