Мертв по Рецензии - Миллер Тим 6 стр.


- Вот проклятье, - произнес Хиггинс.

- В чем дело? – спросил Бобби пытаясь скрыть волнение.

- Сраные Магдугалы.

- Кто?

- Старуха Магдугал и ее парни. У них пунктик на городских девчонках. Иногда их, ну типа заносит. А вдобавок ко всему, они с важными здесь людьми ошиваются.

- Заносит? И Вашем понимании так называется похищение и сокрытие людей? – спросил Бобби.

- Эй, потише. Я знаю этих ребят с пеленок, когда они еще ни ходить, ни говорить не умели. Не стоит вот так приезжать в мой город и бросаться подобными обвинениями. Все, что я знаю, эта девка какая-то шалава, которую они сняли, а та пыталась их кинуть. Такое здесь уже бывало, - сказал Хиггинс.

От Бобби потребовалось все до последней капли самообладание, чтобы сдержаться и не вышибить дурь из этого старого клоуна. Челюсти сжались. Во рту пересохло. Несмотря на все усилия, Бобби выдал себя.

- А, так вот оно что! Она твоя дочь, - произнес Хиггинс.

- Что ты сказал?

- Та девка. Она твоя дочка. А с чего еще у тебя видок такой, будто ты готов из меня всю душу выбить? Так, получается, это неофициальное расследование, я правильно понимаю?

- Агент Кеннеди любезно согласился помочь в расследовании полицейскому управлению Остина, - взял слово Джек. – Так что нет. Расследование вполне официальное.

- Понял-понял, тогда все в порядке. И извините за то, что назвал ее шалавой. Но вы ведь знаете каковы сейчас эти девчонки?! Постоянно снуют, прелести свои напоказ выставляют да совращают мужиков. Только иногда это им самим это боком выходит. Но если по существу – Макдугалы живут дальше по холмистой местности, недалеко от леса. Могу проводить вас туда.

- У Вас есть машина?

- Да, есть, но проще добраться пешком. Я знаю тропинку, которая ведет прямо туда, - сказал Хиггинс, взял со шкафа и нахлобучил на голову ковбойскую шляпу. Джек с Бобби последовали за ним, вышли из офиса и перешли дорогу. Они миновали ряд зданий и подошли к лесу. Тропинка была узкой и вела выше по холму.

Черные классические туфли Бобби мало подходили для продолжительных прогулок по холмам и лесам. Но по крайней мере такая местность в определенной степени маскировала их передвижения. Температура воздуха была выше тридцати по Цельсию.

- Далеко еще? – спросил Бобби.

- Где-то с полмили. Надеюсь, ребята, вы не имеете ничего против легкой прогулки на свежем воздухе.

Бобби не был уверен, что стоит доверять этому якобы шерифу, но иного выбора сейчас у него с Джеком не было, хотя уже через десять минут этой прогулки ступни болели, а в икры жгло. По мере продвижения холм становился круче. Во рту Бобби жутко пересохло. Он находился в довольно приличной форме для своего возраста, но к подобным путешествиям Бобби был не привычен. Через несколько минут восхождение было закончено, и тропинка обрывалась. Трое путешественников оказались перед густыми зарослями деревьев.

- Их дом прямо за этой чащей, - сказал Хиггинс.

- За ней? А как они тогда вообще такой дорогой куда-либо выбираются из дома.

- А они и не делают этого.

- Так как же они попадают в город?

- Есть еще один путь, но добираться по нему вдвое дольше, этот – самый короткий. Идите. Я не хочу, чтобы они увидели меня с вами. Они могут неадекватно это воспринять.

- Но Вы ведь шериф!

- Конечно, но наш городок довольно тихий, а я не хочу наживать врагов. Вы федералы, можете идти, переполошить там все, а мне не нужно, чтобы потом в этом винили меня.

Речь Хиггинса не вызвала у Бобби доверия, однако Джек уже продирался через заросли.

- Давай Бобби, пошли. Уверен, и сами справимся. Мы ее быстро найдем и вытащим, - сказал Джек.

Бобби кивнул и последовал за Джеком. Впереди из-за густых зарослей ничего было не разглядеть. Рубашка и брюки Бобби уже были порваны. Он даже боялся представить, насколько разодрано было лицо. Бобби остановился, и вдруг звуки двигающегося впереди Джека и его голос пропали.

- Джек, - позвал он. – Что происходит?

Ни звука.

- Джек?

Бобби выждал минуту и стал медленно продвигаться вперед. Пройдя еще десяток футов, Бобби понял насколько ему повезло, что он замедлил ход. Заросли заканчивались обрывом, который был около десяти футов в ширину. Присев и всмотревшись вниз, Бобби увидел лишь кромешную тьму бездонного оврага.

- Ну что же это за проклятье! – Не было сомнений: Джек сорвался с обрыва и погиб. Бобби встал на ноги, взял в руки пистолет, повернулся назад, к чаще. Сейчас Бобби не медлил, он пустился в бег что было мочи.

Глава XIV.

Дон заорал, когда Клетус с помощью грузоподъемного устройства начал поднимать его за ноги. Эйприл не могла заставить себя отвести взгляд от его отрезанных пальцев, лежавших на полу. Почему-то они напоминали девушке венские сосиски. Возможно, причиной был голод, который испытывала Эйприл. Девушку коробило от подобных мыслей, но не думать о еде она не могла.

Теперь Дон голый висел на грузоподъемнике вверх ногами. Клетус с горделивой улыбкой оглядел плоды своей работы, пусть и большую часть пыток провел Марти. Дон стонал, из оставшихся фаланг отрезанных пальцев капала кровь.

- Да прекратите же наконец! – крикнула Эйприл, - Ему и так уже досталось!

Марти повернулся к Эйприл и направил на нее палец.

- А ты заткни свою ебаную пасть или будешь следующей, - одернул ее Марти.

У Эйприл было еще что сказать, но краем она глаза уловила, что Херберт подает ей знак остановиться, отрицательно качая головой. Девушка прикусила губу и промолчала.

- А можно это я сделаю, Ма? – попросил Клетус.

- Клетус, ты ведь помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты пользовался мотоинструментом, - напомнила мать.

- Ну же, Ма. Уж столько лет прошло!

- Она права, Клетус. Сам себя же опять и поранишь, - поддержал мать Марти.

Клетус со злости лягнул ногой стол и взял в руки камеру, Марти же зашел за верстак и поднял бензопилу. Дон увидев инструмент вновь принялся извиваться и орать. Пила была размером почти с самого Марти, но парень ловко с ней управлялся. Одно движение натяжного шнура, и бензопила с ревом пробудилась к жизни.

Дон снова завопил, но звук пилы заглушал его. Эйприл тоже закричала, но из-за шума бензопилы ее никто не слышал. Марти держал пилу между ног Дона и раскачивал из стороны в стороны, просто чтобы поиздеваться над жертвой. Наконец Марти поднес инструмент к паху Дона, лишь слегка задев кожу. Лезвие бензопилы обагрилось кровью, Дон подпрыгнул, его трясло. Марти сделал надрез поглубже, Дон выкручивался, как уж на сковородке. Марти выключил пилу и осмотрел остальных пленников.

- Вот видите? Почти нет крови. А все потому что он висит вверх ногами и кровь приливает в верхнюю часть тела. Так что я могу долго его так резать, а ему не будет грозить смерть от потери крови. Изящно, не правда ли? – сказал Марти.

- Как же я горжусь моими мальчиками! Ведь Марти всему этому научился самостоятельно, просто посмотрев в интернете, как это делается. Он такой умненький. Очень жаль, что вы не поняли этого, прочитав его книгу, - сказала старуха.

- Да его книга ни на что не годится, - сказала Эйприл. – Я сожалею, но это правда. Но мне жаль, что некоторые из этих людей написали такие гадости о ней. Это было неправильно. Но, пытая нас, тебе ничего не исправить. Твоя следующая книга тоже будет лажей.

Лицо Марти налилось кровью, сзади него раздавались стоны Дона.

- Эйприл, замолчи! – приказал Херберт. – Не выводи его из себя.

- Что? А, по-твоему, сейчас они в себе? Или ты не думаешь, что любой из нас может быть следующим? Они считают, что мы с ними несправедливо поступили и теперь вправе разделывать нас, как мясные туши. Ах да, а расскажите-ка, каким образом в подобном месте может быть интернет? – Эйприл не знала, в каком «подобном месте» они находились, но не сомневалась, что вдали от цивилизации.

Речь Эйприл озадачила Марти.

- Клетус все это устроил. Он хорошо разбирается в этом оборудовании, всяких там технологиях, - сказал Марти после паузы. Это не было внятным ответом, но и сам вопрос казался ему скорее отвлекающим маневром.

Марти вновь включил пилу и продолжил издеваться над Доном: надрезал таз мужчины, после чего вынул пилу, затем, повторяя маневр, погружал ее все ниже и ниже. При каждом соприкосновении с орудием пытки тело Дона извивалось от чудовищной боли, он истошно кричал. Еще несколько попыток, и тело Дона было вскрыто до грудной клетки. Кишки, желудок, прочие внутренности вывалились на пол, казалось, что ноги Дона еще больше раздвинулись, но было очевидно, что мужчина жив.

Несмотря на пустой желудок, у Эйприл начались рвотные позывы. Ее стошнило водой с желчью на собственные колени. Безумная семейка смотрела и смеялась над тем, как Эйприл борется с тошнотой. Дон истошно вопил и плакал, он должен был понимать, что скоро умрет. Эйприл даже представить себе не могла, какую же дичайшую боль он наверняка испытывал.

- Ой, кажется я сделал больно бедному малышке, - раздался голос Марти. – Он так хнычет.

- Да, уже не строит из себя такого брутала. А, мистер Мешок-с-баблом? – глумился Клетус.

- Пожалуйста. Я сожалею о том, что сделал - простонал Дон.

- Что-то этот парень меня уже не забавляет. Давай, Клет, действуй, - дал сигнал своему брату Марти. Клетус достал из ножен на поясе охотничий нож, наклонился и перерезал Дону горло. Кровь хлынула, как из гейзера. Дон дернулся в конвульсиях и сделал последний вздох. Если раньше крови было не много, сейчас она заливала пол и протекала вниз сарая, просачиваясь между половыми досками.

- Ну что, мальчики, вы потратили много сил, это была тяжелая работа, - сказала мать. – Давайте сделаем перерыв, я приготовлю вам что-нибудь перекусить и верну вам силы. Вы, без сомнения, заслужили это.

- Звучит заманчиво, Ма! – воскликнули братья в один голос. Марти убрал пилу под верстак, и семейство покинуло сарай. Эйприл выждала некоторое время, чтобы быть уверенной, что старуха со своими детьми действительно ушла, и принялась внимательно осматривать сарай. Бренда по-прежнему была на другой планете. Нэнси за последнее время не издала ни звука. Она все еще сидела на своем месте, но при подобных обстоятельствах выглядела как сторонний наблюдатель. Эйприл подумала, что, возможно, Нэнси была не совсем нормальной еще до похищения.

Когда Эйприл почувствовала уверенность, что в сарае остались только пленники, она посмотрела на Херберта.

- Ты в порядке? - спросила Эйприл.

- Настолько, насколько можно быть в порядке в нынешних обстоятельствах.

- Мой отец – агент ФБР. У меня нет сомнений, что он уже ищет нас.

- Надеюсь, он поторопится. Никто из нас не знает, кто будет следующим, когда они вернутся.

- Да, согласна, - Эйприл огляделась по сторонам. – Я уже вообще не чувствую собственных рук. Чувствительность просто пропала какое-то время назад.

- У меня тоже. Я пытался освободить руки, но сделал себе только хуже.

- В какую же задницу мы угодили. Нужно что-нибудь придумать. Притом срочно.

- Знаю, я пытался сообразить, что делать, но они очень четко работают. Убежден, мы у них не первые.

- Есть одна идея. Шансов на успех мало, но при нынешнем раскладе хуже уже не будет, - сказала Эйприл.

- И что за идея?

- Увидишь, если сработает, для них это станет сюрпризом.

Глава XV.

Бобби продирался сквозь чащу, держа в руке пистолет. Хотя, вернее было бы сказать, что это чаща продирала его. Кустарники и ветки резали лицо, руки, одежду. Когда Бобби добрался до тропинки, в поле зрения никого уже не было. Он бежал по тропинке, в этот раз с горки. Сквозь деревья проглядывалась белая ткань ковбойской шляпы Хиггинса. Бобби остановился и сделал два выстрела.

Огонь на поражение, решил Бобби, был здесь более чем оправдан. Этот человек только что убил офицера полиции и чуть не убил федерального агента. Он не уйдет от возмездия. Ни один из выстрелов не достиг цели, и Бобби продолжил преследование. Спустя двадцать ярдов он споткнулся и упал, земля, почва, камни отпечатались на лице. Бобби встал и посмотрел на свои туфли. Подошва правого ботинка отклеилась, вот из-за чего он упал.

Бобби снял оба ботинка и продолжил бежать уже босиком. Конец тропинки был совсем рядом. Спуск вниз занял заметно меньше времени, чем восхождение наверх. Бобби вышел из леса и оказался у городской дороги. Впереди он увидел Хиггинса, вбегающего в стрип-клуб.

Бобби подошел к клубу и медленно открыл дверь, вошел внутрь, держа пистолет прямо перед собой. Музыка затихла. В клубе кромешная темнота. Что бы за чертовщина здесь ни творилась, Бобби не сомневался, что почти все в этом городке к ней причастны. Он с самого начала подозревал это. Все в Брайнайе были какими-то параноиками, если не сказать безумными.

Следуя вдоль стены наощупь, Бобби добрался до центра клуба. Справа от себя он услышал перешептывающиеся голоса. Бобби не хотел выжидать и рисковать собой, и, действуя на опережение, выстрелил. Раздался женский вскрик, и затем чье-то тело громко повалилось на пол.

- Дезирэ, - раздался голос. – Вот дерьмо! Дезирэ! Ах ты, ублюдок сраный!

Бобби подстрелил стриптизершу. Он и раньше стрелял в людей. За время работы в агентстве нескольких убил. В основном, это происходило во время облав в наркопритонах или при проведении обысков, иногда по долгу службы приходилось стрелять. Бобби не терзали угрызения совести за это, поскольку его собственная жизнь была под угрозой. Как и сейчас. Он не сожалел, что убил стриптизершу, его собственная жизнь была под прямой угрозой, равно как и жизнь Эйприл.

- Тебе пиздец, федерал! – выкрикнул Скитер. – Я знаю, где твоя дочь. Да! Ты все верно расслышал. Сначала я замочу тебя, а потом оттрахаю ее в жопу так, что у нее кишки вывалятся!

Бобби прицелился в то направление, откуда раздавался голос Скитера и сделал еще один выстрел, но промазал. Он сделал пару шагов, но замер, услышав звук заряжаемого обреза. Он не мог ошибаться – это был тот самый характерный звук: «клик-клик». Бобби прыгнул на пол и тут же услышал разряд оружия. Выстрел прошел сильно мимо. Бобби перевалился направо и выстрелил трижды, после чего раздался звук еще одного падающего тела.

- Да черт бы меня побрал! Да ты просто охуел, пидор! – кричал Скитер.

Бобби перезарядил обойму пистолета, поднялся на ноги и стал медленно продвигаться в направлении Скитера. Когда Бобби подошел достаточно близко, он почувствовал, что наступил на обрез. Бобби наклонился, поднял оружие и продолжил идти к Скитеру.

- Что, теперь меня прикончишь, засранец? Да ты мне колено к ебеням снес, - закричал Скитер.

- Это хорошие новости. И да, это я могу сделать.

Бобби стоял прямо напротив Скитера. Слева – стена. Бобби прокрался вдоль стены и нащупал выключатель. Когда Бобби нажал на него, одна из ламп зажглась. Свет был неярким, но достаточным, чтобы увидеть, что Скитер его не обманывает. Левое колено владельца клуба выглядело разорванным. Бобби подошел и приложил дуло обреза к искалеченному колену Скитера.

- Мужик, да ты совсем охренел! Знаешь, как больно?!

- Где Хиггинс и где моя дочь?

- Да не знаю я! Я просто играл с тобой! А! Вот же дерьмо! Бля! Прекрати! – заорал Скитер, когда Бобби надавил дулом на колено хозяина клуба и вошел им в израненное месиво.

- С меня хватит уже этой чуши. Я пытался быть вежливым, ты сам вынудил меня играть по своим правилам. А сейчас даю тебе еще одну попытку ответить на мой вопрос.

- Хорошо-хорошо. Позади клуба есть тропинка, ведет через лес на холм, она приведет тебя прямо к парням кото… Бля! Ну еб твою мать! Что ж ты творишь?!

Бобби вынул дуло из колена Скитера и с силой вонзил его обратно. Этот придурок только что попытался направить на тропинку, которая его уже чуть не привела к гибели. Интересно, это был у них универсальный ответ на все случаи жизни, когда нужно было избавиться от посторонних? Бобби мучал вопрос: не расправились ли эти люди и с Эйприл скинув ее с обрыва, но он понимал, что нужно собраться и гнать от себя подобные мысли. Становилось очевидным, что никакой полезной информации он от Скитера не получит.

Назад Дальше