Дамона Кинг - Вольфганг Хольбайн 16 стр.


В Белхаме снова проснулась усталость, как теплая, убаюкивающая волна, и на этот раз он с трудом сумел подавить зевок. Он слышал, как Джогер позади него что-то говорил по телефону тихим возбужденным голосом, но слова не доходили до его сознания. Он поднял руку, залез в нагрудный карман и вытащил пачку сигарет. На кончиках его пальцев были маленькие серые пятна. Такого же серого цвета, который он видел на пилотском кресле вертолета Сикорского и на кукле.

Сморщив лоб, он потер друг о друга кончики пальцев, но пятна не сходили. Он решил попытаться стереть их потом с помощью какого-нибудь растворителя.

Позади него Джогер швырнул трубку на рычаг.

Белхам повернулся и с удивлением посмотрел на генерала.

- Что-нибудь не в порядке?

Джогер кивнул.

- Можно сказать и так, - произнес он. - Этот Мюррей, кажется, до сих пор не вернулся в Лондон.

- Не прибыл? Но…

Джогер перебил его недовольным жестом.

- Я знаю, что вы хотите сказать. Машина, которая должна была его отвезти, давно вернулась. Здесь что-то не так…

Он несколько мгновений что-то обдумывал, потом стал набирать второй номер.

- У меня в Лондонском аэропорту есть хороший друг, - сказал он. - Он мне скажет, садилась ли там военная машина или нет.

- Вы думаете, она не прилетала туда?

- Чепуха! Я думаю, что нас пытаются надуть. Этот Мюррей кое-что знает, а кто-то не хочет, чтобы мы с ним перего-ворили. Если я смогу сообщить этим идиотам в Скотланд-Ярде точное время прибытия и место посадки вертолета, то они больше не смогут отрицать, что он там.

Его связали с абонентом, и он заговорил тихим, торопливым голосом. Потом он задумался.

- Вы знаете, Белхам, в этом деле с самого начала мне что-то показалось нечистым. Маленький полицейский вертолет сбил вооруженного до зубов Сикорского! Невероятно!

- Капрал Стоун подумал о лазерном луче, когда он заметил обугленные пятна, - нерешительно сказал Белхам.

Джогер пожал плечами.

- А почему бы и нет? Сейчас все возможно. По меньшей мере это было бы объяснением для этого стремления к таинственному.

Он замолчал, несколько секунд внимательно слушал, потом сказал:

- Вы абсолютно уверены?

Его лицо помрачнело, когда он услышал ответ. Некоторое время он оцепенело смотрел перед собой, затем выдавил из себя едва слышное «спасибо» и медленно положил трубку на рычаг.

- Что? - спросил Белхам.

- Мюррей действительно не прилетел, - ответил Джогер.

- Они уверены? Его могли направить на другой аэродром или еще куда-нибудь.

- Это мы сейчас выясним.

Джогер громко вздохнул, быстро обошел письменный стол, яростно прогремел через канцелярию и рванул дверь.

- Темпе! - проревел он. - Ко мне!

Адъютант появился в дверях в ту же секунду.

- Генерал?

- Где Рэнсом?

- В своем бараке, я думаю, - ответил Темпе.

- Я не хочу знать, что вы думаете, я хочу знать, где он? - прошипел Джогер. - Вызовите срочно и пошлите сюда его и весь его экипаж, но живо! Хотя подождите, мы лучше сами отправимся туда. Машина стоит снаружи?

- Конечно.

- Хорошо. Тогда едем туда. Белхам, позвоните дежурному и прикажите прислать к бараку шесть человек. Быстро!

Белхам повиновался, хотя не совсем понимал смысл этого приказа.

Джогер уже нетерпеливо ждал в машине, когда Белхам выскочил из здания. Он прыгнул на сидение рядом с генералом и Темпе рванул с места.

- Боже мой, как я не подумал об этом раньше! - пробормотал генерал.

- О чем?

- О чем? - Джогер зло засмеялся. - Я предполагал об этом все время, но мне не хватало доказательств. Парни, что украли машину, должны были иметь друзей на базе, которые очень хорошо ориентируются здесь.

Белхам ужаснулся.

- Не думаете ли вы что-нибудь о Рэнсоме?

- Почему бы и нет? Кто лучше знаком с летными планами и условиями охраны, чем наши собственные пилоты?

- Но где доказательства?

- Он мне солгал в послеполетном докладе. По его словам, он доставил Мюррея и других на аэродром.

- Вы думаете, он похитил бы троих людей, а потом со спокойной совестью вернулся сюда? - с сомнением спросил Белхам. - Это было бы слабоумием в кубе!

- Не обязательно. Кроме того, каждый однажды совершает ошибку. Даже мудрец.

Джип, визжа покрышками, обогнул угол и сразу после поворота остановился перед низким бараком. С другого конца узкой улицы приближалась другая машина, наполненная солдатами, на касках которых блестели белые полоски военной полиции.

Джогер выпрыгнул из машины, приказал людям двигаться за ним и бросился в барак, не доставляя себе труда постучаться.

- Рэнсом! - проревел он. - Лейтенант Рэнсом!

Полдюжины людей сонно поднялись со своих кроватей,

когда голос Джогера, подобно органу, зазвучал в помещении.

- Лейтенант Рэнсом, ко мне! - крикнул Джогер еще раз.

С одной из последних кроватей поднялась заспанная, одетая только в пижаму, фигура. Это был Рэнсом. Его кожа в мутном освещении спального барака, как отметил Белхам, мерцала бледным, почти серым цветом.

Потом все пошло чудовищно быстро.

Джогер оказался прав.

Рэнсом действительно принадлежал к противной стороне.

В тот момент, когда он увидел появившегося перед ним генерала и людей и военной полиции, он понял, что его игра проиграна. Не проронив ни слова, он наклонился к своей портупее, вытащил пистолет из кобуры и выпустил пулю в грудь Джогеру.

Глава 9

Снова появилась эта резкая, ослепляющая боль, которая поднималась в ней без предупреждения и, казалось, сжимала ее внутренности, как невидимая рука.

Дамона застонала, судорожно глотнула воздух и скорчилась. Каюта на какое-то мгновение исчезла из ее глаз, она ослепла, не видя ничего, кроме мерцания красок, пронизанных красными пульсирующими линиями.

Потом боль утихла так же быстро, как и появилась.

Дамона еще несколько секунд задыхаясь сидела на полу на корточках и только потом тяжело поднялась. Движение стоило ей огромных усилий. Казалось, короткий припадок израсходовал все ее силы.

- Дамона, ради бога, что случилось?

Кто-то тронул ее за плечо, и она лишь сейчас заметила, что Бен все время поддерживает ее.

Она подняла глаза, попыталась улыбнуться и замерла, увидев ужас на его лице. - Что случилось? - спросила она.

Бен с усилием сглотнул.

- Боже мой, Дамона! Ты… твое лицо…

Несколько мгновений Дамона оцепенело смотрела на него непонимающими глазами, потом оттолкнула его руку в сторону и нерешительно коснулась своего лица кончиками пальцев.

На ощупь кожа казалась грубой, холодной, неподвижной и застывшей, словно это была не человеческая кожа, а…

Дамона глухо застонала, затравленным блуждающим взглядом осмотрела каюту и бросилась к иллюминатору. В отшлифованном стекле она увидела отражение своего лица.

Бесконечно долго стояла она без движения и смотрела на страшную картину, парализованная, не в силах произнести ни одного слова.

На ее лице были отчетливо заметны отпечатки человеческой руки, которая, как уродливый паук, прошла через подбородок, рот, поднялась дальше через глаза, нос и лоб. Отпечаток руки Хирлета, который непонятной силой изменял человеческую кожу и превращал ее в мертвую пластмассу.

Она снова застонала. На короткое, ужасное мгновение мысленно вернулась назад, к отчаянной борьбе на старом складе. Рука Хирлета коснулась ее и этого оказалось достаточно, чтобы страшное проклятие вошло глубоко в ее тело, чтобы было брошено семя этого страшного изменения.

Кто-то мягко коснулся ее плеча. Это был Теракис. Она повернулась, некоторое время глядела ему в глаза и потом попросила, чтобы он внимательно рассмотрел ее лицо. Когда он хотел кончиками пальцев коснуться мутантной ткани, она оттолкнула его руку в сторону.

- Думаете на вас это не подействует? - спросила она. - Легкого прикосновения может быть вполне достаточно, чтобы заразиться.

- Я боюсь, эта судьба так или иначе предстоит нам всем, - спокойно сказал Теракис.

Несмотря на это, он убрал руку и отступил на шаг в сторону.

- Вам было больно? - спросил он.

Дамона кивнула.

- Да, но недолго.

- И после этого началось изменение? - предположил Теракис.

- Нет, оно началось еще вчера, но я не думала, что это произойдет так быстро.

- Я тоже не думал, - признался Теракис. - Если говорить честно, я надеялся, что у вас есть в запасе несколько дней. Но то, как это выглядит… Если превращение происходит скачкообразно, то я вообще не могу больше ставить диагноз. Кроме того, вы не знаете, произошли ли еще какие-нибудь изменения тела?

Дамона смутилась.

- Я не знаю, - сказала она через некоторое время.

- Вы не должны меня стесняться, мисс Кинг. Я ставлю этот вопрос только как ученый.

- Я знаю, - кивнула Дамона. - Но я ничего не чувствую. Внутри, я имею в виду.

- Вообще ничего?

Теракис наморщил лоб и стал рассматривать ее лицо с новым интересом. Его взгляд не понравился Дамоне: он напоминал взгляд человека, который рассматривает кролика, прежде чем свернуть ему шею.

- Действительно ничего? Ни чувства холода, ни глухоты, ни онемения органов?

- Совсем ничего, - настаивала Дамона. - Кожа кажется странной, если до нее дотронуться, но я ничего не чувствую. Только эта недавняя боль.

- Было ли такое у вас прежде?

- Вчера. Но не так сильно.

Теракис задумчиво закусил губу и беспокойно стал ходить взад и вперед.

- Скачкообразно, - бормотал он, - это странно, очень странно…

- Почему же? - спросила Дамона.

Она постепенно снова становилась сама собой. В груди у нее все еще бушевал вулкан сопротивляющихся чувств и страхов, но она всеми силами старалась не обращать на это внимания.

- Потому что это противоречит моей теории, - объяснил Теракис. - Видите ли, это совершенно невозможно с научной точки зрения. Процесс не может идти скачкообразно. Выглядит это так, как будто в вашем организме что-то противится превращению.

Дамона невольно коснулась каменного ведьминого сердца, висевшего у нее на груди под блузкой. Магический талисман не двигался, но это еще ничего не значило.

Она уже давно потеряла надежду управлять ведьминым сердцем или хотя бы как-то воздействовать на него. Ей ни разу не удалось открыть его тайну.

Она знала только, что талисман обладает огромной магической силой и она действует, казалось бы, совершенно произвольно. Возможно, Теракис прав. Возможно, и в самом деле ее тело инстинктивно, с помощью этой силы, борется со страшным превращением, а может, ведьмино сердце помогает ей так, что она сама этого не замечает. Но если это соответствует действительности, то только подчеркивает величайшую опасность, потому что это означает - ни больше, ни меньше, - что могущественная энергия самого ведьминого сердца бессильна против вражеской магии.

Размышление разбудило в ней смутное предчувствие. В сущности, она знала только одну силу, которая была мощнее ведьминого сердца. Но ведь эта сила была давным-давно уничтожена…

- Вы лучше постарайтесь найти решение, доктор, - вмешался Бен.

Теракис тихо засмеялся.

- А как, инспектор Мюррей? Мы в ловушке на этом корабле, не забывайте этого. Хирлет, конечно же, не предоставит в наше распоряжение лабораторию.

Бен хотел ответить резкостью, но потом передумал и отвернулся, пробормотав что-то невразумительное.

- Простите, инспектор, - буркнул Теракис. - Я увлекся Я… это просто нервы. Забудем об этом.

Мандрейк встал и взглянул на дверь.

- Кто-то идет.

Снаружи действительно послышались тяжелые, глухие шаги. Ключ звякнул в замке и дверь с легким стуком открылась.

Дамона испустила испуганный возглас, когда узнала Майкла и Хирлета. Майкл шел позади коротконогого менеджера.

Его плечи были опущены, но кулаки яростно сжаты. Рядом с ним вышагивали двое рослых человек в черной полицейской форме, а следом за ними в каюту вошли все остальные Хирлеты.

- О, боже! - воскликнул Мандрейк. - Но ведь это невозможно!

- Как видите, - возразил Хирлет. - Все возможно.

Он усмехнулся.

- А теперь я был бы вам очень обязан, если бы вы были столь любезны и отошли к стене. Мне очень жаль, но я должен сказать, что вы не пользуетесь моим доверием.

Он дополнил свое требование движением пистолета. Один из его двойников резко двинул Майкла в бок, заставляя его двигаться вперед.

- Дамона!

Глаза Майкла испуганно округлились, когда он увидел, что произошло с ее лицом. Он подошел к ней, взял ее руки и прижал к своей груди.

- Боже мой, Дамона, я так боялся за тебя!

- Как трогательно! - сказал Хирлет. - Я надеюсь, вы меня простите, если я прерву ваши приветствия.

Майкл яростно обернулся, его лицо исказилось, но он взял себя в руки.

Хирлет усмехнулся и отошел к двери.

Его копии заняли место справа и слева от него. Это была странная картина: десять абсолютно идентичных людей стояли напротив них. Они были не только похожи, они были совершенно одинаковы.

Теракис был первым, кто преодолел удивление.

- Что вам нужно от нас? - спросил он.

- На это можно легко ответить, доктор - вашего сотрудничества. По крайней мере, согласия на это от вас, мисс Кинг, мистера Гюнтера и мистера Моррея. Люди на таких влиятельных постах мне всегда нужны. Вы увидите, что сотрудничество, а не борьба Со мной, принесет верную выгоду.

- Никогда! - Бен задохнулся.

Хирлет покачал головой.

- Ну, мистер Мюррей, - осуждающе сказал он. - Судя по всему, что о вас могли рассказать мисс Кинг и доктор, я считал вас рассудительнее. У вас нет другого выбора, кроме сотрудничества со мной. Мне даже не нужно вас принуждать. Все, что мне нужно - это немного подождать. Время работает на меня.

Он засмеялся, взглянул в лицо Дамоны и снова посмотрел на Бена.

- Мисс Кинг может быть некоторым образом первой, кто перейдет на мою сторону.

Он засмеялся, почувствовав, что отпустил забавную шутку.

- У других это может продлиться немного больше, дня два-три. А пока я задержу вас здесь, инспектор!

- Это вам не поможет! - сказал Бен.

Но звук его голоса явно показал, что он точно знает, насколько безвыходно их положение на самом деле. У них не было ни одного шанса удрать с корабля.

Судно кишело этими тварями- созданиями Хирлета, а на помощь извне они рассчитывать не могли. Конечно, после их исчезновения была бы начата грандиозная поисковая акция, но пока бы их нашли - если бы это вообще произошло - было бы уже слишком поздно.

- Я все же думаю, - спокойно сказал Хирлет, - что мы здесь в безопасности. Я немало потрудился при выборе моей штаб-квартиры. Если вы мне не верите, я с удовольствием покажу вам все. Это позднее избавит меня от длительных объяснений.

Он отошел в сторону и сделал приглашающий жест.

- Идемте, инспектор, и вы, мисс Кинг, и доктор тоже. Мои приготовления могут быть вам интересны.

Бен нерешительно двинулся вперед, секундой позже за ним последовали Дамона и Теракис.

Дамона напряглась, когда вступила в строй безмолвно стоявших Хирлетов. У нее в голове родился отчаянный план. Возможно, это стоило бы ей жизни, но это в данный момент было ей безразлично. Пожалуй, быстрая смерть выглядела предпочтительнее долгого превращения в куклу.

Ее рука скользнула под блузку и сняла ведьмино сердце с цепочки.

Подождав, пока не оказалась рядом с Хирлетом, она отчаянным прыжком рванулась вперед и ударила магическим талисманом прямо по лицу Хирлета.

Хирлет удивленно вскрикнул и отшатнулся назад. Позади нее Майкл издал триумфальный рев и бросился вместе с Беном и обоими полицейскими в борьбу.

Их сопротивление было сломлено почти мгновенно. Монстры подавили их в течение нескольких секунд. Дамона, отброшенная от Хирлета, внезапно почувствовала себя стиснутой нечеловечески сильными руками. Одна рука легла ей на шею и надавила коротко и грубо. Этого было достаточно, чтобы она прекратила сопротивление.

Назад Дальше