- Я знаю, - вздохнула девушка. Есть ей почему-то расхотелось.
- Завтра придет девушка. Зовут Ция. Скажи всем, пусть присмотрят, - стала отдавать распоряжения Сайо. - Передай Фусану, пусть ставит ее на самую грязную и тяжелую работу.
- Может быть, поставить ее за Махаро-ли следить? - предложила Симара.
Немного подумав, девушка отвергла эту идею.
- Нет. Пусть всегда будет на глазах. Мало ли что. За Махаро-ли и Тим приглядит. А если что, тебя позовет. Вот тогда и бери ее с собой.
- Поняла, Сайо-ли, - поклонилась служанка.
Девушка вспомнила кучу бумаг в кабинете Айоро. Она поморщилась. Там две кучи. Ну, с одной можно подождать. А вот с денежными документами надо разобраться. Судя по словам Симары, управительница слегла надолго. Господам будет, наверняка, некогда, и беспорядок станет нарастать. Лучше, пока не поздно, самой во всем разобраться.
- Симара, а как там Алекс? - вдруг спросила девушка.
- Сегодня весь день на кухне помогал, - ответила служанка. - Ходить ему тяжело, рана может открыться, а стоя или сидя что-то делать можно.
- Пришли мне его вечером, - приказала госпожа.
Глаза Симары полезли на лоб. Она быстро опустила взгляд, стараясь не смотреть на девушку.
Сайо вздохнула.
- В Гатомо-фами говорили, что он хорошо считает.
Угрюмый Жух принадлежал к той категории преступников, которые предпочитают сами не делать ничего противозаконного. Они посредники между теми, кто нуждается в определенного рода услугах, и теми, кто готов их предоставить за соответствующее вознаграждение. Купцы, не поладившие с конкурентами, ревнивые мужья и даже жены, наемные убийцы, воры, грабители и мошенники. Все, кто не решались встречаться друг с другом, нуждались в его услугах. Для работы таких дельцов любой конфликт с властью губителен. Чубсо не имел полномочий объявлять кого попало "врагом Сына Неба", но вот способствовать этому мог весьма активно. И Угрюмый Жух не мог не знать этого. Между тем шли дни, а он не давал о себе знать. Агент Тайного Ока уже стал подумывать, что пройдоха исчез из Канаго-сегу. Как вдруг дворцовый лакей принес письмо. Хорошо знакомые каракули с трудом складывались в слова: "Угромый савтра будит в гостиница". Улыбнувшись, Чубсо сжег бумажку и облегченно вздохнул.
Для поднятия собственной значимости, Роно решил прийти на встречу ближе к обеду, дабы утомить Угрюмого ожиданием. Хозяин "Белого журавля" встретил дорогого гостя с распростертыми объятиями. Повязка на руке стала заметно меньше, опухоль на лице спала, и даже голос стал менее шепелявым. Гер с гордостью продемонстрировал отремонтированный зал, но гость не проявил никакого интереса к его достижениям.
- Где он?
- Сейчаш, мой гошподин, - мигом погрустнел Гер. - Сюда. Он уше ждет.
Открыв малозаметную дверь в углу, хозяин поклонился, пропуская благородного человека вперед. В отдельном кабинете, предназначенном, судя по отделке, для особо важных персон, за столом сидел неприметный человек средних лет, одетый как мелкий торговец.
- Гошподин Чубсо! - торжественно проговорил Гер. Человек медленно встал и поклонился.
- Што-нибудь принешти? - заботливо поинтересовался хозяин гостиницы, когда гость уселся на стул.
- Ты что-нибудь будешь? - спросил Роно у мужчины. Не поднимая взгляда, тот пожал плечами.
- Разве что чаю?
- Тогда неси чаю, - распорядился Чубсо,
- Одну шекунду, - заверил Гер, выскакивая в обеденный зал.
Пока хозяин лично выставлял на застиранную скатерть фарфоровый чайник с чашками и блюдо с печеньем, гости молчали. Роно не спускал глаз с собеседника, безуспешно пытаясь поймать его взгляд. Угрюмый не зря носил свое прозвище. Казалось, его интересует только то, что находится на уровне сапог.
- Ты хотел меня видеть, господин, - проговорил он, едва за Гером закрылась дверь. - Я пришел.
- Расскажи мне все, что ты знаешь о Даиро Татсо? - потребовал Чубсо.
Его собеседник сделал мощный глоток.
- Как ты уже знаешь, его ко мне прислал Гер. Благородные часто расправляются с противниками чужими руками. Поэтому я не удивился, услышав о том, кто ему нужен. Только спросил: "С кем придется работать? " Татсо чуть не убил меня за такой вопрос. Мол, это не мое дело и все в таком духе. Пришлось разъяснить, что мне без разницы. Я лишь хочу узнать, какого рода специалисты нужны "уважаемому господину". Потому что головорезы - простолюдины это одно, а умелые ратники - фехтовальщики совсем другое. Барон мгновенно успокоился. Ему, оказывается, необходимы люди, готовые мать родную замучить за медяк, и чтобы их потом никто не искал.
- Ого! - вскинул брови удивленный Чубсо. - И ты стал на него работать? Не испугался?
- Я взял аванс и не собирался идти за расчетом, - Угрюмый сделал еще глоток. - Толстый Сим и Обжора Аки как нельзя лучше подходили под такое описание. Я посчитал свою миссию выполненной, но молодой барон потребовал еще кое-каких услуг.
- Каких? - насторожился собеседник.
- Ему был нужен дом с подвалом, - пояснил угрюмый. - Недалеко от города. Я предложил пару, но он забраковал оба. Пришлось искать подальше. Бывший дом виноторговца Доганя. Может, знаешь?
Чубсо кивнул. В том здании имеется глубокий каменный подвал.
- По поручению барона я снял его на месяц, заплатив вперед. Потом эти два придурка таскали в подвал дерьмо.
- Дерьмо? - переспросил Чубсо.
- Я не оговорился, уважаемый господин, - покачал головой Угрюмый. - А мне было велено отыскать комплект для допросов.
Чай у агента "Тайного Ока Сына Неба" дано остыл. Услышанное удивляло его все больше и больше.
- В пригороде можно купить все, - пожал плечами Жух. - Были бы деньги. Татсо набор не понравился. Он приказал кое-что переделать. Похоже, парень знал толк в пытках. Получив все необходимое, барон дал мне новое задание. Разузнать все о воспитаннице господ Айоро.
- Юмико Сайо, - показал свою осведомленность Чубсо.
- Угу, - подтвердил Угрюмый. - Это оказалось очень просто. Сим с Аки знали служанку госпожи Айоро. Девка поигрывала в "камешки" и не всегда удачно. Однажды ее нагрели почти на три тысячи. Отдавать она не хотела. Кредитор обратился к "сладкой парочке". Те поговорили с упрямицей, дали ей последнюю отсрочку. И она принесла деньги. Представляешь? Служанка отыскала три тысячи "цапель".
- Представляю, - усмехнулся Чубсо. - Просто хозяин девки стал на такую же сумму беднее.
- Вот ее то я и расспросил о воспитаннице. Служанка рассказала, что госпожа отправила Сайо в школу госпожи Дзимо для знатных девушек.
- Я слышал о ней, - кивнул Чубсо. - Дальше.
- Мне пришлось еще кое с кем переговорить, - продолжил Угрюмый. - К счастью там же учится дочка соратника сегуна. Сабуро был ранен разбойниками и вылечивался в замке Татсо. Я рассказал о ней барону. И все.
- Как? - нахмурился Чубсо. - А дальше?
- Дальше ничего не было, мой господин, - усмехнулся Жух. - Выслушав меня, барон обрадовался и сказал, чтобы я пришел в дом Доганя завтра, и там он окончательно со мной рассчитается.
- И ты не пошел?
- Я похож на сумасшедшего, Чубсо-сей?
- Не очень,- вынужден был согласиться Роно. - А скажи, кроме барона и этих двух придурков про подвал в доме Доганя знает еще кто-нибудь?
- Знал соратник барона, - ответил собеседник. - Его имени я не помню. Может еще кто. Не знаю. При мне там больше никого не было.
Чубсо встал.
- Если соврал, я отыщу тебя на морском дне. Если нет, уматывай из Канаго. И не появляйся, пока жив старый Татсо. Здесь тебе не спрятаться. Барон вот-вот объявит награду за твою голову.
Угрюмый тоже поднялся на ноги.
- Благодарю за совет, Чубсо-сей. А мои слова проверить легко. Сходи в Медвежий тупик, загляни в бывший дом Доганя. Если хозяин не хватился постояльцев, найдешь там и пыточные инструменты, и цепь со сбруей.
- Какой сбруей?
- Барон приказал сделать, - махнул рукой Жух. - Чтобы человека из подвала вытаскивать на цепи.
Роно поморщился.
- Я не монах из Храма тысячи богов и не малолетняя девица из города, - пробурчал Угрюмый. - Но этот барон точно не в себе.
- Каждый развлекается, как умеет, - хмыкнул Чубсо. - И помни, если ты соврал...
- Сходи в дом, мой господин, - вздохнул Жух. - В подвале там было столько дерьма, что вонять будет еще очень долго.
Справедливость слов Угрюмого Чубсо почувствовал шагов за сто до дома виноторговца. Навстречу ему двое оборванцев везли тележку с большой, грязной бочкой до краев полной нечистот. Даже для пригорода с его неповторимым по "нежности" ароматом запах, исходивший от бочки, разил наповал.
- Эй! - окликнул их Роно. - Откуда добро везете?
Бродяги переглянулись.
- Из подвала, - пискнул один из них, поклонившись. - Вон тот двухэтажный дом, господин.
Чубсо хмыкнул и пошел дальше. Возле ворот трое таких же оборванцев о чем-то ожесточенно спорили с высоким опрятно одетым торговцем.
- Еще кувшин водки или лезь в это дерьмо сам, - упрямо тряс сальными волосами один из мужиков. Двое его приятелей скалили в улыбке беззубые рты.
- Да вы уже выпороли три кувшина! - надрывался в крике мужчина. - Свалитесь там в дерьмо, вытаскивай вас потом.
- Не, хозяин, - одетый в живописные лохмотья пьяница упрямо стоял на своем. - С одного кувшина на троих не свалимся.
- Нет. Да чо будет с одного то! Не свалимся, но без водки больше не полезем.
- Эй, бродяги! - привлек их внимание Чубсо. - Вот вам "сова", выпейте за мое здоровье.
Один из мужиков ловко поймал блеснувший в воздухе медяк.
- А потом чтобы вернулись к почтенному хозяину! - пригрозил Роно. - Не то всех порубаю! Ясно?
- Конечно, мой господин! Щас, только подкрепимся и придем! Мы быстро.
- Ах, господин! - всплеснул руками мужчина. - Что же ты наделал? Теперь этих пьяниц днем с огнем не найдешь.
- Вот тебе две "совы", с ними других бродяг отыщешь. Их в пригороде полно.
Получив монеты, мужчина с опаской посмотрел на щедрого ратника.
- Покажи мне дом, - потребовал тот.
- Мой господин, - покачал головой мужчина. - Там... так пахнет. Прежние жильцы устроили из подвала нужник. Просто удивительно, как они умудрились так быстро столько нагадить.
- Покажи! - повысил голос Чубсо.
- Я тебя предупредил, господин, - вздохнул собеседник, низко кланяясь.
Первое, что бросилось в глаза, когда они вошли на маленький двор - распахнутая настежь толстая, обитая железными полосами дверь подвала. Именно оттуда зловонной струей тек невыносимый запах нечистот. В большой комнате на первом этаже зиял раскрытый люк, тоже источавший зловоние. Над ним в потолке был укреплен блок с перекинутой цепью. На конце которой качалась замысловатая кожаная сбруя.
- Это что? - спросил у хозяина Чубсо.
- Не знаю, господин, - пожал тот плечами. - От прежних хозяев осталась.
В углу кучей валялись какие-то инструменты. Острые с деревянными ручками ножи, пилы с кривыми зубцами, тонкие шила, плети с крючком на конце, другие приспособления, назначения которых Роно не знал и не хотел узнавать.
- Это тоже от прежних хозяев?
- Ага, - вздохнув, подтвердил мужчина. - А ведь с виду приличные люди.
- Благородный юноша и соратник?
- Ты их знаешь, мой господин? - встрепенулся хозяин.
- Не знаю, и тебе знать не советую, - проговорил Чубсо, выходя на свежий воздух. - Убери здесь скорее и забудь все, что видел.
- Я понял, мой господин.
"Уютное любовное гнездышко свил для Сайо молодой барон", - покачал головой Чубсо.
Фусан, в молодости потаскавшийся с папашей господина Айоро по полям Гражданской войны, авторитетно заявил, что при ранении в живот ничего кроме каши есть нельзя. Александра с отвращением проглотила пюре из рисовый муки и завалилась выздоравливать (т.е. спать).
Разбудили ее взволнованные женские голоса. За окном было уже темно, а в людской стоял неумолчный гомон. Осторожно поднявшись и держась за стенку, Александра подобралась к занавеске. В начале она ничего не поняла. Но тут ее заметил Тим.
- Алекс! - крикнул мальчик. - Ты зачем встал?
- За надо, - буркнула Александра. - Лучше помоги до уборной добраться.
- Симара! - Тим дернул за платье склонившуюся над столом служанку. - Алекс в уборную хочет. Проводить, или горшок нести?
- Пусть идет, - буркнула явно чем-то сильно озабоченная женщина.
Парнишка подставил Алекс хрупкое плечо, и они зашагали к двери.
- Что там такое? - спросила она, возвращаясь обратно.
- Госпожа Махаро отдала Симаре и Токи все платья бывшей служанки госпожи! - радостно сообщил Тим. - И еще свой старый халат.
- Ого! - удивилась Александра. - С чего бы это такая невиданная щедрость?
- Не знаю, - пожал плечами мальчик. - Наверное из-за Ни... Бывшей служанки госпожи. Махаро-ли с ней сильно не ладила.
Дележка "трофеев" проходила в напряженной и взрывоопасной обстановке. Как-то раз, еще в прошлой жизни, Александра смотрела в Интернете ролик из Украинского парламента. Сейчас в людской творилось нечто подобное. Фусану даже пришлось стукнуть кулаком по столу, когда дамы вцепились в старый потрепанный халат. Каждой хотелось приобщиться к кусочку "благородной жизни". Как и в любом споре женщин, Соломоново решение нашел мужчина. Тотига забрал халат себе!
Алекс смеялась до слез. В "купе" вошла раскрасневшаяся Симара.
- Посмотри, какое платье мне госпожа Махаро подарила?
Александра вытерла слезы и оценила подарок. Безусловно, и качество ткани и пошив заметно отличался от повседневной одежды служанки Сайо. Но ничего особо замечательного Алекс не заметила.
- Оно слишком длинное для тебя.
- Укоротим! - отмахнулась довольная женщина, с нескрываемым удовольствием разглядывая подарок.
- Дерзай, - усмехнулась Алекс, задирая рубаху для очередной перевязки.
Дневной сон имеет и свои недостатки. Александра пол ночи проворочалась, пытаясь заснуть, но смогла задремать только под утро.
- Проснись, Алекс! Проснись, - услышала она тревожный голос Фусана.
- Что?
- Вставай, поможешь на кухне, - старик помог ей подняться.
- Да что стряслось то? - Александра обхватила костистые плечи старика и перевела дух.
- У Махаро удар, - объяснил Фусан. - Симара и Тим с ней, Токи уборку делает. Мастер Микан один не справляется.
- Сайо знает?
- За ней послали паланкин.
Повар окинул оценивающим взглядом увечного помощника.
- Сидеть сможешь?
- Смогу, - пообещала Алекс. - Только жевнуть бы чего-нибудь?
- Почистишь овощи, и перекусим, - пообещал Мастер Микан.
Прибежала Токи, забрала с плиты котелок с горячей водой.
- Как там госпожа Махаро? - крикнул ей в след повар.
- Симара пустила ей кровь, - отозвалась служанка на бегу.
Повар покачал головой.
- Давно с ней плохо стало? - спросила Александра, вытирая луковые слезы.
- Никто не знает, - пожал плечами Мастер Микан. - Обычно она рано просыпается, а тут госпожа Сайо уже в школу уехала, а Махаро все спит. Я послал кухарку узнать в чем дело. Та прибежала в слезах, Махаро хрипит и глаза закатывает. Токи позвала Симару, та только взглянула, сразу сказала: "Удар". И прислала ко мне за ножом, кровь пускать.
Из коридора донеслись взволнованные голоса. Алекс понял, что приехала Сайо. Единственная "дееспособная" представительница благородного сословия в усадьбе на настоящий момент. Навестив больную, воспитанница Айоро сразу взялась распоряжаться. И слуги слушались ее беспрекословно.
Александра едва успевала переводить дух: "Никогда не думала, что работать на кухне так тяжело!" Только-только все позавтракали, и она помыла посуду, повар взялся за приготовление обеда. И опять пришлось чистить овощи и рыбу, резать мясо и лук. Мастер Микан, с жалостью поглядывавший на бледного парня, разрешил Алекс отдохнуть тут же на лавке. Заглянула затурканная Симара и поменяла ей повязку. Буркнув: