- Нет, - ответила девушка, нахмурив брови.
- Это из-за Ромоно?
- Да, - Сайо встала и направилась к двери. - Выздоравливай, Махаро-ли.
Женщина довольно улыбнулась.
Чтобы заглушить обиду, девушка весь вечер разбирала бумаги, доведя себя до исступления. Всю ночь ей снились сплетавшиеся в причудливый узор цифры и слова.
Утром пришла Ция. Сайо словно чувствовала какую-то вину перед этим несчастным забитым существом. Она лично вышла ее встретить на крыльцо.
Сестра Сабуро опустилась перед ней на колени.
- Благородная госпожа, - проговорила она тихим срывающимся голосом. - Я пришла отказаться от твоего щедрого предложения.
- Почему? - не на шутку удивилась Сайо. - Тебе здесь не понравилось?
- Мне очень понравилось, моя госпожа! - вскричала девушка. - Никогда и нигде мне не было так хорошо. Ты самая добрая и замечательная госпожа, которую я только знаю.
- Тогда я не понимаю, - окончательно растерялась Сайо. - Почему же ты не хочешь остаться?
- Пусть простит меня моя госпожа, - Ция уже плакала. - Но я не переживу, если меня опять изгонят отсюда!
- Бедное дитя, - пробормотала Сайо. - Я обещаю тебе, что сделаю все от меня зависящее, чтобы ты осталась здесь. Я же смогла тебя вернуть?
- Правда? - девушка подняла на нее полные надежды глаза. - Правда, моя госпожа?
- Конечно, - улыбнулась Сайо до глубины души тронутая бесхитростной радостью собеседницы.
За спиной тихо всхлипывала Симара, вытирая скомканным платком заплаканное лицо. После завтрака Сайо продолжила разбираться в документах. Она решила скомпоновать их кучками и отдать для подсчета Алексу. У парня неплохо получалось.
Ближе к обеду пришел еще один посетитель. Слуга придворного философа пришел узнать, как продвигается переписка заказанного четырехтомного собрания сочинения древних мыслителей. Сайо вызвала Тотигу. Художник доложил, что работа практически завершена, и заказчик получит книги через четыре дня, как и было обещано. Для подтверждения этих слов Сайо лично прошла со слугой философа в мастерскую и показала аккуратно переписанные листки. Переплетчик Митай уже закончил с первым томом и готовился начать работу над вторым.
Успокоенный слуга удалился. Сайо вернулась в кабинет, но еще долго не могла успокоиться. Если визит приказчика можно еще считать случайностью, то придворный философ послал своего слугу явно из-за распускаемых кем-то слухов. Мол, и яблоки то она собрать не может, и слуги при ней книжки не переписывают. Хотя, почему "кем-то"? Тетей Фуро! Вот старая карга! Интересно, где еще нагадила, и кто придет следующим? Пришел Мастер Микан, запинаясь, он доложил, что крайне необходимо пополнить запасы продуктов. Сайо выслушала повара и отправила его на кухню. Едва тот, кланяясь, закрыл дверь, девушка в бессилье сломала перо. И что теперь делать? Как быть, если она не знает, где покупать продукты? У кого? И главное, как? Нужно с кем-то посоветоваться. С Махаро нельзя. Управительница вполне может обмануть. Со слугами Айоро ей тоже не очень хотелось иметь дело. Остаются Симара и Алекс. Девушка поморщилась. Лучше Симара.
Выслушав госпожу, служанка задумалась.
-Раньше за продуктами ездила госпожа Махаро...
Сайо взмахом руки прервала женщину.
- Она болеет!
- С ней ездили служанка госпожи Айоро и Фусан, моя госпожа, - поклонилась Симара. - Если кого и посылать так только его. Он старый, уважаемый человек, многих лавочников в пригороде хорошо знает. Вот путь и едет.
- А ты возьмешь деньги, - решила Сайо. - Только тебе я могу их доверить. И проследишь, чтобы Фусан не переплатил.
- Как прикажешь, госпожа, - поклонилась служанка.
После решения и этого вопроса к девушке вернулось хорошее настроение, не покидавшее ее до самого вечера.
Положив перед Алексом четыре пачки смятых листов, Сайо пояснила:
- Мне нужно знать, сколько денег уходило на продукты, на краску, бумагу и на другие цели.
- Посчитаем, госпожа, - покладисто согласился парень. - Только разреши мне отлучиться на секундочку.
- Иди, - вздохнула девушка.
Алекс только усмехнулся. Она уже стала злиться, когда в дверь раздался тихий стук.
- Войди!
Увидев парня, Сайо зло усмехнулась.
- Запор?
- Да, госпожа, - грустно ответил он, присаживаясь за стол и доставая из-за пазухи тонкую палочку.
Госпожа еще раз тяжело вздохнула и вернулась к бумагам господина Айоро, которые совсем забросила с обрушившимися на голову заботами. Оторвавшись от исписанного листка, Сайо посмотрела на помощника. Парень что-то с увлечением писал. Стараясь не шуметь, она встала и подошла поближе. Большой листок был исчерчен какой-то решеткой с вписанными внутрь ячеек цифрами.
- Что это? - громко спросила она.
Алекс замялся, явно подбирая слова.
- За чем тебе эта решетка?
- Для удобства счета, госпожа, - наконец ответил парень.
- Как это? - не поняла девушка.
- Вот здесь сверху я пишу дни, когда госпожа Махаро делала покупки, слева за что она платила. А в этой клеточке сумму. Видишь, госпожа? Внизу будет сумма за день покупки, а справа деньги за товар заплаченные за весь месяц.
Открыв рот, Сайо смотрела на слугу. Способ, предложенный парнем, казался простым и понятным до гениальности. Не нужно рыться в куче счетов и расписок, выписывать дни, суммы. Достаточно одной такой решетки.
- Я сделал что-то не так? - с тревогой спросил слуга.
- Все правильно, - Сайо уже пришла в себя. - Только нужно сделать еще несколько таких решеток. Для жалованья, для сумм за сено и фураж.
- Сделаю, госпожа, - пообещал парень и, взяв листок бумаги, положил на нее выструганную палочку и провел линию.
- Где ты этому научился, Алекс? - улыбнулась девушка.
- Не знаю, госпожа, - пожал плечами парень. - Вдруг вспомнилось.
- А что тебе еще вспомнилось? - Сайо сверху вниз посмотрела на сидящего за столом парня.
Молодой человек поднял на нее голубые глаза, и девушка, смутившись, отступила на шаг.
- Мне, например, кажется, что если пронумеровать страницы книги, читать ее будет удобнее.
Сайо взяла с полки первую попавшуюся книгу.
- Покажи?
Парень бережно раскрыл том.
- Вот здесь в уголочке можно написать цифры. Один, два и так далее по числу страниц.
- Зачем? - спросила госпожа. - Это займет у переписчика дополнительное время.
- А в конце книги, госпожа, - невозмутимо продолжал слуга. - Написать список рассказов, стихов или еще чего с указанием страницы, на которой этот рассказ или стих начинается.
- Молодец! - вскричала Сайо. - И если читателю нужно отыскать нужный рассказ, он не будет перелистывать всю книгу, а просто заглянет в список.
- Да, госпожа, - улыбнулся молодой человек.
- Сходи за Тотигой и приведи его сюда! - распорядилась девушка. - Расскажешь ему о своей идее.
Тотига собирался лечь спать, но явился по первому зову госпожи. Услышав о нумерации страниц и списке в конце книги, художник с удивлением взглянул на госпожу.
- Прекрасная мысль, госпожа! И нам будет работать гораздо легче.
Но тут же помрачнел.
- Вот только делать это нужно, предварительно договорившись с заказчиком.
- Почему? - нахмурилась девушка. Ей очень хотелось немедленно ввести удобное новшество.
- А вдруг ему не понравится, - стал терпеливо объяснять художник. - Скажет: испортили мне книгу. И ничего не заплатит. Заказчики наши - люди капризные, госпожа.
- По-моему Тотига прав, Сайо-ли, - поддержал его Алекс.
Госпожа нахмурилась. Девушке явно не хотелось признавать правоту слуг. Однако благоразумие на этот раз взяло верх.
- Иди, - отпустила она художника, так ничего и не сказав. Слуги обменялись короткими взглядами, и Тотига ушел.
Какое-то время в комнате царила полная тишина. Только комары исполняли свои бессмертные шлягеры. Александра расставляла числа по клеточкам таблицы, Сайо за письменным столом сопя корпела над очередной кипой бумаг. Вдруг за окном послышался далекий раскат грома. С кончика пера упала крупная капля, соорудив на листе зловещего вида кляксу. С шумом всколыхнулись занавески.
- Алекс, окно закрой! - крикнула госпожа, подхватывая разлетевшиеся по столу бумаги.
В стекло с шумом ударили первые капли. Александра застыла, глядя в покрытое тучами небо. Резкие изгибы молний пластали их темно-синее нутро. Ей вдруг вспомнился другой дождь. Там в бесконечно далеком времени и пространстве они с Димкой Мироновым стояли в ее подъезде. Разбитая лампочка поблескивала остатками стекла при каждой вспышке молнии. Казалось, с неба било невиданное космическое орудие, с каждым ударом приближаясь все ближе. Саша Дрейк никогда не боялась грозы. Но в тот вечер липкий страх заполз в ее душу, и она прижалась к парню сильнее, чем хотела. Тогда их губы встретились в первом робком детском поцелуе.
- Что там увидел? - обрезал воспоминание недовольный голос Сайо.
Александра скрипнула зубами от бессилия и злобы. Зеленоглазая девчонка вдруг представилась ей олицетворением всего этого гребанного мира, где Алекс навсегда уготована роль слуги. "Да, мой господин. Нет, мой господин. Что прикажешь, мой господин! Противно!!!"
- Ничего... Госпожа, - через силу ответила она и, сгорбившись, вернулась за свой стол рисовать ненужную ей таблицу.
Вернувшись в людскую, Александра развесила мокрую куртку и рухнула на кровать, подумав: "Пора свежей соломки в матрас подложить".
Алекс вскочила, вырвавшись из очередного кошмарного сна. Сердце гулко колотилось, во рту пересохло, зудела потревоженная рана. Это был первый неприятный сон после ранения.
"Опять заиграл гормон любимый, - подумала она о собственном теле. - Выздоравливать начал, кобелина".
Само собой настроение было препаршивое. А тут еще Фусан приказал запрячь Серого. В повозку, на которой госпожа Айоро отправилась к супругу, запрягли лошадь. Очевидно для увеличения скорости движения каравана. Так что ослик пребывал в конюшне в гордом одиночестве. Разъевшийся непарнокопытный категорически отказался покидать жилище. Вот тут Александру и прорвало. Ослик с утробным криком вылетел из ворот, задрав хвост, и едва не сбил с ног новенькую служанку. Девушка не растерялась и схватила животное за гриву.
- Спасибо тебе, - поблагодарила Алекс. - Чуть не удрал, скотина ленивая!
- Ты так ругался, что не только ослы, мухи все разлетелись, - засмеялась девушка, прикрывая рот ладошкой.
- Что, мне его пряниками кормить? - по привычке огрызнулась Александра. - Фусан велит запрягать, а этот... осел встал всеми четырьмя копытами и стоит как... соратник на посту!
Служанка засмеялась еще громче. Глядя на нее, улыбнулась и Алекс.
Девушка подхватила с земли ведра и пошла на кухню, то и дело оглядываясь через плечо. Фусан, одетый в новую куртку и штаны, важно уселся на телегу. Рядом тоже в новом платье села Симара.
- Прямо как муж с женой на базар поехали, - ехидно прокомментировал садовник. Стоявшая рядом Александра улыбнулась и отправилась на кухню завтракать. Задумавшись, она распахнула дверь и едва не сбила с ног служанку с подносом в руках. Девушка закачалась и едва не упала. Фарфоровые чашечки и миски жалобно задребезжали. Казалось, еще миг и это расписное великолепие разобьется вдребезги, встретившись с полом. В глазах служанки вспыхнул дикий ужас. Алекс одной рукой подхватила поднос, второй схватила ее за локоть.
Застывший с ножом в руках Микан перевел дух.
- Гляди, куда идешь! - буркнул он, с силой отрубая голову рыбине.
- Извини, - пробормотала Александра, отпуская руку служанки.
- Это я виновата, - опустила глаза девушка. - Спасибо тебе. Еще чуть-чуть и я бы все разбила.
- Нет, - возразила Алекс. - Я задумался. Вот и не заметил.
- Госпожа ждет! - прервал их диалог повар.
- Ой! - встрепенулась служанка.
Александра отступила в сторону, освобождая путь.
- Напугал девчонку - ворчал Микан, наливая ей чай. - Она в первый раз госпоже завтрак понесла, а тут ты. Вскочил как прыщ на заднице. Ция чуть поднос не уронила.
- Я же не специально, - лениво оправдывалась Алекс, откусывая кусок лепешки. - Задумался.
- Не положено слугам думать, - возразил повар. - Наше дело исполнять и вопросов не задавать.
Александра не стала спорить против столь очевидной мудрости. Не стала она возражать и против роли надсмотрщика. В усадьбу пришли двенадцать новых работников для сбора яблок, и все свободные слуги были направлены за ними следить. Тощие, в лохмотьях они производили жалкое впечатление. Казалось удивительным, как они умудряются таскать такие большие корзины. Некоторые из них норовили сунуть за пазуху яблочко по краснее, другие спешили вцепиться в нежный плод гнилыми редкими зубами. Алекс делала вид, что ничего не замечает. Но когда один из них попытался присесть под кустик, Александра заорала так, что мужик едва не выскочил из грязных штанов.
- В уборную ходить надо! - крикнула она вдогонку.
Садовник бегал туда - сюда, переводя сборщиков от одного подходящего дерева к другому. На некоторых деревьях яблоки еще не созрели, и Агути оставлял их на потом. Пару раз в саду появлялась Сайо в сопровождении важно вышагивавшей Симары. У старой служанки был такой неприступный вид, что Алекс, мысленно плюнув, отворачивалась.
"Правду говорят: хочешь узнать человека, дай ему власть", - думала она, хрустя яблоком и поглядывая за сборщиками.
Работа продолжалась до сумерек. После чего пришлых накормили рисом с овощами. Урожай частью погрузили на повозки, запряженные ослами, а часть корзин унесли на себе сборщики. Только проводив гостей, слуги Аойро смогли поесть спокойно. Александра потихоньку взяла черствый кусочек лепешки. Ей почему-то стало стыдно перед Серым. Каким бы упрямым не был ослик, он явно не заслужил ни тычка в бок, ни тех слов, что она ему наговорила. Тем более что большинство из них являлись вольным переводом с великого и могучего.
Получив кусок подсоленной лепешки, Серый доброжелательно фыркнул и затряс ушами, то ли благодаря за угощение, то ли отгоняя ночных кровососов. Александра почесала его за длинными ушами, и мир был восстановлен. В людскую Алекс возвращалась в более приподнятом настроении. Как брат рассказывал об армейских буднях? "День прошел, и фиг с ним!" Вдруг она услышала чьи-то визгливые вопли. Прислушавшись, Александра поняла, что кричат в кухне. Интересно, с чего бы это Мастер Микан так разоряется? Однако, подойдя ближе, она поняла, что надрывает глотку вовсе не повар.
Уперев руки в бока и выпятив увядшую грудь, гневно вещала Симара. У ее ног ползала Ция, возя тряпкой по залитому водой полу.
- Безрукая! Разве так пол моют? Только грязь развела! Выжимай тряпку лучше! Грязнуля! Госпожа ее в дом взяла! От голодной смерти избавила! А она и пол помыть, как следует, не может!
- А я думал, к нам из Татсо-маро приехали, - вкрадчиво проговорила Александра, с мрачной усмешкой прислоняясь к косяку двери. - Или опять госпожа Ромоно пожаловала.
Девушка метнула на нее затравленный взгляд, а Симара смущенно закашлялась.
- Вот глянь, Алекс, велела вымыть на кухне пол, а она только развезла грязь. Неумеха!
- Научится, - пожала плечами Александра. - Какие ее годы. А я пойду, свежей воды из колодца принесу.
С этими словами она взяла ведро и вышла. Когда вернулась, старой служанки уже не было, а Ция сидела в углу и тихо плакала. Увидев Алекс, она быстро вытерла слезы и взялась за тряпку. Сама не понимая почему, Александра проговорила:
- Меняй почаще. Я еще принесу.
- Спасибо, Алекс, - девушка взглянула на него и улыбнулась, тут же прикрыв рот рукой.