Гробницы пяти магов - Андрей Васильев 15 стр.


– А про совсем древнюю историю тебе рассказывали? – сузил глаза Гарольд.

– Монброн, если что-то хочешь узнать – так и спроси, – чуть не подавилась де ла Мале. – Что ты вокруг да около ходишь?

– Был такой случай в истории Форнасиона, что маги королевскую конницу огнем сожгли? – не выдержала Аманда.

– Был, – немедленно ответила Луиза. – Очень давно, две тысячи лет назад, если не больше. Я почему помню – дело небывалое. У нас обычно железом воевали, магических битв не было почти. Нет, маги всегда воинов усиливали, до Века Смуты, само собой. А вот чтобы наоборот, чтобы маги главные, а воины им в помощь – только один случай такой и был.

– Две тысячи лет, – тронув мою руку, почти шепотом сказала Аманда. – Я знаю, кто их учитель.

Я тоже знаю, чьи именно они ученики. Ночью, во время разговора я это только заподозрил, а сейчас просто уверен в своей правоте.

– Это случилось во время мятежа мага Виталия, – продолжила де ла Мале. – Ну, того, который себя Черным Властелином назвал. Помните, нам наставник рассказывал про него, и про то, что после этого боги отняли у магов способность заниматься каким-то одним видом магии. Его потом сожгли где-то неподалеку от нашего замка, в герцогствах.

Я про него до Ворона слышал, от мастера Гая, он мне даже фрагменты из старых рукописей зачитывал. Как там?

«И поднял Виталий мятеж против законов людских и божественных, огнем и мечом пройдя по Рагеллону. И мрак следовал за ним и воинством его, как собака идет за своим хозяином. И было у него двенадцать учеников, которые погибли еще до того, как его самого сожгли на столбе на горе Штауфенгрофф, у подножия которой теперь каждую осень шумит веселая ярмарка».

Не знаю, каков был этот Виталий и в самом ли деле он собирался повергнуть этот мир во мрак, но вот ученики у него были отличные ребята. Может, это и неправильно, ведь по идее эти трое были среди тех, кто выступил на стороне Тьмы, а наши помыслы и устремления должны тянуться к Свету, по крайней мере, боги требуют именно этого, но мне их жалко. И их, и тех девятерых, которые нашли свой конец в других местах. Тьма, Свет – это все слова, которые все произносят походя, даже не задумываясь об их смысле. Даже слуги богов, доводя до людей их законы, просто бросают эти слова в воздух, даже не стремясь узнать – упало ли семя в души тех, кто их слушает?

А эти двенадцать человек были просто молодые люди, которые шутили, дурачились, дружили, а может, и любили, как вон, Луиза и Робер. Да просто жить хотели! Весной дышать, осенью любоваться…

Но пришлось умирать. И даже это они сделали так, что аж зависть берет.

И еще я совершенно не сожалел о своем поступке. Слова мастера Гая о том, что такое кровь, мной помнились отлично, и объяснить, зачем я это сделал, тоже не мог, но при этом был уверен – не причинят мне зла эти три призрака. Все они правильно поняли, потому и погладила меня Гертруда по щеке.

Пока я обо всем этом думал, Гарольд поделился с нашими спутниками ночной историей.

– Я все проспала, – расстроилась Луиза. – Ведь слышала бубнеж, даже злилась на вас во сне, а глаза так и не открыла.

– А я не проснулась и очень этому рада, – поделилась с нами Флоренс. – Я привидений боюсь, если честно.

– И этот человек пойдет с нами в гробницу, – показал на нее пальцем Карл. – Ха-ха!

– Может, и не пойду, – зябко вздрогнула Флоренс. – Может, вы меня пожалеете и у входа оставите, на страже. Ведь кто-то должен наверху караулить, пока вы внизу будете?

Вот так, за разговорами, мы сначала вернулись на дорогу, без особых хлопот и метаний, а к вечеру следующего дня с огромной радостью, с очередного холма увидели вдалеке ленту реки, которая, несомненно, носила название «Шумливая». Она была пограничной линией, отделявшей Лирой от Форнасиона и полностью отвечала своему имени.

Странно, что Луиза ничего не слышала об этих руинах. От границ ее королевства их отделяли всего-то два дня пути, что не так уж и много. Хотя с другой стороны, сдается мне, что свидетелей, которые могли бы что-то рассказать о том, что творится в тех стенах, просто не оставалось. А если нет свидетелей – то нет и тех, кто что-то может поведать про это место людям.

– Клянусь фамильным мечом своего папаши, я на том берегу вижу корчму, – восторженно проорал Карл. – А если принюхаться, то почую запах жареной свинины с грибами, и яичницей, и…

– Бедная твоя будущая жена, – вздохнула Луиза. – Ты же ее в голодный год съешь. И бедные мои повара, они только на тебя работать будут.

– Я хочу получить удовольствие от этой поездки, – совершенно не смутился Карл. – Мы сначала дрались с разбойниками, потом уносили ноги от возможных неприятностей. Что ты скривился, Монброн? Ну да, убегали. Называй вещи своими именами. Так вот – я не знаю, что там дальше будет, но вряд ли нас ждут забавы более мирного характера. А потому я хочу с толком использовать время, отведенное мне. Можете считать меня обжорой и бабником, я не против. Тем более что так оно и есть на самом деле.

– Тоже мне новость, – засмеялась Аманда. – Мы давно знаем, что ты таков.

– Тогда чего мы ждем? – проорал Фальк. – Меня заждался свиной окорок! Эгей!

И он пришпорил коня.

А еще через несколько дней, мы, отоспавшиеся и отъевшиеся, узрели и саму столицу королевства. На крепостных стенах, окружавших ее, развевались флаги с гербами почти всех королевских фамилий Рагеллона, и народу на них было видимо-невидимо. А еще в главные ворота города, близ которых мы остановились, размеренно въезжала кавалькада рыцарей в блестящих доспехах.

– А что тут происходит? – немного нервно спросила Аманда, обозрев все это.

– Турнир! – радостно взвизгнула Луиза. – Ну, конечно! Его величеству королю Форнасиона Стивену Третьему, Молчаливому тридцать лет исполнилось же в этом году! Он всегда свои дни рождения, кратные пяти, сопровождает большими турнирами. А кратные двум – маскарадами и праздничными шествиями. Так что – турнир! Большой и рыцарский. Я прошлый помню – очень здорово было. И конные поединки были, и пешие! И бугурты! Вот мы вовремя приехали! Папка наверняка нам места на лучшей трибуне добудет. Ребята, вам надо на это посмотреть. Ну, хорошо… Вам может и не надо, вы такое видели. Но нам, девочкам, обязательно надо! Это так красиво!

Флоренс и даже Фриша закивали так живо, что нам стало явно – надо. Вот кровь из носа – надо.

– Турнир, – мрачно процедила Аманда, единственная из девушек, кто не проявил к этой новости интереса. Впрочем, тут же хмурое выражение ее лица сменилось лучезарным, и она весело затараторила: – Ребята, Луиза правильно сказала – вам это зачем? И что идти у нее на поводу? Часики-то тик-так, а дорога-то еще дальняя! Может – ну его? Закупимся продуктами – и в путь?

– Грейси, ты в себе? – покрутила пальцем у виска Флоренс. – Турнир! Красавчики-рыцари в доспехах и на лошадках!

– Термы и пирожные! – добавила Луиза.

– Много свинины и пива! – вставил свое слово Карл. – И девки! Извиняюсь – достопримечательности Форнасиона. Я ведь жутко любознателен. Турнир мне и даром не нужен, а вот осмотреть эти… как их… Ну, вы поняли!

– Флика надо найти, – напомнила Фриша.

– Попомнишь ты у меня, – злорадно подытожил Гарольд.

Я ничего говорить не стал. Мне, по сути, было все равно. Хотя против терм, свинины и девок я тоже ничего не имел. Хотя насчет последнего следовало поразмыслить. Рози, конечно, змеюка, но кто знает? Не хотелось мне стать виновником ее несчастий, а то и чего похуже. Такие штуки могли мне выйти боком.

– О, нет! – простонала Аманда, уставившись на группу всадников, которые следовали за отрядом рыцарей, уже почти полностью скрывшимся в воротах. В центре ее находился высоченный и плечистый рыцарь в дорогущем, несомненно, гномьей работы, доспехе. Это был либо очень высокопоставленный вельможа, либо даже венценосец, вон, какая вокруг него орава народа – и вельможи, и охрана. Только придворных дам не хватает. – Только не это!

Она поспешно нагнулась к шее своей лошади.

– Вот уж нет! – Гарольд злорадно засмеялся. – Это тебе за «казарменные шуточки» и все остальное. Монброны всегда платят свои долги и держат свое слово!

Он принял вперед, направил коня к этой группе всадников, приблизившись же к ним, громко заорал:

– Дядюшка Рой! Дядюшка Ро-о-о-ой! Мое вам почтение!

И еще рукой замахал.

Здоровяк в центре повертел головой, которая, на удачу Гарольда, не была забрана в шлем, увидел кричавшего, улыбнулся в бороду, остановил охранников, которые уже было собрались рубить моего друга в капусту, исполняя свой долг, и радостно гаркнул, да так, что даже мы его услышали:

– Племянник? Гарольд? Ты, что ли? Вот же! А мою егозу не видел? Она вроде как туда же, куда и ты, сбежала!

– Как не видеть! – надсаживая горло, ответил ему Монброн. – Еще как видел!

– Сволочь ты, братец, – печально сказала Аманда, выпрямляясь. – Ух, берегись!

Мужчина в дорогом доспехе тем временем повернул своего коня, растолкал свиту и направился к нам.

– Господа, всем спешиться, – приказал Гарольд, который вернулся к нам. – Это же не просто рыцарь какой-то, это король Фольдштейна, крупнейшего королевства Восточного Рагеллона, Рой Шестой Отважный. Так что – из седел господа, из седел. И преклоняем колени.

Глава девятая

Карл присвистнул, спрыгивая с коня, я последовал его примеру, пытаясь разобраться в собственных чувствах.

Впрочем, в той или иной мере были поражены все, кроме, само собой, Гарольда, который ехидно улыбался, глядя на Аманду.

– Однако, – Луиза покачала головой, осуждающе сдвинув брови. – А зачем ты скрывала от нас, что в тебе королевская кровь течет?

– Не хотела говорить – и не сказала, – буркнула Аманда. – Да какая теперь разница?

– Погоди, – де Лакруа потряс головой. – Ты – Грейси, а король Фольдштейна, насколько я помню из уроков геральдики – он из ветви Маркусов, чуть ли не тех, что до Века Смуты правили? Ты незаконнорожденная, да? Прости, если мой вопрос тебя обидел, но у нас к бастардам нормально относятся. Без предубеждения.

– Мама моя – урожденная Грейси, – раздраженно проговорила девушка. – А я – Аманда Маркус, третья дочь короля Роя Шестого. Но на время учебы я предпочла назваться материнской фамилией, вот такая причуда у меня возникла. Вопросы еще есть?

– Чтобы до конца снять тему – моя мама тоже из семейства Грейси, – подал голос Гарольд. – Она двоюродная сестра Франчески Грейси, которая и является матушкой Аманды. Так что мы с ней родня.

– Вопросов все равно осталось много, но сейчас не до них, – быстро произнес де Лакруа, спешно спрыгивая с коня, вставая на одно колено и прижимая сжатую в кулак правую руку к сердцу.

Мы с Карлом повторили его движение, поскольку к нам приблизился король Рой – огромный как гора и, судя по выражению лица, здорово злой. И конь у него был такой же – здоровенный, черный и нехорошо косящий лиловым глазом.

Король Фольдштейна на самом деле был очень крепок телом. Причем это был не жир, как у многих высокопоставленных господ, Рой Шестой несомненно находился в отличной боевой форме. И это при том, что был он уже достаточно немолод, за сороковник ему перевалило точно. Доспехи монарха сияли на солнце, гриву черных, с проседью, волос развевал ветер, а правая рука лежала на рукояти меча.

Я до этого только одного короля своими глазами видел, того, который моим родным Форсхейдом управлял. Их величество в светлый праздник начала путины всегда подданным свой лик являл и медные деньги в толпу метал, я как-то даже сам монетку поймал. Но наш Эгиберт Пятый против отца Аманды сильно проигрывал – и в росте, и в величественности.

У меня неприятно заныло в животе. Аманда – королевская дочь. Страшно подумать, что будет со мной, если всплывут события недельной давности, ну, о том, когда мы проснулись в одной постели. Не станет этот венценосный верзила разбираться – было у нас чего, не было. Просто рубанет разок – и все. И нет меня.

Одно хорошо – король Рой явно умеет пользоваться мечом, который висит у него на поясе, и со своей силой он сразу меня на две части разрубит. Это быстро и не больно. А если нет? Если палачу отдаст?

Лучше бы меня тогда Агриппа прибил, в сарае, честное слово.

– Дочь! – рыкнул король Рой, не обращая на нас внимания, покинул седло и поманил Аманду указательным пальцем, который был закован в сталь кольчужной перчатки. – Сюда иди!

– Вот что я в другую группу не попала? – адресовала та вопрос к небесам вместо ответа отцу. – Сейчас была бы отсюда далеко-далеко.

Но при этом все же спрыгнула на землю со своей лошадки и подошла к королю Рою.

– Чего? – без положенного смирения и почтения обратилась она к нему.

– Много разных слов я тебе хотел сказать, – проревел король, свирепо встопорщив бороду. – И сказал бы, коли сразу нашел. Но слова – они как казнокрады, всегда норовят от меня сбежать. Потому говорить ничего не буду, сразу к делу перейду.

Он ловко стянул с руки ту самую перчатку и неуловимым движением ухватил Аманду за ухо.

– Сбежала? – гремел голос короля, сопровождаемый писком Аманды. – От меня сбежала! От отца! Меня королева, мать твоя, с прошлого лета пилит, изругала всего! Я даже на охоту по-человечески съездить не могу, она и туда за мной таскается. Нудит и нудит, нудит и нудит, прямо как комар какой-то! И всё из-за тебя! Ведь ты даже записки нам не оставила!

– Ты читаешь плохо! – взвизгнула Аманда. – Какой… Ой! Ой!

– Может, сказать ему, чтобы заканчивал ухо-то ей крутить? – прошептал я Роберу, который в таких вопросах разбирался получше Карла, и уж, понятное дело, меня. – Оторвет ведь!

– Он отец, имеет право, – так же шепотом ответил мне он. – Да это ладно. Вот если мой родитель меня поймает, я такой мелочью, как оторванное ухо, не отделаюсь. Вся надежда на матушку, может, заступится. Я же тоже без спросу из дома сбежал.

– У меня при дворе умников полно, которые читать умеют, – Рой Шестой, Отважный продолжал экзекуцию непутевой дочери, заставив ту пританцовывать. – Зря я их кормлю, что ли? Не шипи, как змея, терпи! И главное – куда сбежала-то? Ладно бы по любовным делам, с ухарем каким смазливым, это хоть как-то понять можно. Нет, тоже позор – но объяснимый. Я бы, может, даже обрадовался бы, подумал, что ты, наконец, за ум взялась, с людьми общаться начала, а не только с книгами. Но к магу в ученицы?

– Ну, Монброн, ну… – скрежетнула зубами Аманда. – Конец тебе!

– Я-то тут при чем? – возмутился Гарольд. – Нет, насолить тебе – это то, от чего я никогда не откажусь, но чтобы выдать твою тайну – это никогда. Вон, никто даже не знал, что мы с тобой родня, и кто ты есть на самом деле. Даже не догадывались.

– Не догадывались, – подтвердила Флоренс, болезненно скривив лицо. Ей тоже было жалко Аманду.

– Не он это, – король наконец отпустил ухо дочери. – Нашлись добрые люди и без него, отыскали тебя. Эх, сейчас еще бы портки твои спустить, да розгами по заду нахлестать, для ума. Но нельзя, не дело свите голый зад принцессы видеть. Позорить тебя не хочу.

Свита осталась поодаль, к нам не приближалась, но смотрела на происходящее с интересом. И лица у них были подозрительно довольные, как видно, при дворе Роя Шестого Аманду не любили.

– Кабы знала, что здесь турнир будет – сроду бы в этот город не завернула, – Аманда потерла красное ухо.

– А вы что тут вообще делаете? – король обвел глазами нашу компанию, задержав взгляд на Фрише и Жакобе. – И кто вы такие есть? С кем моя беспутная дочка шляется по Рагеллону? Гарольд?

– Компания у нас небольшая, но дружная, – заверил его Монброн. – Вон та милая дама – Луиза де ла Мале, дочка графа Жерома де ла Мале из Форнасиона, к ней в гости мы и направляемся. Рядом с ней Флоренс Флайт, дочь царедворца, приближенного к государю Силении.

Тут он маленько приврал, но так было и лучше. Где землевладелец – и где царедворец?

– Ваше величество! – засвидетельствовали почтение названные девушки.

Назад Дальше