Что в имени тебе моем... - Екатерина Кариди 11 стр.


***

Страна царицы юго-западных земель, лежащих по эту сторону гор привела в восторг и Горгора и Кариса. Влажный теплый климат морского побережья, райские сады и густые леса, поля, которые не нуждаются в орошении, прекрасное синее море на горизонте. Духи с удовольствием вдыхали свежий морской воздух, напоенный сладкими ароматами. Город тоже поражал воображение. Здесь не было таких внушительных построек, как в Симхорисе, и стен таких высоких не было тоже. Но стольный город юго-западного морского берега стоял на берегах лазурной бухты на склонах, круто уходящих в гору. Он не нуждался в мощных стенах, так как с трех сторон его защищали скалистые горы, а с четвертой - море. Прекрасный город Версантиум утопал в зелени, и террасами спускался к теплым водам Версантийского моря. Белоснежные дома с голубыми крышами, увитыми цветами ажурными колоннадами, виноградники, буйная зелень садов, стройные аллеи, обсаженные кипарисами, волнующиеся серебром оливковые рощи. Голубые купола и теплая мраморная белизна царского дворца, его знаменитые жасминные сады... Конечно не могут конкурировать с висячими садами Симхориса, но все-таки некоторую зависть у духа растительности Кариса вызвали. А Горгор впечатлился тем, что дворец построен на отвесной скале, уходящей прямо в волны моря.

Да. Красиво. Очень красиво.

Однако, идти во дворец просить аудиенции у Его Высочества принца Вильмора надо было прилично одетыми, да еще и с подарками. Никто так не любит подарки, как цари. Вот и пришлось двум почтенным духам совершить небольшой набег на городской базар. Позаимствовать некоторое количество цивильной одежды, а также обуви, благовоний, лошадей, драгоценностей и денег. Как бы на время, но на самом деле, конечно, навсегда. Говоря это, мы вовсе не собираемся бросить тень на честное имя Горгора и Кариса, ии в коей мере. Да и старались они не для себя, а для пользы дела. Сами понимаете, высшее благо оправдывает все жертвы.

Путем нескольких ловко подсунутых подношений в различных инстанциях дворцовой бюрократии царицы Мелисандры, господа купцы из города Симхориса, сиречь Горгор и Карис, наконец, были допущены перед светлые очи консорта, возлюбленного мужа царицы - принца Вильмора. Надо сказать, что принц весьма удачно сочетал в себе внешнюю красоту, внутреннее благородство и практический ум. Потому, выяснив за час беседы цели господ купцов, а также с удовольствием приняв от них ценные подарки, пообещал им устроить встречу с царицей. Обещание свое он в тот же день и исполнил, чем только добавил себе уважения в глазах духов-просителей.

Царица Мелисандра приняла их после обеда в своем кабинете. Духи просили о встрече с глазу на глаз. Когда двери кабинета закрылись, Госпожа морского берега, царица юго-западных земель в изумительном лазурно-голубом шелковом платье, открывавшем взору нежную высокую шею и красивые плечи, сидела за столом. Ее Величество Мелисандра смотрела в окно на море, потом величественно повернула голову и увидела перед собой двух... То, что это не люди она поняла сразу. Мелисандра сама была очень сильной колдуньей. Узнать, кто перед ней стоит, ей не составило труда. Царица смерила своих гостей оценивающим взглядом. Мужчины, один невероятно толстый потный чернокожий в белом одеянии, со сверкающей влажной лысины катятся ручейки пота, и другой - высокий худой бледный в глухом зеленом кафтане и огромной зеленой чалме. В такую-то жару. Им явно трудно удерживать этот облик, контуры слегка дрожат. Но если бы она не знала, где искать, никогда бы и не заметила. 'Купцы' поставили на пол объемистый ларец, откинули крышку, содержимое заискрилось бликами, драгоценные камни засверкали в золотой оправе. Царица со скукой взглянула на ларец и произнесла:

- Дух земли и дух растительности... И сила огромная у обоих..., - и приказала, - Маскировку снимите.

Дальше таиться смысла не было. Перед Госпожой появились духи в своем дежурном обличье.

- Аааа... Я вас помню. Ты, дух земли, Горгор. Это ты строил дворец Зимруду. А ты, Карис, занимался садами. Теми садами, которые Зимруд для своей жены приказал насадить.

Она фыркнула. Столько лет прошло, уже вроде и забыла, и замуж вышла, а все равно... бесит.

- Госпожа, будь милосердна... Ты и так уже отомстила... Нитхиль мертва. Сними заклятие.

На эти слова Мелисандра вздрогнула. Да, она отправила отравителей к жене Зимруда, но в последний момент отменила свой приказ, когда узнала, что Нитхиль беременна. Однако смерть все-таки настигла любимую жену Зимруда. Но не по ее вине. Не по ее. Просто трагическая случайность.

- Я не убивала Нитхиль.

- Мы знаем, Госпожа. Это был несчастный случай. Кто мог знать, что для девочки укус паука окажется смертельным, - Карис незаметно смахнул слезу и вздохнул, - Это судьба.

- Да, судьба... - царица на несколько секунд ушла в себя.

- Госпожа... царица Мелисандра, выслушай, прошу, - взмолился Горгор, - Зимруду грозит гибель, его дочери, принцессе Янсиль, тоже. Их задумали убить... Завистник, а у него на службе злой... Тот, кого мы не хотим упоминать.

- Госпожа, сними заклятие, - вторил ему Карис.

- Говорите, в чем дело. Я хочу знать.

Выкладывая Мелисандре подробности всех услышанных ими коварных планов Баллерда, духи сами проникались страхом больше и больше.

- Почему вы просите за него?

- Потому что он мой внук, - сказал Горгор, умоляюще глядя на великую колдунью.

А Карис добавил:

- Нитхиль была моей дочерью, Янсиль наша внучка.

- Ну надо же... А он сам об этом знает?

- Нет, Госпожа.

Мелисандра смотрела них тяжелым взглядом, мысленно уходя в прошлое. Обида на спесивого Властителя пустыни, жестоко оскорбившего ее когда-то, еще оставалась в глубине души, но смерти ему она не желала, да и смерти невинной девочки тоже. А вот наказать за гордыню... То, что она сказала, потрясло духов.

- Заклятие снять легко, - она снова умолкла.

- Но как же... Госпожа...

- Все очень просто. Его Имя, которым он гордится, несет в себе проклятие. Бесплодными всех женщин Владыки Зимруда делает его имя. Да, я хотела, чтобы он не имел сыновей. Чтобы он тоже был унижен.

Царица встала и прошлась по комнате, потом вернулась за стол и написала на куске пергамента формулировку, которая сделает Владыку Зимруда свободным. Провела над текстом рукой и надпись исчезла.

- Вот то, что вам нужно. Отдайте Зимруду, только он сможет прочесть, как именно снять проклятие, - свиток она отдала Горгору.

- Благодарим, Госпожа!

Мелисандра устало махнула рукой, отпуская их:

- И еще кое-что. Чтобы снять проклятие, надо найти девушку... это не должна быть дочерь человека.

- Но...

- Ну, проявите немного сообразительности, вы же могущественные духи! Нитхиль, его первая жена, тоже не была дочерью человека, если вы понимаете, о чем я.

О, теперь они понимали! Очень хорошо понимали, что заклятие снять можно, но вот найти такую девушку будет крайне тяжело.

Духи спешно откланялись, всячески благословляя царицу, обещали ей отслужить на постройке любого дворца, какой она захочет, в чем дали клятву на священном языке. Царица Мелисандра посмеялась, но клятву приняла.

Оставшись одна, она прислонилась к окну и, глядя на море, думала, что месть не так сладка, как принято считать. Во всяком случае, сейчас она ей сладкой не показалась. Мелисандре сделалось неприятно от мысли, что кто-то может вот так же, из зависти, пожелать разрушить ее сложившийся уютный мирок. Царица решила, что ей следует отмолить этот грех, и впредь подобными вещами не заниматься.

Глава 13.

Дагон весь пошедший день провел в приятных воспоминаниях о том, как нежные лепестки пунцовой розы касаются нежной кожи спящей Янсиль. Как приоткрываются ее губы под легчайшими прикосновениями, как дрожит дыхание, волнуется грудь. Дальше он вспоминать уже не мог, его утягивало в водоворот страстного желания, он старался отвлечься, чтобы не потерять голову окончательно. Зато настроение у темного теперь было прекрасным. Когда он собрался в покои принцессы, что снова с наступлением ночи гореть на медленном огне желания, вдруг вспомнил, про то, что ему говорил этот новенький - Фрейс. Дагу стало жалко мальчишку - духа, он решил замолвить о нем словечко Михелю. Михель как обычно прохаживался на нижней террасе, он всегда это делал с наступлением темноты, отличный пост, чтобы следить за всем дворцом. Даг подобрался к нему сзади под пологом невидимости. Хотелось поиграть.

- Дагон, мальчик мой, добрый вечер, - Михель даже не обернулся.

- Привет, - прятаться не было смысла, но и показаться тоже нельзя.

- Малыш, ты соскучился, или у тебя ко мне какое-то дело?

- Ээээ... Вроде как дело.

- Тогда пойдем ко мне.

В покоях Михеля за закрытыми дверями и под завесой полной звуконепроницаемости Дагон поведал злому историю мальчишки Фрейса, и просил не наказывать его сурово, если что. Михель был в восторге от услышанного. Он заверил темного, что маленькому духу растительности с его стороны ничего не грозит, и темный с сознанием выполненного доброго дела умчался в покои своей красавицы. А злой с удовольствием растянулся в кресле. У него состоялся приятнейший диалог с самим собой.

- Итак, что мы имеем? О, мы имеем замечательный шанс избавиться наконец от нашего мерзкого хозяина! Царица Евгения беременна, у Александра будет сын. Законный наследник! А Баллерд об этом не знает. Но ничего, узнает. Ой, даже думать противно, что с ним будет, когда он узнает... Хи-хи-хи... Он же взбесится. А когда он взбесится, начнет совершать ошибки! Это просто замечательно, потому что я ему помогу... Совершить смертельную ошибку. Так, чтобы раз и навсегда. Хи-хи-хи... Умничка темный, надо его поощрить. А с Баллердом главное правильно выбрать момент. Так, принцесса Эления у нас прибывает через три дня, а с ней мой ненавистный хозяин... Рано.

Он хрустнул пальцами, потянулся, потом встал и пошел побродить по коридорам, там после самоубийства Марханзара сменили всю охрану. Столько новых мальчиков... Михель причмокнул и ускорил шаг.

***

До приезда царевой невесты, принцессы Элении остался еще один день. Владыка Зимруд понял, что дальше откладывать беседу с дочерью просто нет смысла. Сколько не оттягивай неприятный момент, он все равно наступит, так шагнем же ему навстречу. В покои дочери он пришел утром. Янсиль недавно проснулась и теперь завтракала. Девушка, увидев отца, была несказанно изумлена, потому что Зимруд редко заглядывал к ней, а в покои и вовсе не заходил. Все их встречи происходили на террасах в саду. Она поднялась и пригласила отца к столу.

- Отец, Владыка, отведайте эту творожную запеканку. Она такая вкусная.

Девушка жмурилась от удовольствия, а у отца сжалось сердце. Не мог он прямо сейчас открыть рот и сказать ей, что ее детство кончилось. И теперь ей предстоит династический брак. Потому он поблагодарил ее и присел за стол.

- Мммм... Кстати да! Запеканка и правда очень вкусная. И кто тебе ее готовит?

- Как кто? Наш повар,

- Вот негодник, а мне такую не подают.

- Отец, Владыка, я передам на кухню, чтобы они сегодня же...

Владыка Зимруд поднял руку, останавливая ее:

- Янсиль, дочь... Я должен кое-что тебе сказать.

Непонятное предчувствие заставило ее слегка похолодеть при этих словах отца, Янсиль напряглась.

- Да, отец.

- Янсиль...

Проклятие! - думал Зимруд, - Это еще тяжелее, чем я думал!

- Я слушаю, Владыка.

- Тебе исполнилось четырнадцать лет. Дочь моя, ты достигла брачного возраста.

Вот теперь она действительно похолодела. Это значит, что ее выдадут замуж. А как же Лей...

Отец еще долго говорил о том, что официально ее начнут сватать не раньше, чем через год, что у нее будет возможность видеть претендентов, наблюдать за ними из тайной комнаты, что она сможет сама выбрать, но Янсиль ничего не слышала. Она стояла склонившись, только одна мысль билась в голове: ее выдадут замуж, и она не увидит больше Лея. Владыка Зимруд, приняв молчание дочери за согласие, предпочел побыстрее покинуть ее покои, ему тоже было не по себе.

Когда отец ушел, девушка опустилась на пол прямо там, где стояла, слезы полились из глаз. Как быть, ничего не спасет ее от этой судьбы, придется выйти замуж за нелюбимого. Прожить всю жизнь во тьме. Без Лея, без его света весь мир терял краски и погружался во мрак. Она даже не сможет сбежать, ее покои слишком высоко. Покончить с собой - она бы никогда не сделала этого - у отца больше нет детей. Янсиль закрыла лицо руками и сидела, раскачиваясь из стороны в сторону, переживая внезапно свалившееся горе.

Лейон пришел как обычно. Когда увидел на полу плачущую Янсиль, откровенно испугался. Лучи света брызнули от него во все стороны, девушка, раньше всегда радовавшаяся его свету, сейчас совсем не реагировала.

- Что?! Что с тобой? Что случилось!? Почему ты плачешь? - тормошил он ее, пытаясь добиться ответа, но она заливалась слезами.

Тогда Лейон обнял ее, укутав в кокон света, прижал к груди и стал укачивать.

- Что случилось, почему ты плачешь? Почему не слышишь меня? Янсиль, что у тебя за горе? Скажи.

В его объятиях она немного успокоилась, во всяком случае, смогла говорить.

- Меня скоро выдадут замуж.

Как гром среди ясного неба.

Лей сначала разжал руки, а потом сжал ее еще крепче.

- Замуж? - глухо спросил он.

- Да...

- Но ты же...

- Я достигла брачного возраста... Но я не хочу ни за кого выходить! Не хочу! Не хочу!

Он гладил ее, а Янсиль снова рыдала.

- Лей, я не хочу... Я люблю только тебя. Я не хочу выходить за кого-то другого.

И в этот момент Лейон решился:

- А за меня? Ты выйдешь за меня?

- А разве нам можно пожениться? - принцесса даже рыдать перестала от удивления, - Ты же дух?

- Можно, Янсиль, - он улыбнулся, заглядывая в ее заплаканные глаза, - Знаешь, у нас даже могут быть дети.

Теперь она вытерла слезы и, несмело улыбаясь, задала вопрос:

- А ты... Ты...

- Я люблю тебя, моя светлая девочка. И я хочу, чтобы ты была моей.

- Но как это сделать?

- Мы поженимся так, как велит обычай. Я заберу тебя в священное место, там мы принесем клятвы на древнем языке духов, а после ты будешь моей. Тогда перед Создателем я стану твоим мужем. Ты согласна?

Она счастливо вздохнула и уткнулась лицом в его грудь.

- Согласна.

***

Еще на один день приблизилось время прибытия новой невесты Властителя, которой предстояло стать его шестой женой. Напряжение в гареме почти достигло пика. Это усугублялось еще и тем, что их повелитель и муж, дыхание их жизни, свет их лицемерных очей и т.д. уже два дня не появлялся! Да как он посмел настолько забросить свои обязанности! В покоях первой жены госпожи Джанмил собрались все пять жен Зимруда: Ликисис, Дайра, Маргерисия, Федра и сама Джанмил. Дамы кипели возмущением, заедая его двойной дозой пирожных. В адрес Вдадыки Зимруда сыпались самые невероятные обвинения: начиная с того, что он уже два дня отлынивает от исполнения супружеского долга, до того, что он дает им мало денег. Мало! Да на их ежемесячное жалование можно было купить всего лишь корабль с гребцами, или караван с верблюдами, или... уфффф...

На самом деле им было страшно. Приезд новой жены связывался почему-то у них с началом конца. Конца хорошей жизни, спокойствия, порядка, да мало ли еще чего... Женская интуиция никогда не подводит. Можно сколько угодно шутить по поводу женской логики, но интуиция, она не врет.

Жен еще беспокоил момент, что в тот вечер к царю в покои приводили этих двух старушек-наложниц, Захарию и Гульшари. Он же никогда их не вызывал, да и заходил к ним редко, последнее время - тем более. А тут... И ведь молчат! Сколько ни пытались выведать. Молчат!

Ох, ничего другого не оставалось бедным женам, как отправить амазонок, чтобы они привели в покои женщин-купчих, вхожих в гарем, с новыми товарами. Хоть утешиться, да и к свадьбе надо бы новые наряды... К ним подтянулись наложницы...

Внезапно всем понадобилось срочно сшить новые наряды! Срочно купить драгоценности! Притирания! Благовония! Срочно! Замечательно, потому что тревожное настроение нашло вполне удачный выход. Правда, амазонки метались в мыле и были злые, как черти, но это уже мелочи.

***

Советник Эзар во время вечернего доклада среди всего прочего подал Владыке счет за все товары и услуги, что были предоставлены сегодня женщинам его гарема. Владыка глянул в свиток, потом стал вглядываться все более и более внимательно, и по мере изучения, глаза его округлялись все больше, а рот непроизвольно приоткрывался. Осмыслив, наконец, размер катастрофы, он беспомощно поднял глаза на своего верного советника, тот развел руками, мол, ничем не могу помочь. Зимруд закрыл рот, задумчиво поскреб в затылке, потом сделал пару непроизвольных движений шеей и, наконец, выдавил:

Назад Дальше