Невольник - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 7 стр.


— Сейчас мне кажется, что это больше беспокоит его, — замечаю я, старательно игнорируя эти его потягивания, намеки и ухмылки. Хотя противно, да. Ни разу еще Аргвар не зашел дальше пошлых намеков и легкий поглаживаний, но я постоянно опасаюсь продолжения банкета. Ему это нравится.

— Парень любопытен, только и всего, — продолжает божество. — На самом деле ему плевать на твое благополучие. Или ты, наивный, поверил, что он так интересуется уровнем твоей магии, потому что беспокоится за тебя? Он просто мелкое любопытное чудище, как и его мамаша. Ха! А ты, и, правда, рассчитывал на его помощь? Ой, я не могу! — Аргвар откидывается назад, обнажая горло, и хохочет. Ему, видимо, так весело, что он даже валится спиной на мои ноги.

С трудом подавляю в себе желание как следует пнуть это хихикающее существо, которое, собственно, право. Какое дело Лину может быть до моих проблем? Он просто любопытствует, и я не унижусь до того, чтобы показать, как заинтересован в своих слабеньких магических способностях.

Настроение Аргвара, как обычно, резко меняется. Он садится прямо (вздыхаю с облегчением, потому что, наконец, он меня не касается), брови его сурово сдвигаются, взгляд становится ледяным. Обычная поза. Рассчитанная на внешний эффект. Ну да, я впечатлен.

— Я не знаю, как активировать артефакт. У Кардагола своеобразное чувство юмора. Он зашифровал описание ритуала в книге. Шифр простой — это набор цифр, каждая из которых это номер страницы, абзаца и слова.

— И где мне взять эти цифры?

— Я тебе их дам. И даже название книги скажу, — Аргвар улыбается и гладит меня по бедру, заставляя стиснуть зубы, — я сам прочесть не могу.

— Неграмотный что ли? — глупо поддеваю я, с трудом удержавшись от того, чтобы отодвинуться подальше. Рука божества на моей ноге как-то не радует.

— Я грамотный. Но этот ушлепок… кхм… то есть родственничек твой — Кардагол, завязал шифровку на свою кровь… а вы, кстати, молодцы, быстро догадалась, каким образом артефакт искать. Хвалю! Хочешь поощрительный приз за догадливость?

— Какой? — осторожно интересуюсь я и тут же получаю ответ.

— Страстный поцелуй. Настоящий. С языком.

Меня уже тошнит, и, в то же время, накатывает злость. Да сколько можно?!

— Может быть, лучше минет? — рычу я.

— Я подумаю над твоим предложением, — обещает Аргвар, многозначительно облизнув губы. Его рука медленно движется вверх по моему бедру, не выдерживаю, отодвигаюсь под злорадное хихиканье божества.

— Расслабься, сладенький, я не собираюсь тебя насиловать.

— Хотел бы я на это посмотреть, — бормочу я.

— Может быть, когда-нибудь и посмотришь, — буркает в ответ Аргвар, в очередной раз, утратив игривое настроение, — значит так, цифры выбиты на том камне, под которым вы нашли артефакт, книга называется "Тысяча и одна поза шактистанских наложниц". Уверен, в библиотеке Лина она найдется. В твоей вот вряд ли, дубина ты пугливая.

Божество исчезает, оставив после себя, как обычно, запах моря и ощущение гадливости.

Собственное терпение меня удивляет и восхищает. И любопытно — насколько его еще хватит? Выдержу ли я?

— Подъем! Утро настало, птички поют… мать их за ногу, разбудили, засранки такие.

Ну что за шум? С трудом открываю глаза и обнаруживаю склоняющуюся надо мной физиономию Лина.

— Уйди! — рычу, надеясь, что Лин исчезнет, как остатки ночного кошмара.

— Вставай! — бодро восклицает Эрраде и встряхивает меня за плечо. — Завтра наступило, пора в Зулкибар возвращаться.

Задумчиво оглядываю цветущего княжича, у которого похмелья ни в одном глазу, и осторожно спрашиваю:

— Ты поверишь, если я скажу, что мне приснился вещий сон?

Ну, а чем еще я могу обозначить источник появления у меня информации об артефакте? Что я ночью поболтал с водным божеством, которое меня почти что домогалось?

— Ты что пифия, что ли? — фырчит Лин. — Так в любом случае, каннабис мы вчера не курили, это я точно помню.

— Мне сон приснился.

— Ага, мне тоже, — мечтательно изрекает княжич. — Саффа и кхм… групповуха, короче. Что ухмыляешься? Тебя там не было!

— Верю. А мне приснилось, как мы ищем способ активировать артефакт.

— Да? — заинтересованно тянет Лин и плюхается на кровать, едва не придавив мне ноги. И что им всем моя постель медом намазана, что ли? — И как же мы его искали?

— С помощью книги "Тысяча и одна поза шактистанских наложниц".

— Очень смешно! Так бы и сказал, что тебе неприличная фигня приснилась, — ворчит Лин. — Подружку бы тебе завести. Вот, например, Данаэль. Шеон часто к ней в Альпердолион наведывается, мог бы тебя прихватывать иногда. Да она и в Зулкибаре постоянно мне на глаза попадается. Кстати, вот когда Вальдор тебя в подземелье посадил, знаешь, как она переживала?

Очень милая девочка — эта Данаэль. Вот только до Иоханны ей очень и очень далеко. И что здесь такого? Да, я нахожу Ее величество привлекательной и даже более того. А особенно… Стоп, я вообще не об этом.

— Кхм… Лин, ты что-то не то подумал. В книге было зашифровано описание ритуала активации.

— Да? И как мы это расшифровали?

— С помощью цифр, выбитых на камне, под которым мы нашли артефакт.

Какое-то время княжич недоверчиво меня разглядывает, видимо, размышляя — это я так шучу, или мне, действительно, вещий сон приснился. Если даже юный маг что-то и подозревает, мысли свои не озвучивает.

— Думаю, перед отправкой домой мы можем заглянуть на руины и проверить тот камень, — наконец с воодушевлением в голосе произносит Лин.

— Да, будет любопытно, — соглашаюсь, удивляясь тому, что не отличающийся, вроде бы, особой тупостью княжич так легко попался на такое глупое объяснение. Вещий сон. Как же!

В Зулкибар мы возвращаемся час спустя, унося с собой переписанные с камня столбики чисел.

Конечно же, увлеченная женихом Иоханна вновь отсылает меня куда подальше, мягко намекнув на то, что она пока готова обойтись без моих услуг. Что же, это меня устраивает.

— Отлично! — радуется присутствующий при моем разговоре с королевой Лин и приобнимает меня за плечи, — пойдем ко мне, изучим эту "Тысяча и одну позу".

— Лин?! — восклицает королева.

Да, забавно. Жест княжича достаточно интимен, а уж фраза… Неудивительно, что у Ее величества глаза становятся прямо-таки огромными и безупречно круглыми. А я… я краснею.

— Ты это о чем подумала? У нас чисто научный интерес, — буркает княжич и телепортирует нас с ним в свои покои. — Да уж. Представляю, что она теперь обо мне подумает.

— Что ты брякнул не то, — утешаю я, — королева тебя слишком хорошо знает, чтобы подумать что-то еще.

Очень на это надеюсь.

Глава 6

Лин

Ларрен то ли сам дурак, то ли меня за такого держит. Вещий сон. Тоже мне пифия нашелся! Но ведь что смешно — на камне действительно оказались ряды цифр. И мне любопытно стало — откуда Ларрену известно про цифры и про зашифрованный в фривольной книжонке ритуал? Зачем он выдумал про сон? Тайна какая-то? Ну, тогда так бы и сказал, что вот, мол, знаю, но откуда — не скажу. Мне даже неприятно стало, что он меня за дурака такого держит и врет в наглую. Но я решил промолчать. Мало ли какие у Ларрена причины так поступить. В общем, я сделал вид, что как последний придурок проглотил его ложь про вещий сон. Тем более что эта возня с найденным артефактом меня захватила. Ну да, это ведь интересно — найти заныканный Кардаголом предмет и разобрать его на составляющие.

Я так увлекся, что сказанул при Ханне непонятно что. О, бедная моя репутация! От нее совсем ничего не осталось. Хорошо, что кроме блонды никого в кабинете не было, когда я ляпнул, что мы с Ларом идем тысяча и одну позу изучать.

Короче говоря, устроились мы в наших с Саффой покоях на кровати. А вот не надо ничего такого думать! Мы вообще-то были с похмелья и уставшие, так что решили, что лежа нам будет гораздо удобнее. Ну и вот лежим себе такие кверху задницами, перед нами книжка раскрытая и бумажка, на которую Лар тщательно цифры с камня переписал. Шифровка была несложная — первая цифра означала номер страницы, вторая — какой по счету абзац, а третья — какое слово в абзаце. Да, слова искались просто, но получалась из них в итоге какая-то нескладуха.

— Третья страница, второй абзац, пятое слово, — пробурчал Лар, пролистал страницы и известил, — под!

— Угу, — буркнул я и записал "под" на отдельном листочке.

— Идем дальше, — с умным видом изрек Ларрен.

— Восемнадцать, четыре, девять, — подсказал я.

Лар нашел нужное слово и озадаченно повернулся ко мне.

— Ты ничего не перепутал?

— Я хоть и не силен в математике, но не до такой степени чтобы неправильно цифры называть, — счел нужным немножко обидеться я.

— В этом предложении говорится о синем шелковом шарфе, который следует затянуть на шее партнерши…

— Вот никогда не понимал, почему он должен быть синим? — возмущенно перебил я, — мы с Саф использовали красный, результат тот же.

Ларрен смущенно кашлянул.

— Так какое у нас там слово? — я отпихнул его и сунул нос в книгу.

— Синий, — поведал Ларрен.

— Так и запишем, синий.

В итоге получасовой деятельности в нашем распоряжении появились слова: под, синий, небес, на, зеленый, трава.

Мы с Ларом недоумевающе переглянулись. Что делать с этим набором слов не представляли себе ни он, ни я.

— Фигня какая-то, — проворчал я, разглядывая записанные на листке слова и пытаясь включить воображение.

Тут буквы замерцали, и мой корявый почерк превратился в другой — ровненький, аккуратный, с симпатичными завитушками. Ха! Не удивлюсь, если это почерк нашего Кардагола.

Слова остались те же, только немного изменились, и в итоге появилась осмысленная первая строка… надо полагать, стихотворения. Ну, растудыть твою налево! Только этого не хватало! Ритуал был описан в стихах. И когда мы расшифруем этот стих полностью, нам еще предстоит разгадать смысл всяких поэтических метафор и прочих аллегорий. Вот счастье-то привалило.

— Под синевой небес, на зелени травы, — в который раз прочел Ларрен и с досадой выругался.

Ругался он тихо, почти без эмоций, но так душевно и цветисто, что я аж заслушался. Наверно, я бы ему заслуженный комплимент отвесил, но нам Гарлан помешал. Деликатно в дверь стукнул и вошел, не дожидаясь, когда ему разрешение дадут. Вид двух парней, валяющихся на кровати с книжкой про позы наложниц (с яркими картинками, кстати) дворецкого нисколько не смутил. С нейтральным выражением на лице он поведал, что Ее величество срочно ожидает меня в своем кабинете. Даже интересно, что ей вдруг понадобилось?

— Сходим? — обратился я к Ларрену.

— Меня она не звала, я здесь подожду, — решил Лар.

— Ну, как хочешь, — не стал возражать я.

Понятно, что кузен не очень жалует мою блонду. И я даже понимаю, почему — она, сама того не замечая, относится к нему, как к пустому месту. Даже, несмотря на то, что он спас ей жизнь. Вообще, Ханна стерва еще та, да к тому же есть у нее милая привычка — она обижает людей своим пренебрежением, даже не осознавая этого.

Я телепортировался в кабинет Иоханны. Она там не одна была. С Киром (тоже мне неожиданность!) и с каким-то высоким, тощим как жердь шактистанцем в чалме, украшенной россыпью драгоценных камней. Пожалуй, за одну такую "шапочку" можно пол Эрраде купить! Интересно, кто это такой?

— Лин, это господин Шейраз, старший придворный волшебник Шактистана, — представила его Ханна.

Шейраз отвесил низкий поклон, буравя меня своими маленькими черными глазками. Что-то мне его рожа не нравится. Слишком наглая. Стоп! Волшебник Шейраз — это же тот самый крендель, темный словесник, к которому моя Саффа сбежала! Если он здесь, то где Саффа? Саффа где, я вас спрашиваю?

— Мои соболезнования, господин Эрраде, — огорошил меня Шейраз.

— Это как это? — брякнул я.

— Лин, ты только не нервничай, — осторожно попросила Иоханна. Так осторожно, что я занервничал еще больше и заорал:

— Какого хрена происходит?!

— Саффа пропала.

Кир оказался единственным нормальным человеком в этой компании и сказал как есть, не виляя вокруг да около. Стоп! Что он сказал? Пропала? Куда пропала? Как? Ну, я так у них и спросил. В ответ Шейраз этот отвесил мне очередной низкий поклон и поведал, что еще вчера его коллега была во дворце, и он вел с ней интереснейшую беседу на профессиональные темы. Они засиделись допоздна и решили продолжить свою дискуссию утром. Но на следующий день Саффа в назначенное время не явилась. В покоях ее тоже не обнаружилось. Магическое расследование ничего не дало — никаких следов атаки или хотя бы перемещения не было. Проще говоря, была Саффа, и вдруг нет Саффы. Куда и каким образом пропала — непонятно.

Первым желанием было заорать, врезать по наглой морде шактистанцу, который (вот зуб даю!) врал или чего-то не договаривал. Но я ничего такого делать не стал. Во мне будто что-то застыло. На мгновение появилось ощущение, что в моей ауре сейчас ледяная корочка захрустит. Я будто со стороны услышал свой голос:

— Саффа пропала именно из отведенных ей покоев?

— Стража в коридоре не видела, чтобы она выходила, — ответив, Шейраз снова поклонился.

В других обстоятельствах я бы повеселился — слишком часто он кланяется. Но сейчас мне было не до смеха. До такой степени не до смеха, что я заморозился в лучших традициях своего папеньки. Иоханна вот даже рот открыла от удивления. Не ожидала, наверно, от меня такой реакции на новость. Правда, она тут же его закрыла, но я все равно заметил.

— Я хотел бы лично осмотреть покои, из которых предположительно исчезла Саффа, — все тем же замороженным тоном с неподвижной мордой лица, изрек я.

— Боюсь, это невозможно, — очень и очень вежливо отозвалась эта вошь шактистанская.

Я молчал, сверлил его леденящим (надеюсь) взглядом и ждал объяснений.

— Покои госпожи Саффы находились на женской половине. По нашим законам посторонним мужчинам туда нет хода, если они не евнухи.

— В таком случае место осмотрит моя мать, — решил я.

— Увы, господин Эрраде, в женскую половину дворца может войти только юная дева не старше двадцати.

— Как же туда Саффа попала? Ей за сорок! — вырвалось у Ханны.

— У волшебников возраст иначе исчисляется, — извернулся Шейраз.

— Моя мать волшебница, следовательно, никаких препятствий нет, — сделал я вывод.

— Ваша мать замужняя дама, по нашим традициям замужние женщины не могут посещать женскую половину дворца.

Я быстро перебрал в памяти всех знакомых мне незамужних волшебниц и понял, что доверить такое серьезное дело не могу ни одной из них. Да уж. Засада. И Шейраз так изворачивается, что вот лично мне подозрительно. Судя по помрачневшей мордашке Ханны, ей тоже это все не нравилось, но вступать в конфликт с магом государства, с которым у Зулкибара налаживаются полезные отношения, блонда вряд ли захочет. Ну да, она ж у нас королева и королевство ей превыше всего. Что ж, ладно, я сам Саффу найду и надаю по шее этим хитромордым шактистанцам.

Я одарил Шейраза холодным взглядом, вежливо попрощался, отвесил ему преувеличенно низкий поклон и телепортировался к себе.

— Вернулся наконец-то, — встретил меня Ларрен. — Я вторую сроку расшифровал. Но понятнее не стало. Вот слушай: "В тени сосны высокой, на толстом одеяле". Как думаешь, что это может значить?

— Мы отправляемся в Шактистан.

— Каким образом ты это понял из строки про сосну? — растерялся Ларрен.

— Да срать я хотел на эту сосну и артефакт этот гребанный! — рявкнул я, наконец, дав волю эмоциям. — Саффа пропала, шактистанцы что-то темнят, я намерен ее найти. Если не хочешь, не нужно, оставайся здесь и продолжай расшифровывать стихуечки.

Фуф, проорался, и легче стало. Интересно, отец вот такое же ощущает, когда ведет себя, будто ледяной принц? Если да, то я ему сочувствую. Это же какие-то оковы прямо-таки! Будто душу в ледяную глыбу засунули.

— Ну, так что, Лар, ты со мной?

— Лин, на мне печать, — мрачно напомнил Ларрен, — без разрешения хозяина я не могу никуда отправляться.

— Ну, ёптыть! — прошипел я, — жди здесь!

Я телепортировался для начала в кабинет Вальдора. Да, Валь здесь больше не король, но кабинет остался. Ханна им не пользуется, у нее свой есть, ей там удобнее. Так что Вальдор вполне может обнаружиться в своем старом кабинете. Он, конечно, мог и в Аравалию свалить, но мне повезло, он находился здесь. Обсуждал что-то с Иксионом. Судя по вороху бумаг на столе и отсутствию спиртного, разговор был серьезный. До того серьезный, что Вальдор даже не замечал, что кентавр стоит слишком близко и обнимает его за плечи.

Назад Дальше