Но Трулз, казалось, так не думал.
— Оно выслеживает нас, — спокойно произнес он.
Это было странно. Кто бы это ни был, он находился впереди них, а не позади. И против ветра. Он не мог ориентироваться ни по их следам, ни по запаху.
— Как это может быть? — спросил Бек.
Но оборотень уже пришел в движение, ведя их между деревьями, резко свернув с пути, которым они следовали. Они пробирались сквозь густой лес, затем по узкому ручью, пройдя вниз по течению почти четверть мили, прежде чем вновь выйти на берег. Все это время Трулз молчал, сосредоточившись на своих ощущениях. Когда Бек попытался заговорить, оборотень жестом призвал его сохранять молчание.
В конце концов они остановились на лесистом холме, и Трулз опустил Грайан на землю.
— Оно движется вместе с нами, оставаясь впереди. — Его резкий голос был мрачным и суровым. — Оно ждет. Оно поджидает, когда мы подойдем к нему.
От Бека не ускользнуло местоимение, повторявшееся Трулзом по отношению к преследователю.
— Что это, Трулз? — спросил он.
Оборотень с минуту вглядывался вперед, не отвечая, затем сказал:
— Давай выясним.
Он поднял Грайан и двинулся навстречу преследователю. Бек хотел сказать ему, что это плохая идея и что им следовало бы по-прежнему удаляться. Но указывать оборотню, что делать, — только разъярить его. Кроме того, если тот, кто выслеживал их, мог это делать, не ориентируясь ни по запаху, ни по следам, он не потеряет их, если просто сменить направление.
Они некоторое время шли вперед, прислушиваясь к звукам леса. Эти звуки постепенно замирали. В течение считанных минут лес умолк. Трулз Рок замедлил шаги, бесшумно скользя меж деревьев, время от времени останавливаясь, чтобы прислушаться. Бек держался возле него, стараясь двигаться так же спокойно, как оборотень, пытаясь быть таким же невидимым.
В неглубокой долине, по которой извивался узенький ручеек, Трулз остановился.
— Там, — сказал он и указал куда-то в гущу деревьев.
Сначала Бек видел только стену стволов, перемежавшихся кустарниками и высокой травой. Там, где они стояли, было темно, так как путь свету преграждала плотная завеса из ветвей. Склон спускался к ручью, где мозаика теней и подернутого дымкой света покрывала землю. Воздух был холодным и неподвижным, его не согревало солнце, не приводил в движение ветер.
Затем Бек увидел тень, которая не вполне сочеталась со всем остальным: она была низкой и широкой, массивной, сжавшейся у деревьев, где ее скрывали темные кустарники. Юноша долго смотрел на нее, а затем тень слегка подвинулась, меняя положение, и он увидел желтый блеск ее глаз.
Мгновением позже существо вышло из своего укрытия и оказалось в поле зрения. Это было крупное животное, с округлыми плечами и широкой грудью, покрытое грубой серой шерстью. У него была волчья голова, но измененная, превращенная в нечто кошмарное. Длинная морда и торчащие, как у волка, уши, но челюсти гораздо массивнее и шире, и когда они широко раскрылись в какой-то тоскующей усмешке, то обнажили двойные ряды зазубренных клыков с палец длиной. Существо довольно неуклюже передвигалось на четырех лапах, приволакивая их, длинные передние лапы были несоразмерны коротким и мощным задним, а его свислый круп создавал впечатление, будто животное припало к земле.
Оно медленно спускалось к ручью. Там зверь остановился, поднял голову и испустил такой ужасный вопль, страшнее которого Беку не приходилось слышать, лес содрогнулся и замер в абсолютной тишине.
— Что это? — прошептал Бек.
На лице Трулза появилась злая усмешка.
— Это судьба твоей сестры. Возвращается, чтобы предъявить свои права на нее. Это ее создание, выследившее нас, когда мы убегали от нее тогда, то, от чего меня спасли оборотни. Я думал, что он мертв и с ним покончено, но они, должно быть, упустили его. Это каулл, но ты только посмотри на него! Он мутировал даже в большей степени, чем она того хотела. Он стал еще чудовищнее. Больше и сильнее.
— Чего он хочет от нас? — Бек взглянул на него. — Ты сказал, он нас выслеживает. Чего он хочет?
— Он хочет ее, — тихо ответил оборотень. — Он пришел за ней. Видишь, как он смотрит на нее?
Это было правдой. Жестокие желтые глаза уставились не на мужчин, а на спящую девушку, лежащую на руках оборотня, сконцентрировавшись на ней с такой напряженностью, что цель зверя была абсолютно очевидной.
— Это подлинное безумие, — прошептал Трулз, и в его словах был слышен оттенок изумления. — Пойманный, измененный, выпущенный, исчезнувший. Он стремится только к одному. Отомстить. За все, что с ним было содеяно. За все, что было похищено. Жизнь. Индивидуальность. Кто знает, о чем он думает и что он сейчас чувствует? Он, должно быть, выследил ее благодаря их магической связи. Она создала его, и он остается связанным с нею. Он, должно быть, в состоянии воспринимать ее пульс или звуки ее дыхания. Кто знает? Он почуял ее и пришел.
Каулл снова испустил пронзительный вопль. По спине Бека побежали мурашки. Ему случалось испытывать страх, но никогда так сильно, как сейчас. Трудно было сказать, испугался ли он облика каулла, сгорбленного и ощетинившегося, или его воя, или самого факта существования этого монстра, но Бек был просто объят ужасом.
— Что будем делать? — спросил он, с трудом выдавливая из себя слова.
Трулз Рок саркастически фыркнул:
— Мы отдадим ее. Она создала его, пусть разбирается с последствиями.
— Мы не можем так поступить, Трулз! Она ведь беспомощна!
Оборотень повернулся к нему:
— Это хорошая возможность поразмыслить рационально, мальчик. — Он выделил последнее слово. — Столь многие жаждут убить твою сестру, что нам их даже не сосчитать! Рано или поздно, кто-то из них покончит с ней. Все, чего мы добьемся своим вмешательством, — лишь затянем этот процесс. Ты думаешь, что можешь спасти ее, но это не так. Пора проститься с ней. Хорошего понемногу!
Бек покачал головой:
— Мне все равно, что ты скажешь.
— Она — ведьма Ильзе. Твоя сестра мертва. Почему ты не хочешь признать очевидного? С меня хватит. Делай что хочешь, но я ухожу!
Бек сделал глубокий, успокаивающий вдох:
— Хорошо. Уходи. Ты мне ничего не должен. Нечестно просить тебя сделать больше того, что ты уже сделал. Ты сделал уже достаточно. — Он бросил взгляд на каулла, который подбирался к берегу ручья. — Я могу позаботиться об этом.
Трулз Рок фыркнул:
— Неужели?
— Песнь желаний была достаточно могущественной, чтобы остановить членистоногих Антракса. Она сможет остановить это существо. — Он подошел ближе к оборотню. — Дай ее мне. — Не дожидаясь его ответа, он потянулся и, взяв Грайан из рук Рока, сделал шаг назад. — Она моя сестра, Трулз. Что бы ты ни говорил.
Трулз Рок выпрямился и взглянул Беку прямо в глаза:
— Песнь желаний — это могущественная магия, Бек Омсворд. Но здесь ее недостаточно. Ты еще не овладел ею в полной мере. Твоя сестра уже доказала тебе это. Эта тварь дотянется до твоего горла прежде, чем ты поймешь, что мертв.
Бек посмотрел на каулла и похолодел, представив себе, каково ощутить эти зубы и когти, впивающиеся в тело. «Это будет быстро», — подумал он. Боль длилась бы лишь мгновение. А затем настанет черед Грайан.
— Ты мог бы кое-что для меня сделать, — сказал он оборотню. — Если бы ты отвлек его внимание, лишь на мгновение, я смог бы застать его врасплох.
Трулз Рок смотрел на него. Бек не мог видеть глаз оборотня в темноте под его капюшоном, но он чувствовал взгляд, жесткий и немигающий. Воцарилась долгая пауза. Трулз молчал, глядя на Бека.
— Не делай этого, — сказал он наконец.
Бек покачал головой:
— Я должен. Ты знаешь это.
— Ты не выйдешь из этого живым.
— Тогда ты сможешь делать с моей сестрой, что захочешь, Трулз. — Юноша бросил на него дерзкий взгляд. — Меня там не будет, чтобы остановить тебя.
Последовала еще одна долгая пауза. Бек убрал с лица прядь волос и почувствовал, как капля пота скатилась по лбу. Ему было жарко, несмотря на прохладный день.
Оборотень оставался на месте еще мгновение, все еще глядя на Бека.
— Хорошо, — произнес он наконец, голос его был резким и злым. — Я сказал все, что было нужно сказать. Хочешь остаться с ней — воля твоя. — Он отвернулся. — Я попытаюсь отвлечь его внимание. Может быть, это поможет, в чем я сомневаюсь. Удачи тебе, мальчик.
Бек смотрел, как Трулз Рок обогнул склон, передвигаясь с грацией и стремительностью болотного кота. Как бы обезображен и плохо слеплен он ни был, наблюдать за ним со стороны, тем не менее, было сплошным удовольствием. Бек не мог поверить, что Трулз действительно уходит. Они были вместе с самого начала путешествия, с гор Вольфстаага. Трулз спасал его столько раз, что Бек уже потерял этому счет. Он давал юноше понимание вещей, необходимое, чтобы примириться со своим наследием и своей судьбой. Они не всегда и не во всем соглашались, между ними оставались определенное недоверие и сомнения, но этот союз действовал. И сейчас было ужасно видеть, как этот союз заканчивает свое существование. Даже видя, как Трулз уходит, Бек не мог поверить, что это происходит на самом деле. Ему казалось, будто оборотень уносит с собой частичку его самого. Его уверенность. Его сердце.
«Трулз, — хотел он позвать его. — Не уходи».
Каулл повернулся, провожая взглядом оборотня, его могучее тело вытянулось и напряглось. Бек бережно опустил Грайан на землю, устроив ее у дерева, прежде чем обернуться и приготовиться. Когда каулл бросится, это будет очень быстро. И будет лишь один шанс остановить его.
Бек не получил даже этого. Прежде чем он успел подготовиться, каулл атаковал, прыгнув в сторону с ослепляющей скоростью и промчавшись через ручей и вверх по склону так быстро, что его бешено работающие лапы и отверзшиеся челюсти превратились в одно расплывчатое пятно. Мгновением позже Бек был бы уже мертв, если бы не Трулз Рок, который двигался еще быстрее. Настолько быстрее, что, казалось, просто исчез в одном месте и появился в другом, преградив кауллу путь. Оборотень врезался в него и сбил с ног.
Затем он оказался на каулле сверху, терзая его, подобно животному, рыча с такой свирепостью, что на какое-то мгновение Бек усомнился в том, что это действительно был Трулз. Оборотень кромсал зверюгу каким-то оружием, которого Бек не мог разглядеть, — оружием, которое он скрывал под своим плащом, или, быть может, просто использовал зазубренные кости, из которых состояло его разрушенное тело. Чем бы ни было это оружие, оно оказалось эффективным. Куски тела каулла так и летели в воздух, а сине-зеленая кровь хлестала темными струями. Сплетясь в клубок, сражающиеся катались по низине, поглощенные неистовой борьбой, охваченные одним желанием: уничтожить друг друга.
Бек успел окончательно прийти в себя, чтобы вспомнить о магии песни желаний, но он не мог придумать, как использовать ее эффективно. Оборотень и каулл так тесно слились, что не было никакой возможности применить магию, не поразив обоих. Бек бросался то вправо, то влево, пытаясь подойти поближе к месту схватки, оглушенный ее яростными звуками, отчаянно пытаясь найти способ вмешаться и не находя такой возможности.
— Трулз! — выкрикнул он беспомощно.
Вдруг из ревущего клубка тел брызнул алый фонтан — это была человеческая кровь оборотня. Бек услышал, как Трулз взревел от гнева и боли и с удвоенной яростью набросился на каулла, прижав его к земле. Каулл издал дикий визг, похожий на скрежет металла, бешено извиваясь и вгрызаясь в Трулза всеми своими когтями и клыками, но ему не удавалось вырваться из мощного захвата.
Затем Трулз Рок сомкнул свои руки на голове каулла и стал давить назад, налегая на его длинную и толстую шею и неистово вращая ее. Бек услышал, как затрещали хрящи и стали лопаться связки. Каулл издал пронзительный, бешеный крик, который мог сравниться с ревом самого страшного ураганного ветра, выбивающего окна и сносящего стены. Каулл рванулся вверх в последней бесплодной попытке сбросить оборотня, а затем его голова отделилась от тела.
В наступившей оглушительной и пустой тишине Трулз Рок отбросил от себя останки чудовища. Все еще содрогаясь, они упали на землю, заливая ее потоками темной крови. Оборотень постоял над ними, а затем наклонился к ручью, чтобы выпить воды и умыться, и поднялся на холм, где ожидал Бек.
Не задерживаясь ни на секунду, он бережно поднял Грайан на руки.
— Я передумал, — сказал он, голос его звучал резко и отрывисто, дыхание было неровным.
Он зашагал в лес, не оставив изумленному Беку другого выбора, кроме как следовать за ним.
ГЛАВА 16
Шло время, и по мере того как путники поднимались из предгорий на нижние склоны гор, Бек Омсворд все лучше понимал две вещи.
Первое: они вошли на территорию оборотней. Он понял это не потому, что там были пограничные столбы или что-нибудь в этом роде. Он знал, где находится, потому, что почувствовал: оборотни наблюдают за ним. Он чувствовал на себе их взгляды. Был день, и немногочисленные деревья на склонах давали немного мест, чтобы спрятаться. И все же оборотни были неподалеку, Бек знал это. Он не мог усомниться в этом ощущении, испытав его немногим более недели назад, когда он почувствовал присутствие оборотней так сильно, что едва мог дышать. Он не сомневался в их близости сейчас.
Второе: Трулз Рок терял силы. Он вышел из сражения с кауллом раненым и явно испытывал боль, но казалось, был вне опасности. Он шел очень мощно в течение нескольких часов, неся Грайан и задавая Беку очень быстрый темп. Но в последние два часа он начал замедлять шаг, затем — покачиваться, его плавная походка превратилась в неуверенную и шаткую.
— Я должен отдохнуть, — сказал в конце концов Бек, пытаясь выяснить, что же происходит.
Оборотень продолжал идти вперед еще ярдов пятьдесят, затем почти рухнул рядом со стволом упавшего дерева, едва успев положить Грайан, прежде чем тяжело опуститься рядом с ней. До этого ему и в голову не приходило сидеть рядом с ней, сейчас же казалось, что у него не было сил отодвинуться.
Бек подошел к нему и потянулся за бурдюком с водой. Трулз протянул его, не взглянув на юношу. Из-под капюшона доносилось тяжелое неровное дыхание, и Бек видел, как поднимались и опускались при этом плечи оборотня. Усевшись, он пил воду и видел, что Трулза бьет сильный озноб.
Они долго сидели рядом, не разговаривая, глядя на долину, лежащую внизу, прислушиваясь к тишине.
— Мы можем разбить лагерь здесь, — сказал наконец Бек.
— Мы должны идти, — ответил Трулз каким-то дребезжащим, совершенно чужим голосом. — Нам нужно подняться повыше в горы, пока еще светло. — Капюшон приподнялся, и затененная пустота уставилась на юношу, как дыра, разверзшаяся в земле. — Ты знаешь, где мы?
Бек кивнул:
— На земле оборотней.
Тело Трулза сотряс кашель, и он согнулся вдвое, затем опять выпрямился:
— Мы должны зайти достаточно далеко, чтобы у них не осталось выбора, чтобы они оказались вынуждены прийти к нам.
— Ты решил просить у них помощи?
Оборотень не ответил. Еще один спазм сотряс его тело.
— Трулз, что с тобой? — спросил Бек, наклоняясь к нему.
— Убирайся от меня! — сердито выпалил оборотень.
Бек отодвинулся:
— Что случилось?
Последовало довольно долгое молчание.
— Я не знаю. Я не очень хорошо себя чувствую. Каулл что-то сделал со мной, но я не понимаю, что именно. Непохоже, чтобы эти порезы и укусы были серьезны, но все во мне будто ломается. — Раздался короткий, резкий смешок. — Неплохая шутка вышла бы, если бы я умер из-за твоей сестры? Защищая ту, которая мне даже не нравится? Зато это друиду понравилось бы, будь он здесь!
Он вновь засмеялся, но его тихий смех быстро оборвался. Трулз с трудом встал на ноги, поднял Грайан и вновь отправился в путь.
Они шли еще с час, день медленно перешел в сумерки, быстро остывающий воздух стал пощипывать лицо Бека. На горных склонах вытягивались темные пальцы теней, а в небе появилась убывающая луна, поднимавшаяся из затуманенной дали. Бек оглянулся на проделанный ими путь, чтобы посмотреть, не следует ли кто-нибудь за ними. Но в сумерках это было бесполезно. Он огляделся вокруг в поисках оборотней, но и это оказалось безрезультатным. Юноша вслушался в царившую тишину, которая отнюдь не успокаивала.