«Стоит ли?»
— Племя Ден-Рафа находится к западу от Родного Залива, — сказал Мосаг. — Меруде могут видеть дымы горящих сел.
Сколько пришли с моря?
— Все суда. Около восьми тысяч. По большей части воины. Прочие идут сушей. Первые группы уже должны пересекать границу Солланта.
— Припасы?
— Их достаточно.
— Ничего не оставили позади?
— Только угли, Ваше Величество.
— Отлично.
Удинаас видел, что Ханнан Мосаг колеблется. — Все уже началось. Пути назад нет.
— Не причин тревожиться, — ответил Рулад. — Я уже послал духов в приграничье. Они ждут. Скоро они перейдут на земли Летера.
— Их встретят пограничные маги Цеды.
— Вероятно. Но духи не станут сражаться. Просто убегут. Не хочу, чтобы они показывали свои силы. Я желаю вызвать во враге самоуверенность.
Двое Эдур обсуждали стратегию. Удинаас — еще один дух в темноте — внимал.
* * *Тралл понимал, что его отец с дотошной решимостью переделывает образ своей веры. Склеивает слова, произносимые громко и торжественно, но по сути пустые. Жена его смотрелась старухой. Смерть пришла, только чтобы выкинуть фортель и устроить оживление, и ничего радостного не было в таком оживлении. Король повержен, на его трон взошел император. Мир перекосился. Тралл чувствовал отстраненность, онемение, созерцал свои бесконечные, мучительные попытки примириться с произошедшим: все они кончались утомленной немотой, во время которой крадучись возвращалось напряжение, шептало о неудаче.
Они все, как один, преклонились перед новым владыкой. Братом и сыном, родным покойником, ныне восседающим в золотой оболочке. Голос его груб, но вполне узнаваем. Глаза — те же, принадлежавшие знакомому им человеку — но сейчас из них светит лихорадочная сила и проглядывают многочисленные, неисцелимые раны ужаса.
Фир отдал невесту.
Ужасная вещь произошла.
Рулад потребовал ее. Это было… непотребство.
Тралл никогда не чувствовал такой беспомощности. Оторвав глаза от отца, он увидел Бинадаса, тихо беседующего с Халлом Беддиктом. Летериец, поклявшийся Руладу в верности, предавший свой народ в преддверии неизбежной войны. «Кто принес нам все это? Как остановить неумолимую поступь?»
— Не сопротивляйся, брат.
Тралл поглядел на Фира, сидевшего на скамье неподалеку от него. — Чему?
Брат смотрел сурово, почти что гневно. — Он несет меч, Тралл.
— Этому оружию не место у Тисте Эдур. Оно чужое, оно желает сделать своего носителя нашим богом. Отец Тень и его Дочери — мы отбросим их?
— Меч — лишь средство. Нам, окружающим Рулада, выпало доказать святость веры, поддержать ее устойчивость — и тем самым помочь Руладу.
Тралл уставился на брата: — Он украл твою нареченную.
— Скажи это снова, брат, и я убью тебя.
Он отвел глаза, чувствуя тяжелые, частые удары сердца в груди. — Рулад не примет помощи и руководства, Фир. Ни от нас, ни от кого иного. Сейчас им руководят меч и его изготовитель. И безумие.
— Безумие — его ты предпочитаешь видеть?
Тралл проворчал: — Может быть, ты прав. Тогда скажи, что видишь ты.
— Боль. То, что чувствуешь и ты.
Тралл потер лицо, осторожно вздохнул. — Как сопротивляться, Фир? Шансов нет. — Он поднял глаза. — Но разве тебе не интересно, кто манипулирует нами так долго? Ты назвал меч средством — разве мы нечто иное?
— Мы Тисте Эдур. Однажды мы правили целым миром. Скрещивали мечи с богами этого мира…
— И проиграли.
— Были преданы.
— Мне помнится, раньше ты разделял сомнения матери.
— Я был неправ. Впал в слабость. Как и все мы. Тралл, пора отбросить слабости. Бинадас понимает. Как и отец. Зерадас и Мидик — тоже, как и все, кого император провозгласил кровными братьями. Чорам Ирард, Хольб Харат и Матра Бриф…
— Его закадычные, не омытые кровью дружки, — сухо бросил Тралл. Вымученно улыбнулся. — Троица, вечно побеждаемая им в учебных поединках. Они и Мидик.
— И что?
— Они ничего не заслужили, Фир. Никакие возглашения этого не изменят. Но Рулад желает, чтобы мы слушались приказов подобных…
— Не мы. Мы тоже кровные братья, не забывай об этом. И я все еще командующий войском шести племен…
— Как ты думаешь, что чувствуют благородные воины? Все они прошли тропой крови и подвигов битвы. Сейчас они чувствуют, будто их обокрали…
— Первый из моих воинов, кто пожалуется, отведает острия меча.
— Того и гляди, острие затупится и запачкается.
— Нет. Восстания не случится.
Тралл не сразу кивнул. — Может быть, ты прав. Тогда это сама грустная истина этого дня.
Фир встал. — Ты мне брат, Тралл Сенгар, ты человек, которым я восхищаюсь. Но такими словами ты ставишь себя на грань измены. Будь предо мной кто-то другой, я уже заставил бы его замолчать. Навсегда. Хватит, Тралл. Теперь мы в империи. Возрожденной империи. Нас ожидает война. Я хочу знать — будешь ли ты биться бок о бок с братьями своими?
Тралл отстранился, упершись спиной в неровную стену. Еще миг смотрел на Фира. — Разве я когда — либо поступал иначе?
Лицо брата смягчилось. — Нет, никогда. Ты спас нас всех при возвращении из ледяных пустошей, и все знают об этом деянии, смотрят на тебя восхищенно и почтительно. Они видят в этом знак, они ждут от тебя руководства. Многие будут принимать решения, наблюдая за твоими поступками. Если в твоих глазах им привидится сомнение…
— Они ничего не увидят. Не в моих глазах. Равно не найдут они повода для сомнений и в моих делах.
— Я рад. Император вскоре позовет нас. Кровных братьев.
Тралл тоже поднялся. — Очень хорошо. Но сейчас, брат, я чувствую потребность в уединении.
— Что означает опасную компанию?
«Если так, то я все равно что мертв». — Не бойся за меня, Фир.
* * *— Теперь оставь нас, Ханнан Мосаг, — произнес император. Голос вдруг выдал его усталость. — И забери к'риснан ов. Все прочь… не ты, раб. Майен, жена моя, ты тоже уходи. Идите. Прошу.
Внезапный приказ вызвал некоторое замешательство, но через несколько мгновений в зале остались лишь Рулад и Удинаас. На взгляд невольника, уход Майен скорее походил на бегство. Походка выдала, что она близка к истерике.
Он подозревал, что таких мгновений будет все больше. Внезапные нарушения привычных процедур. Так что его не удивило, что Рулад подзывает его. В глазах императора Удинаас увидел прилив ужаса и отчаяния.
— Встань рядом, раб, — прохрипел Рулад дрожащим голосом. — Напомни мне! Прошу! Удинаас…
Раб подумал и ответил: — Вы умерли. Ваше тело облачили как подобает для похорон омытого кровью воина — хирота. А потом вы вернулись. С помощью меча, что сейчас в вашей руке, вы живете снова.
— Да, так. Да. — Смех перерос в пронзительный вопль, остановленный внезапным содроганием тела. Рулад захрипел, как от боли, потом пробормотал: — Раны…
— Император?
— Ладно. Просто воспоминание. Холодное железо вонзается в тело. Холодный огонь. Я пытался, пытался свиться клубком вокруг этих ран. Плотно, чтобы защитить все, что осталось. Я помню…
Удинаас молчал. Пока император не смотрит на него, он свободен наблюдать и делать выводы.
«Юноши не должны умирать. Финальный миг принадлежит старцам. Некоторые правила не следует нарушать никогда, по стремлению ли души или трезвому расчету. Рулад был мертв слишком долго, слишком долго, чтобы избежать повреждения духа. Если император — инструмент, тогда он инструмент с пороком. Какой от него прок?»
— Мы несовершенны. — Удинаас вздрогнул. — Ты понимаешь это, Удинаас.
— Да, Император.
— Как? Почему ты понимаешь?
— Я раб.
Рулад кивнул. Левая его рука в золотой «перчатке» присоединилась к правой, сжимающей рукоять меча. — Да, конечно. Да. Несовершенны. Никогда не равны брошенным нам идеям. Это бремя смертных. — Он страдальчески искривил рот. — Не только смертных. — На миг блестящий взор скрестился со взором раба — и отпрянул. — Он шепчет в моей разуме. Говорит, что произносить. Делает меня умнее меня самого. Чем это делает меня, Удинаас? Чем это делает меня?
— Рабом.
— Но я Тисте Эдур.
— Да, Император.
Тот ухмыльнулся. — Дар возвращенной жизни.
— Вы Должник.
Рулад дернулся в кресле, глаза вдруг вспыхнули злобой: — Мы не равны, раб! Понял? Я не один из ваших Должников, я не летериец. — Он осел, монеты заскрежетали. — Возьмите меня Дочери. Весь этот вес…
— Прошу прощения, Император. Все верно. Вы не один из Должников. Наверное, вы и не раб. Хотя иногда чувствуете себя им. Когда одолевает усталость…
— Да, так и есть. Я устал. Вот и все. Устал.
Удинаас колебался. — Император, он говорит через вас сейчас?
Эдур нервно дернул головой. — Нет. Он не говорит через меня. Только шепчет советы, помогает найти слова. Повелевает мыслями — но мысли мои. Должно быть. Я не дурак. У меня есть разум. Да, так! Он просто просит ДОВЕРИЯ.
— Вы давно не ели, — сказал Удинаас. — И ничего не пили. Вы знаете голод и жажду, Император? Могу я принести что-то, чтобы поддержать ваши силы?
— Да, я поел бы. И… вина. Найди слуг.
— Сейчас же, хозяин.
Удинаас подошел к завесе, скрывавшей вход на кухню. В дюжине шагов по коридору обнаружил скорчившегося у стены слугу. Блеснули испуганные глаза. — Вставай, Виррик. Император желает вина. И еды.
— Бог будет есть?
— Он не бог. Еду и вино, Виррик. Подобающие императору. И поскорее.
Слуга подскочил, будто ударенный молнией.
— Ты в этом понимаешь, — сказал Удинаас спокойным тоном. — Тебя как раз этому учили.
— Я напуган…
— Слушай меня. Я расскажу тебе тайну. Ты всегда обожал тайны, а, Виррик?
Тот робко кивнул.
— Вот она. Рабам нет нужды бояться. Это Эдур есть чего бояться — что дает нам право смеяться им в спину. Помнишь, как ты делал это? Твоя излюбленная игра.
— Я… я помню, Удинаас.
— Хорошо. Теперь иди на кухню и расскажи остальным. Ваша тайна. Скажи им, и они последуют за тобой. Еда и вино. Когда все приготовите, принесите сюда и свистните, только тихо. Все как обычно. Виррик, нужно, чтобы все шло как обычно. Понял? И эта задача выпала нам, рабам.
— Пернатая Ведьма выбежала…
— Пернатая Ведьма молода и делает глупости. Я ей это говорил и еще скажу.
— Да, Удинаас. Ты раб императора. Ты имеешь на это право. В твоих словах мудрость. Думаю, мы будет тебя слушаться, хоть ты и Должник. Тебя… возвысили. — Он кивнул. — Пернатая Ведьма обманула нас…
— Не будь с ней суров, Виррик. Иди же.
Проследив за слугой, в спешке бросившимся по коридору, Удинаас повернулся и вошел в тронный зал.
— Почему ты долго? — почти панически выкрикнул Рулад. — Я слышал голоса.
— Доводил до Варрика ваши требования, Император.
— Ты слишком медлителен. Нужно быть быстрее, раб.
— Буду, хозяин.
— Нужно всем сказать, что они должны делать. Кажется, никто сам за себя думать не умеет. — Удинаас промолчал и даже не улыбнулся, хотя в уме понеслись неуместные сравнения.
— Ты полезен нам, раб. Нужно будет… напоминать… снова. В неожиданные моменты. Это ты и будешь делать для нас. Это, а также в положенное время заказывать еду и питье.
— Слушаюсь, хозяин.
— Теперь ожидай, пока мы подремлем.
— Конечно, хозяин.
Он встал в дюжине шагов, ожидающий, бдительный.
Дистанция между императором и рабом.
* * *На мосту Тралл увидел аквитора. Она стояла на середине, недвижимая, как испуганная лань. Взор ее не отрывался от главной дороги. Тралл не видел, что там могло привлечь ее внимание.
Он колебался. Но тут она повернула голову и встретила его взор. Для промелькнувшего между ними в этот миг не создано слов. Взор, который вначале был ищущим, а потом резко и неотвратимо выразил нечто совсем иное. Этот контакт прервался всего через мгновение — инстинктивная реакция с обеих сторон.
В следующие секунды они неловко молчали. Тралл ощущал где-то глубоко в груди полнейшую пустоту, и сражался против этого чувства.
Серен Педак заговорила первой: — Места не осталось, Тралл Сенгар?
Он понял. — Да, аквитор. Места нет.
— Думаешь, мог бы устроить все по — иному?
Вопрос прошелся слишком близко к бессловесному пониманию, которое они разделили всего миг назад. Он уловил в ее глазах проблеск… чего-то. Он чуть не пошатнулся, вымолвив «правильный» ответ.
— Я служу моему Императору.
Искра погасла, сменившись холодным оценивающим взором, без труда проникшим через его защитные стены. Словно нож в грудь. — Понятно. Простите меня. Слишком поздно для таких вопросов. Мне пора уезжать, сопровождать Бурака Преграду в Трейт.
Каждое слово будто проворачивало тот нож, хотя внешне они были невинными. Он не понял, почему слова — и ее взгляд — смогли ранить его так глубоко, что хотелось плакать. Отречения. Признания. Вместо всего этого он подчеркнул разрыв эфемерной симпатии небрежным движением плеч. — Добрый путь, аквитор.
И все. Он чувствовал себя трусом.
Она уходила. Он смотрел вслед, думая о пути своей жизни и жизни аквитора, о препятствиях, о ямах — возможно, бездонных. Равновесие восстановлено, но сам путь изменился.
Сделанный выбор не отменить. Сколько было этих моментов… Тралл гадал, не присутствует ли он при одном из таких.
Глава 14
Где была эта тьма
В миновавшие дни
Когда солнце ласкало
Нас лучами, как чудом
Дотемна загоревших
В восхождении юном
Мы восторженным криком
И смехом веселым
Подгоняли потоки
Золотистого света
Так неслись наши дни
Даже тени ночные
Прижигало клеймом
Негасимое пламя
Где же пряталась тьма
Что по смерти солнца
Проползла и прокралась
Провещала злорадно
О палящем упадке
О тропе, что ведет нас
К повседневности мигу?
Негасимое пламя,
Из темноты раздался голос: — Старик, не ходил бы ты этой улицей…
Багг оглянулся. — Спасибо за совет, — ответил он, не сбавляя шага.
В десятке шагов впереди он учуял запах свежепролитой крови. Шаги позади предупредили, что дозорный встал за спиной, вероятно, чтобы отрезать путь к отступлению.
— Я тебя предупредил.
— Я тот, за кем посылали, — сказал Багг.
Из темноты вынырнули еще четверо — все явные головорезы. Хотя испуганные.
Дозорный обошел Багга, чтобы поглядеть ему в глаза. — Ты Ждущий? Ты не такой, как я думал.
— Что тут стряслось? Кто убит, и кто его убил?
— Не «кто» убил, скорее «что», — буркнул один из четырех. — Мы сами не понимаем. Только что большое, спина черная как вода в канале, на руках шипы. Глаза как у змеи, и светятся серым.
Багг понюхал воздух, стараясь выделить что-то помимо запаха крови.
— Оно порвало Толстого Дрына на куски, вон как. Потом влезло в дом.
Слуга обратил взор туда, куда указывала рука говорившего. Заброшенный храм, осевший с одного угла, черепитчатая крыша накренилась на сторону. Багг хмыкнул. — Это был последний храм Точек Опоры?
— Не нас спрашивай.
— Культ выдохся уже сотню лет назад, — продолжал слуга, щурясь на развалины. Широкий, зияющий вход, перекрытый длинной каменной балкой, когда — то стоял на три ступени выше улицы. Которая тогда была проспектом. Сейчас же он с трудом различил на поверхности угол верхней ступени. Наваленные за годы кучи мусора кто-то, кажется, перерыл совсем недавно. Багг оглянулся на пятерых негодяев: — А вы чего здесь ошивались, а?
Последовал обмен взглядами. Дозорный вздохнул: — Прятались.
— Прятались?
— Девочка… ну, она…
— А. Понятно. — Багг снова уставился на вход.
— Погоди, старик, — сказал дозорный. — Ты ж не пойдешь прям туда?
— Ну, а чего вы от меня ждете?
— Мы ждали, чтобы ты… гм… позвал стражу или кого-то. Может, мага. Или трех.
— Я могу это сделать. Но вначале нужно узнать, с чем мы имеем дело. — Багг вошел в брошенный храм. Густой, сырой воздух, почти абсолютная тьма. Запах свежевскопанной земли, а потом — тихое дыхание. Тихое, глубокое, медленное. Слуга сосредоточился на источнике звука. — Хорошо, — промурлыкал он, — давно ты не вдыхал свежего воздуха. Но это не дает права рвать на куски несчастных людей. Я не прав?