Клан у пропасти - Метельский Николай Александрович 18 стр.


— Намикадзе Кушина, — изобразила та серьезность и тыкнула в меня пальцем.

— Учиха Микото, — представилась вторая женщина с улыбкой.

Микото? Это не жена ли Фугаку, нынешнего главы клана? И судя по ее животу, беременная тем самым Саске.

— Приятно познакомиться. Узумаки Шигеру, — поклонился я.

Что можно сказать по первому взгляду? Красотки. Во всяком случае, точно выбиваются из серой массы местных дам. Тут все не так плохо, как в Японии моего прошлого мира, но с красивыми женщинами, как ни крути, напряг. Я ни в коей мере не умаляю красоту некоторых японок, но в целом, на мой европейский взгляд, которым я гляжу уже вторую жизнь, дело обстоит именно так.

Одеты эти, по сути, девчонки, в юкаты, которые им определенно шли. При взгляде на Кушину создавалось впечатление, что она пацанка–сорванец, хотя отчего так — не скажу, а вот Микото очень четко держала образ идеальной японской женщины. Этакая Ямато Надесико. Да и постарше она, кажется, была.

Кстати, обе джоунины А-ранга. Только если Кушина действующая, то Микото отошедшая от дел и посвятившая себя семье.

— Ярэ–ярэ, какой вежливый молодой человек, — все с той же улыбкой покачала головой Микото.

— Моя подруга хочет сказать, что тебе надо немного расслабиться, — усмехнулась Кушина. — Мы же не на приеме у Хокаге.

— Все вы так говорите, — проворчал я, принимая неформальный тон. — Хокаге, вон, тоже так говорил.

— Это который? — поинтересовалась Кушина.

— Третий, — присел я напротив них.

— Слушай, а ты не против… — начала Кушина, встала с дивана и, обойдя столик, который нас разделял, присела рядом со мной. — Если я сделаю так… — закончила она, и запустив пальцы в мои волосы, начала гладить меня по голове.

— Эм, Намикадзе–сан? — не знал я, как на это реагировать.

— Давай уж по именам, Шигеру–кун, все–таки мы родственники, хоть и дальние, — очень–очень дальние, хочу отметить. — Ты не представляешь, как мне не хватало в Конохе этого цвета волос, — продолжала она меня гладить по голове.

— Балуешь моего внука, Кушина–тян? — раздался сбоку голос деда. Наконец–то.

— Узумаки–доно, — оторвалась от меня женщина и, поднявшись с дивана, поклонилась старику. — Рада видеть вас.

— Учиха Микото, Узумаки–доно, — повторила ее действия брюнетка.

— Сколько красавиц да в одном месте, — посмеивался дед, идя в нашу сторону.

— Вы нам льстите, Узумаки–доно, — улыбнулась Микото.

— Садитесь уж, чего на ногах–то стоять, — махнул он рукой. — Кушина–тян, отстань от Шигеру. Хватит испытывать его детскую гордость на прочность.

Мне оставалось только криво улыбнуться на его слова. Тем не менее, жена Четвертого от меня все же отстала, хоть и не пересела.

— Мы вам тут подарок принесли, служанке отдали, — произнесла Микото. — Вы уж простите, что раньше не зашли соседей поприветствовать.

— Пирожные, — встряла Кушина. — Сами готовили. Тебе понравится, Шигеру–кун, — ткнула она меня локтем.

— Пирожные? Пирожные — это хорошо, — покивал дед. — Сейчас будет чай, заодно и вашу выпечку попробуем. Сами–то как? Как мужья?

— Ой, да что этим обалдуям будет, — махнула ладошкой Кушина.

— Все в работе, — вздохнула брюнетка. — Порой и на жен времени не хватает.

— Засранцы, — покивала красноволосая.

— Кушина, — укоряюще посмотрела на ту Микото.

— Ха! — отвела в смущении взгляд Кушина. Но через секунду вновь глянула на старика и со вздохом добавила в голос серьезности: — На самом деле Микото очень емко и точно описала ситуацию, Узумаки–доно. Дел столько, что нашим мужьям и на семью–то времени не хватает. Одно радует — война все–таки закончилась.

— С этим не поспоришь, — кивнул дед. — Определенно радует. Я‑то еще ладно, привычный, а вот Шигеру, пока шла война, совсем в уныние впал.

— Я бы сказал, в отупение, деда, — поправил я его. — Под конец уже толком и не понимал, куда что пойдет и для чего нужна та или иная печать.

— Помогал деду, Шигеру–кун? — спросила Кушина.

— Чем мог, — кивнул я слегка.

— Это он прибедняется, — хмыкнул дед. — «Сора о банкатсу» — его рук работа, если вы о ней что–нибудь слышали, конечно.

Это он сейчас о той монструозной ловушке, унесшей шестьсот душ на тот свет.

— Я слышала, — ответила серьезно Кушина. — И даже видела ее в действии. И правда «Расколотое небо». Давно мне настолько не по себе не было.

— А я слышала, — подхватила осторожно Микото, — тем печатям присвоили А-ранг.

Оу. Ну надо же. Хотя присваивать печатям ранги шиноби, как по мне, неверно. «Расколотое небо», к примеру, это система печатей третьего уровня. Всего лишь третьего. В то время как гораздо более сложная печать пятого уровня, наложение которой я сейчас тренирую, всего лишь запечатывает твою чакру внутри тела. То есть ударить так, чтоб стена дома обрушилась, ты еще можешь, а вот бегать по воде уже нет. Рок Ли, наверное, уже трясется в ужасе. На пару с Майто Гаем. К сожалению, эффект не вечен, и снять ее довольно просто, нужно всего лишь «перебороть», но… У нее есть два несомненных плюса. Во–первых — создавалась она с расчетом на энергетические сущности, вроде биджу, так что вряд ли найдется на свете шиноби, который сможет скинуть печать прямо во время боя, а во–вторых, которое следует из «во–первых» — для печати не обязателен контакт с телом, она накладывается прямо на ауру. То есть достаточно активировать наложение в нескольких сантиметрах от тела, чтобы печать сработала. Собственно, один лишь этот эффект и занимает целый уровень печати. И к пришествию в Коноху Тоби, который, сцука, игнорирует любые атаки, я просто обязан ее выучить. Точнее, ее прямое наложение. На всякий случай.

Так вот, к чему я это все? Печати, пусть даже системе печатей, третьего уровня, но с нужным для шиноби эффектом, они присвоили А-ранг, в то время как печати пятого уровня, но с весьма спорным эффектом, те же шиноби, скорей всего, оценят в В-ранг. Поэтому я и считаю, что фуиндзюцу надо оценивать иными критериями.

Забавно, но на слова Микото и я, и дед, и Кушина практически синхронно покачали головами.

— Я ведь тебе объясняла, — добавила жена Четвертого.

— Да–да, — поджала брюнетка губы, окинув нас взглядом. — Но попавшим в ту ловушку было совершенно плевать, какого уровня печати их убивают.

— Кушина–сан, — остановил я уже собравшуюся отвечать женщину. — Давайте не будем ссориться.

— Да какая это…

— Спорить тоже давайте не будем, — прервал я еще раз. — Прошу прощения, что влез.

В ответ Кушина промолчала, только покосилась на молчавшего деда и все.

— Прошу прощения, что начала этот спор, — слегка поклонилась Микото.

— Ничего, Учиха–сан, ничего, — заговорил дед. — Это старый спор, и вряд ли он когда–нибудь закончится. О, а вот и наш чай.

Появившаяся Ариса расставила на столике чашки с чаем, небольшой чайник и тарелку с пирожными, после чего, поклонившись, так же тихо, как и пришла, удалилась.

— Держи, Шигеру–кун, — протянула мне пироженку Кушина. — Уверена, тебе понравится.

Откусив кусочек, признал, что получилось и правда вкусно. На самом деле в прошлой жизни я не был любителем сладкого, но это тело готово было жрать сахар мешками, из–за чего иногда приходилось напоминать ему, кто в доме хозяин. Вот и сейчас, после того как доел первое, очень хотелось взять второе пирожное, но усилием воли заставил себя взять чашку с чаем.

— Очень вкусно, Кушина–сан. Вашему будущему ребенку сильно повезло.

— Так и ты заходи к нам почаще, — улыбнулась женщина. — Для тебя у меня всегда найдется вкусняшка.

И не удержавшись, вновь погладила меня по волосам.

— Может быть, как–нибудь и зайду, — ответил я осторожно, делая глоток чая.

— Обязательно заходи, — кивнула Кушина. — И вы, Узумаки–доно, заходите. После смерти бабушки Мито в Конохе ни одного Узумаки не было. Деревня, конечно, мой дом, — вздохнула она грустно, — но без других красноволосых как–то тоскливо.

Ага, особенно с отношением к джинчурики в деревнях шиноби. Даже с таким прикрытием, как жена первого Хокаге, ей явно приходилось трудно. Не уверен, что к носителям биджу относятся так же, как в истории Кишимото, но то, что их как минимум избегают, это факт.

— Не уверен, что и мы останемся тут надолго, Кушина–тян, — произнес старик.

— Вряд ли Коноха будет терпеть в своих стенах независимый клан, — подыграл я деду.

— Не понимаю, — покачала головой Кушина. — Вы ведь не просто взявшийся из ниоткуда клан, вы Узумаки.

Вот черт, реально не понимает?

— Только потому нас и не прогнали во время войны, — взял я слово. — Мирное время совсем другое.

— Никто не хочет терпеть нахлебников, — заметил дед.

— Я бы выразился иначе, — не согласился я со стариком, продолжая игру на публику. — Скорей, иметь под боком клан, не дающий того, чем обеспечивают деревню другие.

— Можно и так, — пожал плечами Джиро.

— Это вы сейчас про что? — спросила жена Четвертого.

— Шиноби, Кушина–сан. Главное достояние всех скрытых деревень — это шиноби. Не печати, не техники, а шиноби. У вас ведь есть печать цепей чакры?

— Конечно, — кивнула девушка. — Бабушка Мито ставила.

Хиден, она же секретная техника фуиндзюцу клана Узумаки — «Цепи чакры». Пропуская через нее чакру, можно создавать и управлять цепями, которыми в каноне Кушина спеленала Кьюби. Причем печать потребляет вообще любую… эм… короче, через печать можно пропускать даже жизненную энергию. Цепи в этом случае получаются особенно крепкими, но и цена такой траты, как вы понимаете, слишком высока. Впрочем, если перед тобой разгневанный биджу, чакра закончилась, а за спиной новорожденный сын, цена уже не важна.

Просто для справки — печать Цепей создали не Узумаки, а сам незабвенный Рикудо, чем и удерживал Десятихвостого. Как она попала в наш клан, на данный момент уже никто и не знает. Может быть, Рикудо подарил ее, за ним такое водилось, может быть, мы украли у него печать, но теперь она принадлежит только нам.

— Как вы понимаете, Кушина–сан, хиден–техники не предполагают обучение им посторонних, о таком и просить–то никто не будет, а той же Конохе, уверен, хотелось бы иметь в своем составе не одну куноичи с Цепями, а, скажем, с десяток. Я уж не говорю про использование своих знаний просто потому что, а не за деньги. Клан Узумаки будет постоянным раздражителем для верхушки селения. Вроде как красноволосые есть, а вроде и нет.

— И мы так или иначе должны будем идти навстречу селению, которое согласится нас приютить, так что и в условия нашего здесь заселения придется добавить что–то от себя. — закончил за меня старик.

— По–моему, — подала голос брюнетка, — вы слишком все утрируете.

— Микото права, — подтвердила слова подруги Кушина. — Клан Узумаки даже в таком положении, как вы описали, очень многое даст Конохе. Во всяком случае, между «хоть что–то» и «ничего» разумней выбрать первое.

А ведь она и правда не понимает. Да, я на сто процентов уверен, что и Минато, и Хирузен, и кто–нибудь другой в любом случае даст разрешение нам тут поселиться, разница только в количестве выставленных условий. Но это ведь сейчас. Пройдет время, недолгое, скорей всего, и начнутся игры с целью нас подчинить. В широком смысле слова подчинить, но как факт.

И еще, у меня создается впечатление, что на Минато надавила именно Кушина, и логики в ее действиях было меньше, чем эмоций.

— Дело не в «настоящем», дело в «будущем», Кушина–тян.

Ой–ёй, судя по тону, старик сам себя начинает накручивать. Да и мои объяснения женщинам сыграли свою роль.

— Деда хочет сказать, Кушина–сан, — встрял я, пока жена не вступилась за мужа, — что Намикадзе–сан не всегда будет Хокаге. Мы не можем быть уверены, что через… пусть будут десятки лет, следующий правитель Конохи не захочет прибрать клан Узумаки к рукам.

Я специально взял будущее подальше, чтобы и Кушина не начала втирать нам, какой Минато хороший, и Джиро не забывал, что время на укрепление клана у нас будет. А так как я по сути обманывал их обоих, настроения мне мои слова не прибавили.

— Да и Намикадзе не святой отшельник, — все–таки не сдержался старик.

— Мой муж никогда не причинит вред союзнику, — вроде и спокойно сказала Кушина, но надвигающуюся бурю увидела и Микото.

— Узумаки–доно не это имел ввиду, Кушина–тян, — начала успокаивать ее брюнетка. — Ни о каком вреде ведь не было сказано, не так ли? — повернулась она к нам.

Но Джиро — это Джиро. Слабаки и женщины, неважно какой силы женщины, должны сидеть на своих местах и не рыпаться, если же они решили поспорить… В общем, я, а значит и сидящая рядом Кушина… да и Микото наверняка… начали ощущать нарастающее давление чакры деда. Будьте уверены, Монолитом его не зря прозвали, именно огромный монолит начал давить нам на плечи.

Надо что–то делать, а то он реально взорвется. Драки, конечно, не будет, но поссорятся они с Кушиной знатно.

— Деда, — произнес я спокойно. — Ты невежлив с нашими гостями. Я прям не узнаю тебя.

В ответ раздался лишь хмык, но давление начало уменьшаться.

— Вам бы кошку хоть завести, а то что–то здесь мрачновато, — пробурчала Кушина.

— Протри глаза, женщина, — буркнул в ответ старик. — Зачем нам кошка, когда есть Ши–чан.

Вот ведь вредный старик.

— И правда, — повернулась ко мне Кушина. — Что это я…

Бог с ним, со стариком. Когда тебя тискает такая женщина, прижав к такой груди, кое–что можно и простить.

* * *

Лишь отойдя на пару сотен метров от особняка, Микото напоказ выдохнула.

— Фу–ух. Ну и страшенный же дед.

— Монолит Джиро, — пожала плечиком Кушина. — Сейчас еще ничего, а вот когда мне было тринадцать, я его действительно испугалась. Он тогда навещал бабулю Мито, и я оказалась рядом, когда они о чем–то разругались.

— Ха–ха… — нервно посмеялась брюнетка. — Представляю, каково тебе было.

— Да и биджу с этим стариком, — махнула рукой Кушина. — Зато я теперь знаю, почему он все–таки приехал сюда.

— Оу, выяснила все–таки?

— Ты и сама наверняка поняла, — ответила красноволосая.

— Шигеру–кун? — кивнула сама себе Микото.

— Похоже, Джиро–сан души в нем не чает и многое позволяет, — произнесла задумчиво Кушина. — А тот не дурак и имеет на все свое мнение. Но что самое главное, способен убедить в своей правоте деда.

— Похоже, он единственный имеет на него влияние, — заметила Учиха.

— Единственный? — посмотрела на нее подруга. — Пожалуй, что да. Сейчас таких людей больше и не осталось.

Некоторое время женщины шли молча, но тут брюнетке пришел на ум вопрос, который она не замедлила высказать:

— Как думаешь, Джиро–сан все еще недолюбливает наш клан?

— Учиха убил его отца, — вздохнула Кушина. — Учиха выжил там, где умер его брат, и… я ни в чем вас не обвиняю, но именно Учиха продавили в Совете вопрос о переселении одного из Узумаки в Коноху, чтобы сделать его джинчурики. Джиро–сана уговаривали очень долго, всей деревней, в итоге так и не уговорили. Вопрос решил уже его сын, сменивший Джиро–сана на посту. Даже с бабулей Мито он ссорился именно из–за вашего клана.

— Ты так это представила, что кажется, будто он нас и вовсе ненавидит, — покачала головой Микото.

— Это не так, Ми–тян, — не согласилась с ее выводом Кушина. — По–настоящему он ненавидит только нынешнего Цучикаге. Не знаю, в чем там дело, но бабуля Мито говорила, что там не только в Ооноки дело. В остальном неприязнь и недоверие. Джиро–сан из тех редких людей, для которых нет врагов, есть лишь противники. Лично я вряд ли смогла бы списать смерть Минато на войну и не возненавидеть человека, убившего его.

— Воистину Монолит, — прошептала Учиха Микото.

* * *

После ухода женщин мы с дедом продолжали сидеть в гостиной, попивая уже третью по счету кружку чая и думая каждый о своем.

— Ну, что скажешь? — нарушил тишину Джиро.

— Надо сходить в гости к Хьюга.

— Что? — переспросил старик. — Причем здесь Хьюга?

— Нам нужен посредник, — ответил я. — Хотя нет, лучше назвать его… поручителем. Нет, тоже не то. Короче, мы предложим главе клана Хьюга держать у себя копию договора, который мы заключим с Конохой. И дадим право взыскать с того, кто его нарушит.

Назад Дальше