— Есть ли хоть какой-то шанс, что он выживет?
— Никакого.
Теринас подошел к раненому, подождав, пока одна из женщин передаст раненому флягу с вином. Раненый закашлялся, когда жидкость потекла ему в горло, но все же питье слегка оживило его. Он даже попытался сесть, но ему это не удалось. От усилия на лице и теле открылись свежие раны, заметные сквозь прорехи в одежде, и из них начала сочиться кровь. Раненый неловко повалился набок и выпрямиться ему помог один из всадников.
Мантис оказался здесь же поблизости, молча наблюдая за происходящим. Завидев его, Кулл подошел ближе.
Склонившись над несчастным воином, Тери-нас заботливо спросил его:
— Это Тха-Бнар сделал с тобой такое, парень?
— Да, господин, они… Они пытали меня. Но я ничего не сказал.
— Отдыхай. Мы отнесем тебя внутрь, и женщины выходят тебя.
— Мой господин, я им ничего не сказал. Но звезда… пожирает нашу боль и страх… Тха-Бнар владеет звездой, но и та в свою очередь владеет им. Он безумен, он…
— Отдыхай. Успокойся. Женщины тебе помогут.
Несчастный раненый в изнеможении рухнул наземь, и кровь оросила землю. Поднявшись на ноги, Теринас приказал солдатам соорудить носилки и перенести этого человека в его собственный дом, где тот сможет отдохнуть и набраться сил. Но едва лишь наемники принялись связывать между собою щиты, чтобы сделать носилки, как раненый содрогнулся в последний раз, широко раскрыл глаза и рот, словно в ужасе перед неким зрелищем, явившимся ему одному, а потом глаза его закатились, и он обмяк, упав замертво.
В толпе женщины принялись плакать и заторопились развести детей по домам.
Теринас долго стоял над трупом, молча глядя на него. Затем он обернулся к Актору. Воины не обменялись ни единым словом, но в глазах их вспыхнул гнев. Бок о бок они двинулись в дом Теринаса.
— Колдуны не делали ничего подобного уже очень, очень давно, — со страхом произнес один из всадников, указывая на странный знак, выжженный на лбу у мертвеца.
Кулл обернулся, ощутив за спиной чье-то присутствие. Это оказался Соран.
— Это правда, — прошептал тот. — Какое-то время назад колдуны нередко возвращали нам искалеченные трупы, помечая их меткой Алого Солнца, словно чтобы дать предупреждение. Порой они сбрасывали их со стен, а один раз отправили подобно стае птиц по воздуху, и тела рухнули прямо посреди равнины. Это было ужасно…
Кулл сглотнул. Его терзали дурные предчувствия.
— А теперь, похоже, все началось по новой, — негромко произнес он. — Одно дело — погибнуть в бою, даже ради безумной цели, но эти бессмысленные пытки…
Солдаты тем временем подняли безжизненное тело однорукого воина. Многие из них не скрывали своего страха и ярости. Похоже, для многих горячих голов увиденное оказалось последней каплей, переполнившей чашу терпения. Один из селян вскинул руки, призывая толпу прислушаться к его словам. Понемногу все прочие воины собрались вокруг него.
— Как долго станем мы мириться с этой мерзостью? — завопил мужчина. — Взгляните… Взгляните на вашего погибшего собрата! А сколько еще человек умрет в этот день? А сколько подвергнутся пыткам этих бездушных безумцев? Давайте же покончим с этим раз и навсегда! Давайте сделаем наше войско таким сильным, что оно будет неподвластно никакому колдовству, и устремимся на штурм пирамиды в единой, всесокрушающей атаке!
Тут же поднялся хор восторженных голосов. Оратор продолжал разглагольствовать, призывая всех к кровопролитию, и все больше народу собиралось вокруг него. Развернувшись, Кулл, Мантис и Соран двинулись прочь.
Кулл обратился к Мантису:
— Если у тебя есть какой-то план, хоть что-нибудь… то лучше бы нам поговорить об этом с Теринасом прямо сейчас.
— Верно, — кивнул тот. — Ты совершенно прав.
Он двинулся дальше, погруженный в свои мысли, а Кулл ненадолго задержался рядом с Сораном.
— Я расскажу тебе, как только узнаю что-то новое, — пообещал приятелю атлант. — Но нельзя же позволить этим безумцам совершить самоубийство, пойдя на приступ.
— Разумеется, нет, — поддержал его Соран. — Желаю вам с Мантисом удачи.
Кулл похлопал наемника по плечу, а затем поторопился через площадь, чтобы догнать Магь тиса и вместе с ним явиться в жилище Теринаса.
Глава 3
Темные корни
Старейшина Теринас сидел в своем полутемном жилище вместе с Актором и еще несколькими своими приспешниками. Все они расположились за столом, попивая вино и разглядывая начертанную на пергаменте карту. Здесь же стояли миски с остывшей едой, на которую никто не обращал внимания.
Один из воинов Теринаса поигрывал ножом, — он сидел в кресле и раз за разом ронял кинжал острием вниз, так, чтобы тот вонзался в деревянную боковину. Кулл прекрасно понимал, что за чувства владеют сейчас этим человеком.
Завидев вновь вошедших, Теринас выпрямился в кресле и подался им навстречу. Наемники, сопровождавшие Кулла с Мантисом, поклонились и вышли наружу.
— Слушаю тебя, — обратился к атланту Теринас. — Прошу вас, садитесь оба.
Кулл так и сделал, и Мантис опустился рядом на лавку, тут же потянувшись, чтобы налить себе вина. Он, похоже, нервничал, и все вокруг замечали это. Куллу такое поведение не пришлось по душе: совсем иначе следует вести себя, когда пришел к командующему войском излагать свой план битвы.
— Вчера мы говорили с тобой о возможных военных стратегиях… — напомнил атлант Теринасу.
— Да, верно, — торопливо закивал тот.
— У моего друга Мантиса появился какой-то план. По крайней мере, так он мне сам сказал.
Теринас недоуменно покосился на юношу.
— У тебя и правда есть какой-то план, Мантис?
Молодой человек уставился в кубок, полный вина.
— Это не столько план, — поправил он, — сколько просто некая… возможность. — Он, наконец, заставил себя оторваться от созерцания бокала и встретился взглядом со старейшиной.
— Я не могу обещать тебе успех; но даже для того, чтобы просто начать действовать, вынужден просить тебя о помощи. Речь идет… о многих вещах разом, Теринас. И если я прав в своих предположениях, то я решу все твои затруднения… А возможно, и свои собственные.
Теринас нахмурился.
— Твои речи мне не ясны, — заявил он Мантису. — Прошу тебя, скажи напрямик, что ты задумал.
Юноша выпрямился в кресле, покосился на Кулла, затем обвел взглядом всех остальных присутствующих и уперся руками в столешницу.
— Мне кажется, я знаю, как отыскать оружие, способное уничтожить Тха-Бнара и его приспешников.
Теринас постарался сдержать овладевшее им возбуждение.
— Расскажи мне об этом подробнее. Я пошлю целый отряд на поиски этого оружия.
— Увы, но я и сам толком не знаю, где искать. Вот почему мне поначалу не хотелось делиться с тобой своими планами.
— Если есть хоть малейший шанс на успех, то это стоит затраченных усилий, — заверил Теринас Мантиса.
— Ты и впрямь уверен в этом? — переспросил тот, глядя в упор на старейшину. Похоже, в этом простом вопросе таилось куда больше скрытого смысла, чем можно было предположить, и речь шла не об обычных военных действиях против врага.
Теринас потянулся за вином и предложил Мантису наполнить его кубок. Тот согласился.
— Поведай мне все, что можешь, о своей тайне, — попросил старейшина. — Я хочу знать, чем рискую.
— Лично ты не рискуешь почти ничем, — возразил Мантис. — Разве что на время потеряешь двоих воинов… Точнее, троих: Кулла, меня самого и еще одного человека. Мы должны уехать отсюда, и я постараюсь обнаружить это… тайное оружие. Когда же мы отыщем его, то я вернусь, и ты получишь силу, способную уничтожить зиккурат.
— Ты вновь говоришь загадками, Мантис, — перебил его атлант. — Почему бы тебе не высказаться напрямую…
— Прошу тебя, — взмолился Мантис. — Сейчас я вынужден просить о том, чтобы вы уважали мое молчание.
Кулл и Теринас неохотно согласились на это.
— Поверьте, я не играю с вами в игры, — с горячностью заверил их юноша. — Хотя я еще очень молод, но я много странствовал и скитался по свету и многое узнал во время этих путешествий. В моем прошлом имеются тайны, на которые я желал бы отыскать ответ, и когда я сделаю это, то сумею помочь и вам также.
— Похоже, речь идет не только о сражении на мечах, — напряженным тоном предположил Теринас.
— О, да, военачальник, мечи тут вовсе ни при чем.
— Колдовство…
— К несчастью, да.
Теринас нахмурился.
— Я уже нанимал колдунов. Они ничем мне не помогли. Никакая магия не способна одолеть Тха-Бнара и его приспешников.
— А вот здесь ты ошибаешься, уверяю тебя. Но сейчас я не могу рассказать тебе всего, что знаю. Согласен ли ты с этим, Теринас? Послушай меня, ты и впрямь нанимал магов, но это были лишь шарлатаны, слабаки, гадатели… Нечто в этом роде. Они засыпали тебя лживыми обещаниями, чтобы выманить побольше денег. Но я говорю не о каких-то жалких чарах и видениях, я говорю о подлинной магии, той же самой, что использует против тебя Тха-Бнар… Это магия истинной мощи, и если я добьюсь успеха, то уничтожу жрецов.
— Тогда все наше войско поддержит тебя, — пообещал Теринас, — если только ты сможешь убедить меня в правоте своих слов.
— Войско мне ни к чему, Теринас. Я желаю только, чтобы со мной отправился атлант Кулл и еще один человек. То есть, разумеется, если Кулл пожелает поехать со мной и сопутствовать мне в поисках?
— Разумеется, ты можешь на меня рассчитывать, — заверил друга атлант.
— Тогда выбери третьего, кто поедет с вами, — предложил Теринас. — Возьми самого лучшего, самого крепкого воина, одного из моих телохранителей…
— Увы, но их сила будет мне бесполезна, — возразил Мантис, — хотя, разумеется, я отнюдь не ставлю под сомнение их боевые качества. Вместо этого, Теринас, я желал бы взять с собой этого недоумка Урима.
Теринас поднял брови.
— Да ты шутишь?!
— Нет, я не шучу. Твои воины непревзойденные мастера меча, но меч мне не понадобится там, куда я пойду, а Урим принесет куда больше пользы. Он был ранен и кажется безумным, но на самом деле он сохранил разум… И когда он использует его, то порой видит странные вещи. И хотя он говорит редко и бессвязно, но порой в его словах таится глубинный смысл. Вот почему я нуждаюсь в его помощи.
— Ты хочешь сказать, — уточнил Кулл, обращаясь к Мантису, — что Урим, получив рану в голову, каким-то образом изменился и теперь способен понимать то, что недоступно чувствам большинства людей?
— О, да, ты совершенно прав. Я говорил с ним… Кое-что смог разобрать из его бормотания.
Кулл припомнил их разговор с Сораном, состоявшийся совсем недавно.
«Наверняка во всем этом есть какой-то смысл.»
— Прости меня за прямоту, — обратился к Мантису Теринас, — но чем больше я слышу о твоем замысле, тем меньше и меньше я ему доверяю…
— В любом случае ты ничем не рискуешь, — усмехнулся Мантис. — Просто отпусти сегодня нас троих: меня, Кулла и Урима. У тебя останется еще много сотен воинов, ты даже не заметишь нашего отсутствия. А когда мы вернемся…
— И когда же это случится?
— Возможно, через неделю или через месяц, но наверняка не больше месяца.
— Тогда ступайте, — заявил Теринас. — Иди и делай что задумал, а тем временем я буду продолжать осаду и вести войну против колдунов.
Кулл обратился к нему:
— А кстати, я видел, что на площади твои люди были сильно огорчены видом изуродованного воина. Теперь они все собираются броситься в отчаянную атаку на зиккурат.
— Я поговорю с ними и попытаюсь успокоить людей, — пообещал Теринас. — Сейчас нам меньше всего нужно, чтобы в самоубийственном натиске полегла большая часть наших солдат.
Покинув жилище военачальника, Кулл обернулся к Мантису:
— Ты вел себя весьма странно. Надеюсь, ты хоть сам понимаешь, что ты задумал.
— Ты не обязан ехать со мной, если не хочешь, атлант, — обиделся юноша,
— Ну уж нет, — усмехнулся тот. — Должен же кто-то присматривать за тобой, юный глупец. От меня ты так просто не избавишься!
—, — негромко промолвил Мантис, — мне также остается лишь надеяться, что я понимаю, во что мы все ввязались.
Урим не желал сидеть близко к огню. Вот уже третий день они были в пути, и третий вечер подряд он располагался на ночь как можно дальше от горящего костра, разложенного Куллом и Мантисом, молча наблюдая за ними и пуская слюни подобно голодному щенку, пока двое наемников поджаривали мясо над огнем.
Мысли его блуждали. Когда солнечный свет гас над полями, постепенно переходившими в лесостепь, Урим склонял голову, прислушиваясь к перекличке вечерних птиц так внимательно, словно способен был понять их голоса. Порой он принимался почесываться, а затем пристально изучал свои пальцы и ладони. Бремя от времени посасывал ногти или пытался изловить жучков, кишащих на земле или в коре деревьев.
Вечером за ужином Кулл то и дело косился на Урима. Глотнув еще вина, он спросил у Ман-тиса:
— Может, хоть теперь ты скажешь мне, наконец, зачем потащил с собою этого безумца?
Мантис ничего не ответил, словно пропустив слова атланта мимо ушей.
— Ладно, — тот сменил тактику. — Может, ты хотя бы скажешь мне тогда, что именно мы ищем?
— Ты говоришь так, словно в чем-то меня подозреваешь.
— Но как я могу тебе доверять, если я согласился тебе помочь, а ты даже не желаешь поделиться со мной своими тайнами?
— Я попросил Теринаса уважать мое молчание, и он…
— Но я не Теринас. Мы с тобой, Мантис, провели вместе немало времени, мы путешествовали и сражались бок о бок. Я достаточно доверяю тебе, чтобы согласиться на это безумное предприятие, и я верю, что ты не пытаешься завести меня в какую-то ловушку или что-то в этом роде. Но порою я все же гадаю, вполне ли ты сознаешь, что ты задумал. Подумай вот о чем: чем больше тайн ты хранишь от меня, тем медленнее будет моя реакция в тот момент, когда тебе будет нужна моя помощь. И в любом случае я хочу знать правду. Так уж я устроен. Лучше тебе привести убедительные доводы, что такая скрытность необходима. Иначе я просто не поеду с тобой дальше. Я жду объяснений с того самого мига, как мы сели в седло. Мантис глубоко вздохнул.
— Ты совершенно прав, Кулл. Если уж я не могу доверять тебе, то кому же мне тогда вообще верить?
— Я не напрашивался на похвалу с твоей стороны, мне просто нужно знать, зачем мы здесь и что собираемся делать дальше.
— Твои стремления вполне понятны.
— Ты хоть сам знаешь, куда мы направляемся, Мантис?
— Очень смутно. Мне известно, что нам следует держать путь на запад. В двух или трех днях пути отсюда лежит болото. То, что я ищу, находится где-то там.
— Что? Что именно мы ищем?
— Не что, а кого. Моего отца.
— Твоего отца?! — Кулл нахмурился. Он выпрямился, пытаясь разглядеть выражение лица Мантиса в цвете лагерного костра. — Но ты же говорил, что твой отец погиб.
— Нет, это неправда.
— Проклятье, ты сам утверждал…
— Я просто говорил, что его больше со мной нет. Разумеется, все это лишь словесные увертки, но я думал в ту пору, что так будет проще. Но теперь я прошу прощения за свой обман. И все же я не знал тогда, могу ли я доверять тебе… И следует ли мне вообще доверяться кому бы то ни было.
— Твой отец живет на болоте? Но почему? Он что, какой-то преступник? Что он…?
— Кулл, — Мантис обернулся к атланту. На лице его была гримаса страдания. — Мой отец — колдун.
Долгое время они не произносили ни звука, слушая, как шипит жир, падающий с жарящегося мяса на угли костра.
— Колдун? — осторожно переспросил, наконец, Кулл.
— Да. Ты и правда… хочешь узнать всю мою историю?
— Если ты желаешь мне ее поведать.
— Историю моего незаконного рождения? То, как была изнасилована моя мать? Как я рос, ощущая на себе это проклятие?
— Если ты желаешь поведать мне это, Мантис, — спокойным тоном повторил атлант. Эти простые слова, во многом объяснявшую ауру отчуждения, всегда окутывавшую Мантиса, вызвали у Кулла сочувствие. Он и сам когда-то ощущал себя изгоем, вынужденным бежать с родных островов, и теперь мог понять те чувства, что владели душой его юного спутника.
— О, да, я хотел бы рассказать обо всем. Истина сжигает меня изнутри. Я должен поделиться… хоть с кем-нибудь. Возможно, тебе многое станет яснее, мой друг. Возможно, ты лучше поймешь меня самого. Ты очень мудр для обычного наемника, атлант, ты много странствовал и много знаешь.