– Можете торопиться, если желаете, но спешка вас никуда не приведет – во всяком случае, в Рио во время Карнавала, – невозмутимо отвечал тот. Среди машин на перекрестке открылся просвет, но водителю было не до того: он оживленно жестикулировал. – Просто расслабьтесь и наслаждайтесь. Ваша подружка подождет.
– Езжайте, хватит болтать! – Инди привстал, через плечо шофера указывая на очередной просвет. – Вперед! Сюда.
– Мистер, вы не в Нью-Йорке!
– В каком смысле?
– У нас водят машину с переднего сиденья, а не с заднего.
Орон что-то быстро проговорил на незнакомом Инди португальском диалекте, и его слова сделали свое дело. Шофер внезапно прервал словоизлияния и, как ни в чем не бывало, начал лавировать среди забивших перекресток машин. Инди с облегчением уселся на место.
– Кстати, а что ты ему сказал?
– Сказал, что вы очень богаты, и если он довезет вас до Сахарной Головы за пять минут, вы заплатите в пять раз сверх таксы.
– Очень любезно с твоей стороны, – буркнул Инди, мысленно прикидывая, во что это ему обойдется.
Вдруг перед ними оказалась очередная процессия, но водитель вписался между двумя повозками, присоединившись к процессии. Выстроившиеся вдоль улицы зрители глазели на двух мужчин в масках на заднем сиденье такси. Орон махал им рукой. Инди поправил свою мушкетерскую шляпу, гадая, доведется ли ему еще раз свидеться с Дейрдрой. На перекрестке водитель отвернул в сторону, прибавил газу и покатил прочь.
До основания могучей гранитной скалы они добрались меньше чем за пять минут. Инди приготовил деньги заранее, сразу же сунул пачку купюр в ладонь шофера и вместе с Ороном поспешил прочь, слыша, как таксист позади рассыпается в благодарностях.
– Канатка вон там, – указал Орон.
Спеша к станции канатной дороги, Инди полной грудью вдыхал соленый морской воздух. Город остался где-то внизу; отсюда уже можно полюбоваться игрой лунных бликов на глади залива, но Инди даже не смотрел в ту сторону. Он здесь не для того, чтобы наслаждаться видами.
Подбежав к будке билетера, Инди склонился к окошку и поинтересовался, не показывались ли здесь в последние четверть часа двое мужчин с одной дамой, и даже начал описывать их внешность, но кассир перебил его, не дослушав:
– Нынче вечером на гору почти никто не поднимается. Все внизу, наслаждаются Карнавалом.
– Значит, вы их не видели?
– Наоборот, видел! Обычно я никого не запоминаю, а сегодня вот запомнил. Они прошли всего минут пять-шесть назад.
Инди оплатил проезд за двоих, потом протянул кассиру еще купюру.
– Как выглядела женщина?
– Была очень бледна.
– Это грим, – раздраженно тряхнул головой Инди. – Она в порядке?
– Я слышал, как один из них просил ее не бояться, – подумав, сообщил кассир. – Некоторые люди ужасно боятся канатной дороги. Думают, что трос оборвется, но такого не бывает.
– Когда следующий рейс?
– Когда еще люди подойдут, – пожал плечами кассир. – Надо набрать хотя бы шесть человек.
Инди пошарил в кармане и вручил кассиру остаток своих денег. Должно быть, столько тому не заработать за целую неделю.
– Нам надо ехать сейчас же.
Деньги моментально пропали из виду.
– Ладно. Две минуты.
– Почему так долго?
– Две минуты, – повторил кассир. – Вовсе не так уж долго.
Они перешли на платформу, где Инди начал беспокойно вышагивать взад-вперед. Снизу доносился барабанный бой, пела медь оркестров, шумели праздничные процессии, наполняя ночь зловещей сумятицей звуков. Стоило Инди зажмуриться, как перед глазами вставали плотоядные ухмылки танцоров в жутких одеяниях. Карнавал – это лишь дурной сон. Инди очень хотелось проснуться у себя в постели и обнаружить под боком мирно посапывающую Дейрдру. И в то же время он понимал, что сегодняшний кошмар еще не окончен.
– Ну, по крайней мере, мы ищем там, где надо, – заметил Орон.
– Еще неизвестно, что мы там найдем.
Прижавшись к окну вагончика подвесной дороги, Дейрдра смотрела на раскинувшийся внизу город. Похитители стерегли ее с обеих сторон, а мозгляк в пиратском обмундировании уткнул ей в бок пистолет. От его смрадного дыхания Дейрдре хотелось кричать, но в вагончике находилось еще четыре-пять человек, а этот мерзавец заранее предупредил, что если она хоть пикнет, он будет стрелять.
Глядя на мерцание огней ночного Рио, Дейрдра гадала, где сейчас Инди. Не найдя капитанской матушки, Дейрдра растерянно озиралась, когда к ней подкатило инвалидное кресло, в котором сидел пират. Представившись мистером Карино, он поведал, что престарелая дама дожидается Дейрдру в вестибюле. Она, будто круглая дура, последовала за ним, терзаясь вопросом, отчего мистер Карино кажется ей таким знакомым – припомнить это казалось ужасно важным. Разумеется, этот тип просто подходил под описание Инди. Тот самый хорек с корабля. Едва они вышли за двери бального зала, как объявился и второй пират. В этом Дейрдра узнала второго помощника с корабля. И тут все, о чем говорил Инди, сошлось одно к одному.
Дейрдра бросилась бежать, но слишком поздно. Карино подскочил из кресла и схватил ее, а его помощник сунул ей в рот кляп. Никого из окружающих это ничуть не взволновало. Те, кто обратил на них внимание, лишь посмеялись.
– А вон Мария-Антуанетта! – воскликнула одна женщина. На ней тоже был какой-то нелепый костюм.
Добравшись до канатной дороги, Карино вытащил у Дейрдры кляп, показал пистолет и всячески старался запугать. Но теперь ей было уже наплевать на его угрозы.
– Почему вы не хотите, чтобы мы нашли Фосетта? – спросила она самым спокойным тоном, на какой была способна. Сначала ей показалось, что Карино не собирается отзываться, но затем он проворчал:
– Лично мне на Фосетта начхать. Зато моему работодателю – нет.
– Бернарду?
Карино промолчал.
Дейрдра искоса оглянулась на второго помощника, загородившего ее от остальных пассажиров. Она никак не могла взять в толк, что к чему.
– Как вам удалось так быстро устроиться на корабль?
Моряк лишь бросил на нее беспокойный взгляд и тут же отвел глаза. Зато Карино, вовсю любовавшийся собой, ответил за него:
– В нью-йоркском порту Ханс уселся играть в покер не с тем, с кем надо, и проигрался. Четыреста долларов ему явно не по карману. Ему бы не уйти из города без сломанной ноги-другой, но я великодушно оплатил его долг в обмен за будущие услуги. Такого-то человека я и высматривал.
Вагончик замедлил движение и остановился.
– И все равно, я никак в толк не возьму, к чему Бернарду такие хлопоты?
Карино взял ее под руку и вывел на платформу.
– Какому еще, к черту, Бернарду?
Вагончик вдруг рывком остановился, закачавшись в пустоте высоко над городом. Инди бросил взгляд на Орона. Тот в ответ на безмолвный вопрос лишь развел руками. Он тоже не знал, что произошло.
Инди представилось, как Карино и Ханс ковыряются в моторе, просто на случай преследования – и вот результат. Вагончик стал западней; теперь невозможно двинуться ни вперед, ни назад, ни даже вылезти. Им с Ороном предстоит просидеть тут очень долго, быть может, до самого утра, когда придут ремонтники и починят дорогу – а Дейрдра все это время будет отдана на милость злодеям.
– Может, это только временно, – с надеждой в голосе сказал Орон. – Знаете, они иногда останавливаются.
– Нет, откуда мне это знать, – отрезал Инди, высунувшись наружу и всматриваясь вниз, но ничего не разглядел.
– Даже и не думайте прыгать отсюда, – предостерег Орон.
– А может, склон всего в паре футов от нас.
– Минимум в сотне, – покачал головой стюард. – И очень крутой. Этот номер у вас не пройдет. А даже если и уцелеете, толку от этого не будет.
Инди поверил ему, но тут же увидел иной выход.
– Я полез наверх!
Не успел Орон откликнуться хоть словом, как Инди выбрался из окна на крышу вагончика. Ухватившись за трос, он подтянулся и на руках двинулся вперед. Надо добраться до вершины любой ценой, иного выбора нет.
– Инди Джонс! Вернитесь! Не рискуйте задницей, все равно ничего не выйдет!
Не обращая внимания на Орона, Инди лез вперед.
Но уже ярдов через десять обнаружил, что замахнулся на непосильное дело, даже не подумав о последствиях. Собственно говоря, он и не думал, а действовал. Но трос идет вверх чересчур круто, вдобавок весь в смазке и, главное, ему конца-краю не видать.
Инди закинул ноги на торс, чтобы отдохнуть и поразмыслить над ситуацией. Его шпага свесилась вниз, широкополая шляпа слетела с головы и скрылась во тьме. Окончательно утратив сходство с бойким мушкетером, Инди чувствовал себя подвешенным вверх ногами дуралеем.
“Лучше вернуться”, – решил Инди, но тут же услышал протяжный скрип и ощутил вибрацию троса. Вагончик тронулся, возобновив свой неуклонный подъем. Инди в панике принялся карабкаться вверх, отчаянно перебирая трос руками и лягая воздух пятками, будто участвовал в спринтерском забеге… И в этом забеге явно проигрывал.
– Джонс!… Джонс!… Берегитесь! – эхом загрохотал в мозгу окрик Орона. Вагончик почти догнал Инди и грозил вот-вот врезаться в него. Ужас холодной волной захлестнул Инди – рука соскользнула с масляного троса. Впрочем, какая разница? Гонка проиграна. Проболтавшись еще мгновение на одной руке, Инди развернулся вокруг оси и выпустил трос.
8
Сахарная Голова
Руки Инди разжались, и он сорвался. Но почти тотчас же натолкнулся на вынырнувший из тьмы передок вагончика. Пальцы скользнули по стеклу и на долю секунды уцепились за раму. Сквозь окно беспомощно глазел Орон. Стертые до крови ладони Инди были испачканы смазкой; он никак не мог удержаться, снова соскользнул и упал. Но на сей раз вытянутые руки наткнулись на передний бампер. Инди повис на нем, дрыгая ногами.
“Держаться, только держаться… Если сорвусь, то я покойник”.
Инди отчаянно старался подтянуться и взобраться на бампер. Но стоило ему забросить наверх одну ногу, как снова стряслось непредвиденное: вагончик рывком остановился, будто кто-то дернул за тормоз. Инди по инерции полетел вперед, перевернувшись в полете лицом вниз, в надежде, что какое-нибудь растущее на склоне дерево смягчит падение. И почти тотчас же рухнул на четвереньки, столкнувшись с чем-то плоским и твердым. Перекатившись на спину, Инди обнаружил, что лежит на деревянной платформе, целый и невредимый. Подняв голову, он увидел пару ног, а затем – испуганное лицо ошеломленного незнакомца.
– Мы уже наверху? – поинтересовался у него Инди.
Тот, все еще не в состоянии прийти в себя, обошел Инди стороной и распахнул дверь вагончика.
– Мистер Джонс, вы живой?! – с недоверием вымолвил Орон, бросаясь к Инди и помогая ему подняться на ноги.
– Смахивает на то, – Инди поправил шпагу. – А где мы?
– Morro da Urca, – сообщил оператор канатной дороги. – На полпути к вершине.
– Почему мы остановились? – настойчиво спросил Инди.
– Вагоны всегда здесь останавливаются, – тупо воззрился на него оператор.
– Нет, я имею в виду – по пути, до того, как подъехали сюда, – не унимался Инди.
– Вагончики останавливаются, когда кто-нибудь высаживается наверху, – будто оправдываясь, отозвался оператор. – Кстати, а что вы делали снаружи?
– Выбрался подышать ночной прохладой.
– Должно быть, они только-только прибыли, – подал голос Орон. – Пошли. Надо ехать.
Но Инди хотел сначала убедиться, что Дейрдра действительно наверху.
– Тут никто не выходил минут пять назад?
– Нет. А если вы хотите доехать до верху, то лучше оставайтесь в вагоне, – изрек оператор.
– Насчет этого он прав, – проговорил Орон, когда дверь за ними закрылась. – Ни разу в жизни я не видел более безумного поступка.
– Иной раз стоит рискнуть.
– Тут не тот случай.
Инди был с ним согласен, но теперь это уже не играло роли. Вагончик снова ехал, и на фоне неба обрисовался силуэт вершины Сахарной Головы.
* * *А в четырех тысячах семистах сорока трех милях к северу от Сахарной Головы Виктор Бернард задрал голову, чтобы взглянуть на часы Центрального вокзала города Нью-Йорка. Четырнадцать минут двенадцатого. Джулиан Рей опаздывает уже на четверть часа. Бернард беспокойно шагал туда-сюда по перрону, будто загнанный в клетку медведь. Поезд вот-вот отойдет, а перед отъездом надо непременно узнать, как идут дела.
Попытавшись отвлечься от тревог об утекающих мгновениях, профессор обратился мыслями к предстоящим в Гватемале мытарствам по возвращению изъятых находок. Придется дать пару взяток, но траты можно будет покрыть – а заодно существенно поправить свое финансовое положение, – продав часть античных драгоценностей на международном рынке.
Несмотря на нужду Бернарда в деньгах, эта поездка вдруг утратила в его глазах свое значение. Куда больше поставлено на карту в Бразилии. Он снова бросил взгляд на часы. “Проклятье! Куда, черт побери, запропастился Рей?!”
Бернард и Джулиан Рей являли собой странную парочку – археолог и мафиозный ростовщик-шулер-букмекер; но Бернард питал лишь одну пылкую страсть, и ему было наплевать на репутацию партнера, если тот мог удовлетворить его неутолимую жажду к игре по-крупному. Когда Фосетт весной 1925 года отправился в экспедицию, Бернард связался с Реем и предложил организовать пари на Фосетта. Сошлись на том, что Рей определил ставку в десять к одному за возвращение Фосетта в цивилизованный мир к первому мая. Бернард пытался подбить букмекера на то, что Фосетт должен еще и предоставить доказательства существования в дебрях Амазонки затерянного города, населенного белокожими индейцами, но Рей в ответ лишь расхохотался и предложил профессору еще одно пари, но уже с другими ставками.
Бернард поставил на кон унаследованные тридцать тысяч долларов, рассчитывая в случае выигрыша погасить пару старых долгов Рею. Тот великодушно продлил окончательный срок расплаты до первого мая. Бернард понимал, что в случае благополучного возвращения Фосетта лишится не одних только денег, и потому принял кое-какие меры. В частности, помог своей прежней секретарше Бренде Хиллард осуществить свою мечту о переезде в Нью-Йорк, устроив ее на работу к Маркусу Броуди – весьма кстати оказавшемуся одним из доверенных лиц Фосетта. До недавнего времени эта мера казалась излишней, но теперь Бернард порадовался своей предусмотрительности.
Проходил месяц за месяцем, а от Фосетта не было ни слуху, ни духу, ставки менялись, и теперь игрок, поставивший на возвращение Фосетта, в случае победы получил бы за каждый вложенный доллар по шесть долларов выигрыша. Рискованное предприятие популярного исследователя получило широкую огласку, и потому желающих ставить против него было не так уж много. Но ставка Бернарда осталась на исходном рубеже, так что в случае появления Фосетта им с Реем предстояло потерять целое состояние.
Наконец, всего за шесть минут до отхода поезд, Бернард углядел букмекера, развинченной походкой выступающего по почти пустому перрону. Одет Рей был в костюм-тройку и фетровую шляпу, а его напомаженные черные волосы лоском не уступали сверканию штиблет. Не стоило бы встречаться с Реем на публике – неразумно выдавать целому свету свои взаимоотношения с пресловутым воротилой подпольного бизнеса, но осуществление вверенной Рею миссии куда важнее.
– Ну, есть какие-нибудь новости? – отбросив всякие формальности, с ходу поинтересовался Бернард.
– Виктор, успокойся! Дело поручено одному из моих лучших людей.
Рей был учтив и невозмутим, как всегда. Рядом с ним Бернард почувствовал себя макакой-переростком с шилом в заднице.
– Я надеялся, что тебе уже что-нибудь известно.
– Они все в Рио. Там обо всем позаботятся. Подробности тебе ни к чему.
– Джулиан, я не хочу никакого насилия. Ты говорил…
– Я говорил, что дело будет сделано, и лучше бы обошлось без крови. Но, мой друг, мир далек от совершенства. Иного типа приходится хорошенько отделать, чтобы убедить в серьезности своих намерений.