Принц Севера - Гарри Тертлдав 19 стр.


Штук эдак пять, а то и больше. Нечего было и думать их растащить. Завал заставил бы попотеть полдеревни крестьян. Объезжая преграду через подлесок, Вэн проговорил:

— Пусть так, но мне не хотелось бы снова вернуться в тот лес. Попав туда, никогда не знаешь, выберешься ли обратно.

— Замечательно, — сказала Силэтр. — Видимо, потому вы так старательно и отправляли меня там в заросли, когда мне понадобилось облегчиться. Может, надеялись избавиться от обузы?

Вэн кашлянул и промямлил:

— Нет, леди. Ничего подобного. Если я о чем и подумал тогда, так это о том, что ваша святость обережет вас.

— Да, я когда-то действительно была святой, — произнесла Силэтр, вновь мрачнея, — Когда-то.

Некоторое время они ехали молча. Глядя на закат, Джерин сказал:

— Пожалуй, неплохо бы найти то место, где мы заночевали после того, как проехали свободную деревню. Теперь нам известно, что у этих парней на уме. Лучше проскочить мимо них завтра утром.

— Если они вообще уцелели после землетрясения, — возразил Вэн. — Единственное, что беспокоит меня, капитан, кроме, конечно, призраков, которым нам почти нечего предложить, это чудовища, идущие по нашему следу.

— Ночью призраки не дадут им передвигаться… — Последние слова Джерин произнес едва слышно. — Наверное, — добавил он, вдруг поймав себя на мысли, что понятия не имеет, способны ли призраки вообще как-то влиять на жутких тварей из подземелья.

— Мы уж точно не можем ехать всю ночь, — сказал Вэн. — Даже если бы призраки нам позволили. Это значило бы загубить лошадей, а то и вовсе уморить их. Поэтому нам действительно сейчас лучше всего остановиться. И по-моему, ты выбрал для этого хорошее место.

К восхищению Джерина, Вэн узнал ту маленькую боковую тропу, на которую они сворачивали пару ночей назад. Как только они свернули с главной дороги, Джерин тоже ее узнал. Но сам мог бы запросто проскочить мимо. В прошлый раз они направлялись на запад, теперь двигались на восток, и потому местность выглядела иначе.

Чужеземец занялся разведением огня. Взяв лук, Джерин отправился в лес, на поиски добычи, чтобы потом поднести ее кровь ночным духам. Когда уже стало совсем темнеть, он, так и не найдя ни птицы, ни какого-нибудь зверька, принялся переворачивать камни и куски упавшей коры. Ему удалось схватить толстую длиннохвостую ящерицу, прежде чем та успела юркнуть в укрытие. Она извивалась в его руке и даже укусила за палец. Показалась кровь, но Джерин не бросил ее, а, бранясь, принес-таки в лагерь.

Вэн взглянул на находку с сомнением.

— Это все, что ты мог найти? — спросил он, приподнимаясь с земли.

Но солнце уже село, призраки начинали гудеть, и потому великан опустился на место. Морщась от все нараставшего воя, он простонал:

— Режь быстрей. Все лучше, чем ничего.

Джерин совершил жертвоприношение и отбросил в сторону извивающееся тело ящерицы. Затем он заглянул в вырытую им ямку. Крови было так мало, что она едва смочила дно углубления. Да, подумалось ему, наверное, следовало поискать еще. Вдруг попалось бы что-нибудь покрупней. Духи теперь разозлятся.

Однако те вроде бы не озлобились и досаждали не больше, чем во время прошлых бивачных ночевок. Это его несколько озадачило, но он вовсе не собирался сетовать на неожиданную удачу. Из задней части повозки был извлечен провиант. Силэтр взяла протянутый ей кусок черствого хлеба, но при этом внимательно следила за тем, чтобы их пальцы не соприкоснулись.

Нисколько этим не раздражаясь, Лис воодушевленно воскликнул:

— Леди, я вот все думаю, а не та ли святость, какую вы вывезли из Айкоса и которой там, боюсь, уже не осталось, не позволяет призракам нам докучать?

— Во мне никакой уже святости нет, — ответила она уныло.

— Да, верно, вы больше не Сивилла, — сказал Джерин. — Но потеряли ли вы святость? Ведь это не вы оставили Байтона. Это он решил вас покинуть. Разве в этом есть ваша вина?

Его слова поразили ее, и она ничего не ответила. Еще раз она удивилась, когда Джерин и Вэн стали тянуть жребий, кому первому нести караул. Но затем покачала головой, как бы признавая собственную глупость.

— Конечно, здесь без этого нельзя, — произнесла она, обращаясь в основном к себе самой. — Кто же сделает это за вас?

— Да, мы не захватили с собой стражников из храма, это точно, — согласился Вэн.

Он поднялся и принялся важно расхаживать взад-вперед. Джерину досталась вторая вахта, и он намеревался проспать все то время, пока будет бодрствовать Вэн. Тот продолжал:

— Вот, леди, можете взять мое одеяло, пока я не разбужу Лиса, а потом, полагаю, он позволит вам воспользоваться своим.

— Вы оба очень щедры, — сказала Сивилла, когда Джерин кивнул.

Тем не менее она выбрала место подальше от него, с противоположной стороны костра. Завернувшись в клетчатую шерстяную ткань, девушка затихла.

Вэну пришлось трясти, толкать и чуть ли не колотить Джерина, чтобы добудиться. Чужеземец указал на Силэтр, лежавшую по ту сторону тлеющих углей, и с ухмылкой сказал:

— Ничто человеческое ей не чуждо. Она храпит. — Ухмылка исчезла с его лица. — И как мне теперь разбудить ее и забрать свое одеяло, чтобы она не решила, что у меня на уме одна похоть? Ведь она именно так воспринимает любое прикосновение, а?

— Можешь взять мое, если хочешь, — сказал Джерин.

— Оно для меня маловато. Ты ведь знаешь, что мое больше обычного, — ответил Вэн. — Я, конечно, не откажусь и от твоего, если придется, но мне бы хотелось завернуться в свое.

Джерин задумался. В полночь мозги работали медленно, с большим скрипом. Наконец, однако, он произнес:

— Все, придумал.

Он, кряхтя, поднялся и принялся шарить под деревом, пока не нашел длинную сухую палку. Затем он подошел к Силэтр и стал похлопывать своим приобретением ее по боку, пока девушка не вздрогнула и не села.

— Как вы смеете… — возмутилась она, но тут поняла, что никто ее не касался. В бледном свете костра и сиянии всех лун, кроме Эллеб (которая еще не взошла), было видно, как она смущена.

— Понимаю, — сказала она наконец, склонив голову набок и глядя на Джерина. — Ваш друг хочет получить назад свое одеяло, верно? И вы придумали способ, как дать мне это понять, не дотрагиваясь до меня. Интересно, додумалась бы я сама до такого. — Она сбросила с себя одеяло и поднялась. — Вот, возьми, Вэн Крепкая Рука.

Когда Вэн подошел, чтобы забрать одеяло, Силэтр отступила, боясь, как бы тот ненароком ее не задел. Пока великан снимал доспехи и устраивался, она стояла, отвернувшись. Затем, вместо того чтобы сразу воспользоваться другим протянутым ей одеялом, сказала:

— Если позволите, сначала я отлучусь.

Далеко она не пошла, видимо, из-за призраков (чьи завывания, как показалось Джерину, усилились в ее отсутствие), и очень быстро вернулась, однако Вэн к тому времени уже успел заснуть и храпел. Он говорил, что Силэтр тоже храпит, однако Лис сомневался, что она могла производить нечто, хотя бы отдаленно напоминающее его громоподобный рокот.

Бывшая Сивилла завернулась в одеяло Джерина и стала ерзать под ним, пытаясь найти удобное положение. Она все ерзала и ерзала, пока Джерин ходил взад-вперед, отгоняя сон. Наконец произнесла:

— Не могу заснуть. Не спится, и все тут.

— В этом нет ничего странного, полагаю, — ответил Джерин. — Учитывая то, что вы провели в забытьи целый день, всю ночь и часть следующего дня.

— Я до сих пор не могу в это поверить.

Силэтр взглянула вверх, на небо. Прошла секунда, и Джерин понял, что она смотрит на луны. Когда она заговорила вновь, в голосе ее слышалось удивление:

— Тайваз ближе к Мэт, чем должна быть. К тому же она продолжает мчаться вперед, обогнав золотистую Нотос. То, что вы говорите, должно быть, правда, и это свидетельствует в пользу правдивости остальной части вашего рассказа.

— Леди, мы с Вэном вас не обманываем.

Лис рассердился. Он рисковал жизнью, чтобы спасти ее, а она все еще сомневается в нем. Его раздражение вылилось в презрительную усмешку:

— Надеюсь, простой разговор с мужчиной вас не оскверняет?

Силэтр вздрогнула, как от удара.

— Нет, абсолютно, — ответила она без всякого выражения. — А впрочем…

И она, повернувшись к нему спиной, принялась вновь заворачиваться в одеяло.

— Простите меня, — сказал Джерин, царапая землю сандалией, вернее, гвоздем, выступавшим из ее подошвы, — Мне не стоило этого говорить. Продолжайте, прошу вас.

Он не знал, обратят ли на него внимание. И не очень бы удивился, если бы его с этой минуты перестали замечать вообще. Но она все же повернулась к нему. Медленно, глядя на него с тем же серьезным вниманием, с которым совсем недавно смотрела на луны.

— Простите ли вы меня, если я скажу… я почти ничего не знаю о мужчинах, а о знатных в особенности… что вы кажетесь мне несколько странным?

Он рассмеялся, но не очень весело.

— Поскольку все в северных землях считают так же, то здесь нет ничего удивительного.

— Я не хотела вас обидеть, — сказала Силэтр. — Когда Байтон выбрал меня и сделал Сивиллой, в Айкос дошли слухи о вас, причем вполне положительные. О вас сложилось хорошее мнение, поскольку вы пытаетесь придерживаться традиций империи Элабон, даже после того как она отказалась от своих северных провинций.

— Приятно знать, что где-то имели хоть какое-то представление о том, что у меня на уме, — ответил Джерин. — Думаю, даже мои вассалы его не имеют.

Усилием воли он отогнал мрачные мысли и сменил тему разговора:

— А почему Байтон выбрал именно вас?

— Я не исключала такой возможности с тех пор, как достаточно подросла, — ответила Силэтр. — Хотя во всех остальных отношениях я развивалась нормально, у меня не было месячных. А это считается особым знаком в деревнях близ святилища нашего повелителя. Но предыдущая Сивилла служила ему очень долго. И я уже и не надеялась, что он наконец призовет ее к себе. А уж что его выбор падет именно на меня, казалось и вовсе невероятным.

— А как вы узнали, что он выбрал именно вас? — спросил Джерин.

— Он пришел ко мне во сне.

Теперь Силэтр смотрела не на Лиса, а словно бы сквозь него. Тщательно выговаривая слова, она продолжала:

— Это был самый реалистичный сон, какой только можно себе представить. Все происходило словно наяву. Бог… коснулся меня. Больше мне сказать нечего. Таких впечатляющих снов я с тех пор не видела никогда, кроме… кроме других, совершенно противоположных. Тех ужасных снов, что мне снились в последнее время.

Джерин кивнул.

— Они мне тоже снились. Хуже них я ничего не видел, это верно.

Он вдруг подумал, что, возможно, она воспринимала эти кошмары более ярко и остро, чем кто-либо еще, благодаря своей связи с Байтоном и особой духовной организации. Но, не зная, как сформулировать этот вопрос, задал другой:

— И тогда вы отправились в храм и провозгласили себя новой Сивиллой?

— Нет. Я собиралась, но прямо на следующий день священники сами пришли в мою деревню. Байтон передал некоторым из них мой образ во сне, и они отыскали меня.

— О, — сказал Лис.

Если бы лишь Силэтр видела утверждающий ее избранность сон, можно было бы счесть его игрой воображения. Но раз священники тоже знали, что прозорливый бог избрал ее преемницей прежней Сивиллы, то не оставалось никаких сомнений: Байтон действительно являлся ей. Сгорая от любопытства, Лис посчитал возможным спросить о том, о чем в других обстоятельствах узнать никогда не сумел бы:

— Каково это, когда Байтон вещает через тебя? Что вы чувствовали, или думали… или… ну, я не знаю?

— Это… не сравнимо ни с чем, — ответила Силэтр. — Когда я впадала в транс, то, конечно, уже не принадлежала себе и ничего совершенно не ощущала. Мне потом всегда приходилось спрашивать у священников, что я тогда говорила. Но в те мгновения, когда божественная сила только-только начинала вливаться в меня…

Она замолчала и продолжила уже не словами. Вся вдруг затрепетала и засветилась. Но тут же потухла и глухо произнесла:

— А теперь все. Больше этого уже не будет. Никогда.

В ее голосе слышались слезы. Неожиданно Джерин с пронзительной ясностью понял, что она и впрямь была готова скорей умереть, чем потерять связь со своим повелителем. И что эта утрата для нее сродни потере мужа или возлюбленного. Но с падением храма и вторжением страшных чудовищ этой ниточке все равно суждено было прерваться. Если бы он твердо этого не сознавал, его поглотило бы чувство вины.

Возможно, и Силэтр, пусть даже неохотно, признавала неизбежность свершившегося, потому что сказала:

— А теперь, коль скоро с этим покончено навсегда, лорд Джерин, что, по-вашему, уготовила мне жизнь в Лисьей крепости? Что я буду там заниматься?

Джерин открыл было рот, чтобы ответить, как вдруг сообразил, что понятия не имеет, чем она будет там заниматься. Что он может предложить ей в своей крепости? Ей, бывшей Сивилле Байтона? Стать служанкой, которую постоянно будут лапать вассалы и гости? Сможет ли она вернуться к крестьянской жизни после служения богу? Он сомневался.

И вот, как раз в тот момент, когда он уже был готов промямлить что-то невразумительное, его вдруг осенило.

— Вы грамотны? — спросил он.

— Нет, Байтон общался со мной напрямую, а не письменно, — ответила она. — Но мне всегда хотелось обучиться читать и писать.

— Я с радостью буду давать вам уроки, — сказал взволнованно Джерин. — Одна из составляющих того, что вы назвали «традициями империи Элабон», заключается в понимании, что мир многолик и выходит за рамки того, что удерживается в твоей голове. Умение читать и писать дает возможность расширить свои познания хотя бы до уровня, каким обладает любой более-менее цивилизованный человек. Вот почему я стараюсь обучить грамоте как можно больше своих крестьян.

— Может, и так, — сказала Силэтр, — но какое отношение это имеет к той жизни, которая ждет меня в Лисьей крепости?

— У меня в замке приличная библиотека, — ответил Джерин. — Конечно, любой книголюб к югу от Керс умер бы со смеху, услышав, что я называю библиотекой. Однако все же в нее входят несколько дюжин свитков и старинных рукописей, и время от времени он пополняется новыми поступления. Как правило, это книги, купленные у тех, кто в них не нуждается. Я подумал, не сочтете ли вы за труд заняться этой библиотекой. Разобрать рукописи, рассортировать их, чтобы каждая лежала на месте; если возникнет надобность, скопировать какие-то экземпляры. Последнее маловероятно, учитывая то состояние, в котором сейчас пребывают наши северные края, но ведь случались и более странные вещи. Ну, что скажете?

Она очень долго молчала. Так долго, что он даже испугался, не обидел ли ее чем-нибудь, хотя всего лишь пытался найти для нее место, где она могла бы быть полезна, не опасаясь тех действий, которые, без сомнения, сочла бы оскорбительными. Наконец она сказала:

— Говоря прямо, лорд Джерин, мне следует принести вам свои извинения.

— Почему? — опешил он. — За что?

— Несмотря на все ваши объяснения, вы должны понять, что мне было трудно поверить в ваши благие намерения после того, как вы похитили меня из Айкоса, — объяснила она. — Кто знает, что бы вы там со мной сделали по приезде в замок? Честно скажу, у меня имелись некоторые предположения, и они меня очень пугали. — Она засмеялась, прерывисто, но все же засмеялась. — Но вместо того, чтобы предложить мне свою постель, вы предлагаете мне библиотеку. Так что пусть вас не удивляет, что мне понадобилось время, чтобы ответить вам.

— О, — сказал Джерин, — теперь мне все ясно.

Он тоже какое-то время подбирал слова, прежде чем продолжить.

— Леди, видите ли, существует множество женщин, которые не против, чтобы ими воспользовались, поэтому я всегда считал, что принуждать кого-то насильно совершенно пустое дело. Но люди сообразительные, умеющие работать головой, ценятся не меньше олова, превращающего медь в бронзу. Мне кажется, что вы одна из таких. Если это подтвердится, клянусь Даяусом, я воспользуюсь этим.

Назад Дальше