Принц Севера - Гарри Тертлдав 38 стр.


— Проницательное рассуждение, клянусь богами! За это я немного снижу тебе дань: наличие мыслящего соседа окупится само по себе, так или иначе.

— Думаю, здесь ты прав, — отозвался Шильд. — У меня уже есть такой, и это дорого мне обходится.

Этой остроты хватило для того, чтобы Джерин с симпатией взглянул на Шильда. Он сказал:

— Пойдем в главную залу, выпьем с тобой эля и попытаемся придумать, чем тебе можно помочь.

Он развернулся, сделал пару шагов и тут вдруг вспомнил, что Шильд не оказал ему никакого содействия в поисках Дарена. Он двинулся дальше, но решил, что не станет доверять соседу, несмотря на его мрачноватое остроумие.

Шильд пил эль и осторожно поглядывал на Джерина. Приехать к Лису за помощью для него было явно непросто.

— Сколько колесниц ты сможешь дать? — спросил он. — И как скоро? Мы несем большие потери, это правда. Будь я уверен, что у нас будет еда грядущей зимой… — Он не стал продолжать. Да, просить помощь нелегко.

Джерин ответил не сразу. Он взвешивал ответ еще до того, как Шильд задал вопрос.

— Я хотел дать тебе восемь, но думаю, что смогу выделить десять, — проговорил он наконец.

— Что?! Ах ты скряга… — И Шильд выругался так витиевато и громко, что с внутреннего двора и со второго этажа сбежались люди, чтобы посмотреть, что случилось.

Вэн сказал:

— Рва у тебя нет, капитан, но может, мне бросить его в канаву?

— Нет, — ответил Джерин. — Он так разъярен, потому что не знает всего. Например, — продолжил он довольно злобно, — я еще не сказал ему, что колесницы и воины, которых я ему предоставлю, должны будут вернуться сюда через две недели. Они прочешут его владения, но не смогут остаться там навсегда и поддерживать порядок до сбора урожая.

— Ну все, с меня хватит! — Шильд вскочил на ноги. — Клянусь богами, я возвращаюсь в свое поместье. Иди ты ко всем чертям, Лис, вместе со своими вонючими колесницами и двумя вонючими неделями. Мы сами как-нибудь справимся, а потом…

— Сядь и замолчи.

Время от времени Джерину удавалось взять такой тон, который вызывал беспрекословное подчинение. Жаль только, что не всегда, когда хотелось. Но сейчас прием сработал. Ноги Шильда сами согнулись в коленях, и он опять сел на скамью. Джерин продолжил:

— Я не могу выслать больше десяти колесниц, так как отправляю остальные на юг, чтобы снова открыть дорогу на Элабон. Бевон и двое никчемных его сыновей напали на мой гарнизон, охранявший дорогу, и оттеснили его. А вернуть колесницы побыстрее нужно потому, что мы с Араджисом заключили союз. Он отправит свои войска на север, чтобы мы вместе смогли атаковать Адиатануса и чудовищ. Для этого мне нужно, чтобы все колесницы были на месте. Теперь тебе все ясно, Шильд?

— Мне ясно, что ты самый большой ублюдок, когда-либо рожденный на северных землях, лорд Джерин, — ответил Шильд, но уже довольно миролюбиво.

Он снова поднялся, подошел к кувшину с элем, зачерпнул полную кружку и осушил ее до последней капли. И только вытерев рот и усы рукавом своей туники, снова обратил свое внимание на Лиса.

— Ты специально разозлил меня, сукин ты сын, чтобы посмотреть, как громко я буду орать.

— Я бы возразил тебе, если бы это не было правдой, — сказал Джерин. — Если тебе интересно знать, ты кричал громче, чем я ожидал.

— Это точно, — подтвердил Вэн. — Я уже решил было, что одно из чудовищ ворвалось в крепость, когда услышал твой рев.

Шильд перевел взгляд с одного на другого.

— Идите вы оба ко всем чертям. Итак, когда ты вышлешь свои колесницы?

— Как только смогу, — ответил Джерин. — Сегодня я пошлю глашатаев к моим вассалам, чьи крепости расположены в западной части моих владений. Если ты заметил, у меня здесь людей очень мало. Не наберется даже для десяти колесниц. Но я отдал бы их, если бы мне не надо было снаряжать рейд на юг для противостояния Бевону. — Он развел руками. — Боюсь, это все, на что ты можешь рассчитывать, Шильд. А все потому, что ты слишком долго прикидывал, нужна ли тебе моя помощь. Мои люди пересекут твою границу примерно в то же время, когда твоя дань прибудет в Лисью крепость.

— Да, я уже и сам это сообразил, спасибо, — сказал Шильд. — Не так-то просто служить такому сюзерену, как ты. Утешает лишь то, что ты действуешь справедливо.

— Приму это к сведению, — сказал Джерин.

Лис лежал рядом с Силэтр, глядя, как угасает лампа. Ее красное, затухающее пламя отбрасывало дрожащие тени на стены спальни. Рука его лениво заскользила вниз по гладкому телу рядом. После соитий с Фанд наступало удовлетворение. Сейчас же он чувствовал себя счастливым. Он уже так давно не испытывал подобного ощущения после любовной игры, что оно явилось для него истинным потрясением.

Лис недоумевал, как он мог упустить тот момент, когда это ощущение счастья начало ускользать из их ночей с Элис. Отчасти, думал он, виной тому была его глупость. Отчасти — постепенное отчуждение в силу растущей привычки. Теперь это тоже казалось ему чем-то глупым.

Когда она сошлась с коновалом, получила ли она свою долю счастья? Джерин надеялся, что да.

Силэтр свернулась калачиком у него под боком, отчего его мысли об Элис если и не улетучились окончательно, то заняли свои привычные места в темных отдаленных уголках его памяти. Смеясь, Силэтр сказала:

— То время, когда я думала, что ни один мужчина не дотронется до меня, кажется мне теперь очень далеким. Какая я была глупая.

— Нет, неправда. — Джерин покачал головой. — Ты делала то, что было для тебя правильным в тот момент. С другой стороны, я бы соврал, заявив, будто не рад, что ты передумала.

Он наклонился поцеловать ее в сладкую ямочку между шеей и плечом.

— Твоя борода… щекотно, — хихикнула она и продолжала, будто и не меняла темы: — Чему я рада, так это тому, что мои месячные наконец-то закончились. Я вполне бы могла обойтись без этой стадии превращения в женщину. Кажется, я уже говорила об этом.

— Раз восемь или десять, — подтвердил Джерин.

Силэтр ткнула его локтем в бок. Он отпрянул. Быстро же она приспосабливается к мужскому обществу, несмотря на то, что весьма долго была его лишена. Возможно, в своей деревне она росла с младшими братьями. Джерин сам был младшим братом и знал, как умеет вредничать эта мелюзга.

Силэтр сказала:

— Одна из причин, по которой мне не понравились месячные, это то, что они не позволяли нам вместе спать. Видишь, как быстро я становлюсь ненасытной.

— Ну… эти дела вовсе не мешают женщине и мужчине находить общие радости, — заметил Джерин.

— Нет? — Силэтр была явно удивлена. Она скривила губы, — Это ведь… грязно.

— Иногда да, — согласился Джерин. — К тому же там все пересыхает. Но… — он криво усмехнулся, — тут есть и плюсы. Я просто не хотел наседать на тебя в твой первый цикл. В последнее время ты и так узнала много нового, следовало переждать. Да будет на то воля богов, времени нам на все хватит.

— Думаю, в этом мне с тобой очень повезло. — Силэтр придвинулась еще ближе. — Наверное, об этом я тоже уже говорила… раз восемь или десять.

Она посмотрела на него, как будто спрашивая: «И что ты на это ответишь?»

Он знал, что бы ему хотелось ответить, и надеялся, что у него хватит сил на вполне достойный ответ, как вдруг услышал, как кто-то бежит по коридору по направлению к его спальне. Джерин нахмурился. Было слишком поздно, чтобы кто-то осмелился побеспокоить его без веской причины. Из-за двери послышался крик:

— Лорд Джерин, в деревне Безанта бесчинствуют чудища!

— О, черт! — вскричал Джерин и спрыгнул с кровати. — Иду!

Он впопыхах натянул тунику, штаны, застегнул сандалии, схватил перевязь для меча и отпер дверь. Силэтр едва успела прикрыть свою наготу.

Джерин поспешил вниз, где на деревянных гвоздях боковой стены главной залы висели его доспехи. Он напялил латы, нахлобучил на голову бронзовый шлем-горшок и надел на правую руку щит. Ладно, без наголенников драться вроде бы можно. А вот без лука и стрел вряд ли. Он схватил лук и колчан.

Вэн уже вооружился.

— Давай, капитан, — сказал он нетерпеливо. — Из-за тебя я пропущу отличную драку.

— Ты, по всей видимости, был внизу, если успел так быстро облачиться в доспехи, — сказал Джерин.

— Йо, я был здесь, пил эль и бросал кости с несколькими парнями… ты знаешь, как это бывает. Когда подъемный мост грохнулся, я сразу понял, что кто-то подложил нам хорошенькую свинью. Так оно и вышло: сюда вбежал вопящий крепостной, который что-то нес про чудовищ. Я послал одного из поваров за тобой наверх, а те, кто находился внизу, быстренько вооружились и отправились драться.

С этими словами он двинулся к двери. Лис не отставал.

У ворот кто-то сунул ему в руку горящий факел.

— От ночных призраков, лорд принц, — прокричал воин.

Джерин был благодарен ему за находчивость, но чувствовал себя перегруженным, тяжело шагая по дороге к деревне Безанта Большое Пузо.

Несмотря на факел, ночные духи, как только он вышел из крепости, накинулись на него. Ночной мрак был их стихией, и они обрушивали целые водопады ледяной ненависти и негодования на тех смертных, что отважились вторгнуться в их владения без соответственных подношений и не имея лучшей защиты, чем какой-то блеклый огонь.

Джерин стиснул зубы и помчался вперед. Вэн, бежавший рядом, то ли ругался, то ли стенал на каком-то незнакомом ему языке. Ничего не добившись, чужеземец вскричал: «Замолчите, проклятые душегубы!» Если кто из людей и мог нагнать страху на призраков, то это Вэн. Но даже он не мог ничего с ними сделать.

К счастью, деревня Безанта находилась всего в четверти мили от Лисьей крепости. Прежде чем духи успели найти все трещины в панцире души Джерина и запустить туда свои призрачные холодные пальцы, дабы свести его с ума, он оказался среди мазаных лачуг крепостных. Их обитатели уже совершили обычное вечернее подношение призракам в виде свежей крови, так что в деревне те практически не бесчинствовали. Однако сейчас поселение атаковали существа гораздо более свирепые, чем ночные тени.

Посреди улицы лежал какой-то крестьянин. Земля под ним потемнела от крови. Льняная туника была задрана; чудовища пожирали его ноги и нижнюю часть туловища, когда появились воины.

Джерин бросил лук на землю. При таком тусклом освещении стрелять бесполезно. Полумесяц Мэт почти касался горизонта, а в свете более толстого и бледного полумесяца Нотос, висевшего чуть повыше в западной части неба, предметы словно покачивались и расплывались. Он выхватил меч. Предстоял ближний бой.

Дверь одной из хижин была распахнута, и оттуда неслись крики, явно свидетельствовавшие, что туда заскочил упырь. Выглядывая из-за края щита, Джерин метнулся внутрь. Темнота стояла кромешная, но он услышал звуки возни. Чудовище оторвалось от крепостного, на которого оно накинулось, и с ревом повернулось к незваному гостю.

Джерин сделал выпад и, наверное, проткнул монстра мечом, так как его крики стали в два раза громче. Бум! Что-то мокрое плеснуло Лису в лицо. Монстр закачался — это крестьянин, не растерявшись, обрушил ему на голову кувшин с водой. Лис подступил ближе и принялся колоть тварь мечом, еще и еще. Чудовище спотыкалось, падало, потом опять поднималось и наконец свалилось совсем.

— Да благословит вас Даяус, милорд, — воскликнули хором крепостной и его жена.

— И вас за вашу помощь, — ответил он и тут же бросился обратно на улицу.

Сейчас не до вежливой болтовни.

Сражаться с чудовищами было вовсе не то же самое, что драться с людьми. Тут имелись и свои преимущества, и свои недостатки. Как уже Джерин подметил раньше, существа нападали не скопом, каждая тварь дралась за себя. Однако в шумном ночном сражении его люди тоже были не слишком организованы. К тому же чудовищ нисколько не интересовали трофеи, а также они не испытывали ни малейшего стыда, если им приходилось убегать с поля боя, когда не оставалось других путей спастись. Трокмуа же, исполненные сознания собственного достоинства и весьма щепетильные в вопросах воинской чести, в таких случаях оставались на месте и дрались до конца.

Джерин учуял жуткую вонь, идущую от тела упыря. Более насыщенную, более отвратительную, чем запах человеческой, пусть даже очень давно не мытой плоти. Он вскинул правую руку, прежде чем едва различимая в темноте тварь успела приблизиться. И чуть не выронил от удивления щит, когда на него обрушился удар меча.

Впервые он услышал от монстра нечто членораздельное.

— Умри, человек! — произнесло существо на языке трокмэ.

Вернее, не произнесло, а прорычало, но Джерин понял его.

— Умри сам! — ответил он на том же наречии.

У чудовища не было ни щита, ни доспехов и никаких навыков боя с мечом. Но оно было очень быстрым и сильным. И, отмахнувшись от выпада Джерина, чуть не выбило меч у него из руки.

Интересно, подумал Лис, оно что — видит в темноте лучше меня? Вполне вероятно, коль скоро его предки поколениями вели пещерную жизнь. И хотя существо обращалось с мечом очень неумело, ему каким-то образом удавалось вновь и вновь отражать удары Джерина.

— Эй, капитан, я иду на помощь! — крикнул Вэн.

Его тяжелые шаги быстро приближались.

Однако чудовище не стало ждать нападения сразу двух противников. Оно развернулось и бросилось в сторону леса, причем так быстро, что ни один отяжеленный доспехами воин не мог угнаться за ним. Битва продолжалась еще какое-то время, потом остальные чудовища либо сбежали, либо были повержены. Некоторые солдаты Джерина получили царапины или укусы, но никто из них сильно не пострадал.

Безант Большое Пузо высматривал Лиса. Крепостным его деревни повезло меньше, чем их защитникам. Когда в ночи раздались стоны и плач, староста сказал:

— У нас трое убитых, милорд, и много пострадавших, и мужчин, и женщин, которые не смогут работать сколько-то дней. Лишь Даяусу и другим богам известно, как мы сможем собрать столько урожая, чтобы еще заплатить вам подати, когда наступит осень. — Он тревожно сжал руки.

Вот он весь, подумал Джерин с презрением. В первую голову у него выгода, а не люди.

— Не беспокойся об этом, — сказал он. — Если я увижу, что твои крестьяне действительно делают все возможное, я не стану обвинять их в том, что они собрали чуть меньше положенного.

— Вы очень добры, милорд, — воскликнул Безант, хватая руку Джерина и поднося ее к губам.

Лис вырвал руку. Он подозревал, что староста воспользуется послаблением, чтобы его как-нибудь обмануть, но тут же решил, что у него есть все шансы выжать из Безанта максимум в этой игре.

— Милорд, — кто-то тихонько дотронулся до его руки.

Это был крепостной, в лачуге которого он сражался.

— Я хочу поблагодарить вас, милорд. Если бы не вы, эта чудовищная тварь сожрала бы Арабель или меня, а может, и нас обоих.

— Пруанз прав, — сказал женщина, стоявшая рядом. — Спасибо вам, господин.

— Не могу позволить, чтобы моих крепостных поедали, — серьезно проговорил Джерин. — После этого они уже не так хорошо работают.

Райвин улыбнулся бы или хотя бы понял, что это шутка. Но Пруанз и Арабель не отреагировали никак.

— В словах мало толку, — сказал Пруанз. — Мы хотим предложить вам нечто получше, чтобы вы не сомневались в нашей благодарности.

— Пруанз прав, — подтвердила Арабель, — Пойдемте со мной в дом, и вы в этом убедитесь. — Даже в темноте было видно, как призывно подрагивают ее пышные бедра.

— Милорд, она то, что надо, — сказал Пруанз. — Вам понравится.

Джерин переводил взгляд с него на нее и обратно. Пара была абсолютно серьезна. Он действительно прежде не раз сходился с крестьянками, но сейчас ему вовсе не хотелось ничего в этом роде, ведь в крепости ожидала Силэтр. Как можно мягче он сказал:

— Не хочу отбирать у тебя жену, Пруанз. Я поступил так, как следовало сеньору. У меня есть женщина.

Пруанз ничего не ответил, Арабель же возмутилась:

— Ха! Мне это нравится! И что же у нее есть такого, чего нет у меня?

Она шустро шагнула вперед и, припав к Лису, медленно выгнулась, дабы он понял, что все женские стати при ней.

Назад Дальше