— Да, ты прав.
Джерин ощипал кур. Быстро и поэтому далеко не лучшим образом. Но ему было все равно, ибо очень хотелось есть. Он выбрал из потрохов сердце, печень и второй желудок, чтобы зажарить их над костром, а остальную требуху бросил в ямку с кровью.
Затем вместе с Раффо и Вэном они тянули стебли травинок, определяя очередность ночных вахт. Хотя практически никто из бандитов из страха перед привидениями на ночные вылазки не решался, Джерин не любил рисковать понапрасну — опасностей хватало и так. К тому же лесные звери, будучи бездушными, ночных призраков не замечали совсем. Обычно они не нападали на биваки, что устраивали в лесах люди, но кто мог знать это наверняка?
Вэну достался коротенький стебелек — ему предстояло нести вахту первым. Джерин и Раффо стали тянуть жребий повторно. На этот раз победил Раффо: ему досталась последняя вахта, перед рассветом.
— Раз уж сон все равно будет перебит, лучше пока хоть немного поспать, — сказал Джерин и завернулся в одеяло — больше от насекомых, чем от холода, поскольку ночь была довольно теплой.
Вэн растолкал его с веселой беззаботностью человека, уже выполнившего свою часть работы.
— Особенно трудиться не придется, капитан, — сказал он, обращаясь к Джерину, пытавшемуся разогнать туман, окутывавший сознание.
Вэн снял шлем, латы и наголенники, в которых нес вахту, завернулся в одеяло и к тому времени, когда Лис окончательно проснулся, уже храпел.
Теперь Джерин надел шлем и пристегнул к поясу меч, а вот латы решил не трогать. Он принялся расхаживать взад-вперед, боясь присесть, чтобы снова не задремать. Костер потух, остались лишь горящие угли. Он стал набрасывать на них сначала прутики, затем ветки потолще, и вот пламя вновь разгорелось и оживленно затрещало. Огонь отогнал некоторых летавших поблизости призраков и приглушил их бормотание в его голове.
Покончив с этим, Джерин почувствовал, что готов бодрствовать и уже не заснет. Поэтому он отошел на край круга, освещаемого костром, и сел спиной к огню. Способность видеть в темноте, почти исчезнувшая, пока он разжигал пламя, медленно возвращалась.
Луны уже проделали порядочный путь по небу. Нотос приближалась к западной линии горизонта, Мэт тоже довольно уверенно переместилась с юга на запад. Когда ее золотой выпуклый диск скроется за горизонтом, настанет время будить Раффо. Эллеб, похожая на новенькую блестящую бронзовую монетку, двигалась к меридиану.
Вперемешку с ясенями, дубами и елями лес заполняли березы. В свете лун и ночного костра их бледные стволы чуть блестели.
Джерин пожалел о том, что его уши не могут так же хорошо приспосабливаться к пребыванию в темноте, как глаза. Где-то вдалеке ухнула сипуха. Трокмуа верили, что в этих бледных ночных птиц вселяются души погибших воинов. Лис сомневался на этот счет, но ни разу еще не пытался с помощью колдовства выяснить, как же обстоит дело в действительности. Какое-то время он раздумывал, каким образом можно провести подобный эксперимент, потом стал прикидывать, что бы он сделал, если бы оказалось, что трокмуа ошибаются. Сбить с высокомерных лесных разбойников спесь и внести сумятицу в систему их верований — уже одно это стоило бы всех затраченных средств и усилий.
— Знаешь, — тихо обратился он к себе самому, — вообще-то, вахта в середине ночи не так уж и плоха. Тебе ведь редко выпадают минуты полного одиночества, когда никто не донимает тебя пустословием или просьбами сделать то-то и то-то и что-то сию же минуту решить. Нет, одиночество весьма приятно. Как в мелких дозах, так и в больших.
Прошло, наверное, три четверти его четырехчасового караула, когда кашляющее рычание, раздавшееся неподалеку, внезапно вывело, точнее, резко выдернуло его из раздумий. Невозможно не обращать внимания на рык решившего поохотиться длиннозуба, человека он леденил до нутра. Одна из лошадей испуганно фыркнула. Лис обнаружил, что его левая рука уже лежит на рукояти меча. Как она туда попала — загадка. И с какой целью — тоже трудно сказать. Меч вряд ли остановит эту огромную кошку, если ей вздумается напасть.
Однако, к его величайшему облегчению, длиннозуб к лагерю не пошел.
— Так, — пробормотал Лис. — Теперь я уже не засну, это точно. Меня будто окатили ведром холодной воды.
Когда же козодой устремился к костру, чтобы схватить одну из летающих над ним мошек, у него чуть сердце не разорвалось.
Как только зашла Мэт, он разбудил Раффо. Возница посмотрел на запад, убедился, что луна села, и одобрительно кивнул.
— Я всегда говорил, что с вами можно иметь дело, господин, — сказал он, зевая, отчего фраза прозвучала невнятно.
Лис вновь завернулся в одеяло, но продолжал следить за Раффо. Ему хотелось удостовериться, что молодой часовой не заснет. Ведь с ним самим это чуть было не случилось. Однако Раффо сознавал свой долг. Он встал и принялся ходить взад-вперед, как это делал до него Джерин, который теперь боялся, что ему будет сложно заснуть, но, несмотря на ночные тревоги, сон обуял его быстро.
Солнце встало, и Джерин поднялся тоже. Он открыл глаза как раз в тот момент, когда призраки скрылись до новой ночи, и закряхтел, чувствуя себя древним старцем. Вэн все еще храпел. Джерин принялся осторожно его будить. Просыпаясь, чужеземец первым делом хватался за оружие, особенно если его тормошили.
К счастью, на этот раз Вэн, кажется, помнил, где находится, и пришел в себя довольно мирно. Направившись в лес, он сказал:
— Или я облегчусь в кустах, или прямо там, где стою.
— Я уже полил тут траву во время вахты, так что меня это не беспокоит, — сказал Джерин, застегивая правый наголенник. Раффо запряг лошадей.
Куриные кости и требуха уже начинали попахивать. Путешественники отсели от ямки подальше и только тогда принялись глодать черствый хлеб и грызть копченое мясо.
— Все ли взято? — спросил Раффо, оглядывая маленьких лагерь, чтобы удостовериться, что ничего не забыто. Джерин тоже осмотрелся. Если они что-то оставят, он будет винить лишь себя.
Они забрались в колесницу. Раффо взял поводья, Джерин расположился позади него слева, Вэн — справа. Возница стегнул лошадей, те вяло тронулись с места. Подъехав к ручью, возница позволил животным напиться. Джерин тоже зачерпнул в ладонь толику влаги, чтобы смочить ею висевший на поясе мех.
Как только им встретилась дорога, шедшая на запад, Раффо свернул на нее. Неподалеку от перекрестка находилась маленькая деревушка. Появление господина в столь ранний час было для крестьян сродни чуду. Когда же он спросил, не видели ли они Дивисьякуса и еще двух дикарей накануне, один мужчина кивнул.
— Йо, это было незадолго до полудня, — сказал он. Еще несколько человек тоже кивнули.
Лис нахмурился: да, он на верном пути, но ничуть не ближе к трокмуа, чем в начале погони. Если они так спешат, то, возможно, на то есть причины.
— А был ли с ними мальчик? — спросил он и подчеркнул: — Мой сын.
Крепостные переглянулись.
— Мальчика мы не видели, господин, — ответил тот же крестьянин.
Это опять был не тот ответ, который он хотел слышать. Неужели трокмуа перерезали Дарену горло, принеся его кровь в жертву ночным призракам, а затем бросили тело где-нибудь у дороги? Его охватил жуткий страх. Сначала отец и брат, а теперь сын? Если это окажется правдой, он не успокоится, пока каждый рыжеусый разбойник к югу от Ниффет не будет убит или изгнан обратно в северные леса. Но, даже говоря себе это, Лис знал, что обет его невыполним. Но он все равно мысленно повторил свою клятву: по крайней мере, она привнесет смысл в его жизнь.
— Выжми из лошадей все возможное, — резким тоном велел он Раффо. — Мы должны догнать их прежде, чем они снова окажутся на землях Адиатануса.
— Йо, лорд Джерин. — Однако в голосе Раффо звучало сомнение. — Но они намного нас обогнали. Сократить расстояние будет непросто, тем более что нам, возможно, опять придется определять, какой путь ими избран.
— Знаю, — буркнул Джерин. — И все же, поторопись. У меня есть к ним вопросы, ответы на которые я намерен получить, даже если мне придется вытягивать каждое слово раскаленными клещами.
Вэн похлопал его по плечу.
— Тише, капитан, тише. Не забывай, мы ведь даже не знаем, у них ли парнишка.
— Но ведь наверняка это они… — Джерин неожиданно умолк и покачал головой. Строить предположения, основываясь только на уверенности, что так должно быть, — одна из грубейших логических ошибок, над которой так часто смеялись ученые в городе Элабон. Сделав глубокий вдох, он сказал: — Ты прав. Мы действительно не знаем, что Дарен у них.
Он задумался над тем, удастся ли ему когда-либо это узнать. Если Дивисьякус и еще два дикаря люди убили Дарена и бросили его тело в лесу, падальщики быстро с ним расправятся (уж он-то прекрасно знал, как мало мяса на косточках его сына). Бросаясь в погоню за трокмуа, он думал, что или он, или Драго, или Райвин, или Вайден настигнут похитителей Дарена, освободят мальчика и с триумфом вернутся в Лисий замок. Теперь он понял, что и здесь делал необоснованные предположения. В какой-то степени незнание было даже хуже, чем уверенность в смерти Дарена. Сколько еще он сможет пребывать в неизвестности, не сходя с ума?
Затем он подумал о том, что уже довольно скоро все узнает. А пока лучше считать Дарена мертвым, чтобы продолжать жить самому.
— Гони, — приказал он Раффо. На этот раз возница ничего не ответил, только хлестнул кнутом по спинам лошадей. Сбруя натянулась, и животные перешли на быструю рысь.
Колесница миновала очередную крестьянскую деревню, а затем небольшую крепость Лысого Ноткера, одного из вассалов Джерина.
— Йо, лорд Джерин, — крикнул Ноткер с крепостного вала, — они проезжали здесь вчера, где-то после полудня, но они показали щит перемирия, так же как и на пути в ваш замок, поэтому я не обратил на них особого внимания.
— А с ними не было Дарена? — спросил Джерин. Уже дважды крестьяне отрицательно отвечали ему на этот вопрос, но он все равно его задал. Возможно, думал он, хотя и знал, что это глупо, барон окажется зорче своих крепостных.
Однако Ноткер помотал головой.
— Ваш сын, господин? — переспросил он, — Нет, я его не видел. Так что же тогда? У нас с лесными разбойниками война, несмотря на знак перемирия?
— Клянусь богами, я и сам хотел бы это знать. — Джерин хлопнул Раффо по плечу, чтобы тот трогался, пока Ноткер не задал еще кучу вопросов, на которые он не знал ответа.
В середине дня они проехали мимо камня, отмечавшего когда-то границу между владениями Джерина и его юго-западного соседа Капуэла Летающего Лягушонка. Никто не видел Капуэла после ночи оборотней. Джерин иногда подумывал, что, возможно, его прозвище намекало на ту породу оборотней, к которой принадлежала его семья, и что он превратился в жабу, когда на небе оказались четыре полных луны. Однако более вероятным казалось предположение, что его убили трокмуа.
Теперь пограничный камень лежал на боку, и заклинания о покое и процветании, выбитые на нем, постепенно стирались. Что тут причина, а что следствие, Джерин не знал, но бывшее владение Капуэла в последнее время не знало покоя. Ни одному из вассалов исчезнувшего барона не удавалось захватить его землю. Часть ее теперь принадлежала Лису, пару крепостей захватили трокмуа, а остальное было оставлено на растерзание всякому разбойному сброду.
Первая крестьянская деревня, через которую проехала колесница, представляла собой лишь руины: некоторые дома были сожжены, остальные почти развалились, ибо за ними никто не смотрел. На заброшенных полях, среди засилья сорняков, еще росли какие-то зерновые культуры, но все это обещало прийти в запустение уже на памяти одного поколения. А потом не останется даже признаков, что здесь некогда жили люди.
— Капитан, возможно, нам придется поохотиться до заката, и в этот раз не на трокмуа, — сказал Вэн. — Кто продаст нам кур в этом богами забытом месте?
Джерин не ответил. Он знал, что Вэн прав, но даже себе не хотел в этом признаваться. Если они остановятся, чтобы убить какое-нибудь животное призракам в дар, то потеряют драгоценное время, и Дивисьякус окажется еще дальше от них, чем сейчас.
В следующей деревне жители еще оставались, но путешественникам это не помогло. Лишь небольшая кучка людей обитала на месте некогда довольно крупного поселения. Когда один из крестьян заметил приближавшуюся колесницу, он издал вопль, полный ужаса и отчаяния. Все до единого — мужчины, женщины, дети — бросились прочь с полей и из домов в близлежащий лес.
— Подождите! — закричал Джерин. — Я просто хочу задать вам пару вопросов. — Но никто не обратил на него внимания.
Он беспомощно взглянул на Вэна. Чужеземец сказал:
— По-моему, капитан, этих несчастных слишком часто донимали в последнее время, вот они бегут при виде каждого, кто похож на солдата.
— Без сомнения, ты прав, — ответил Лис, вздыхая. — Лишнее доказательство того, в каком состоянии находится северный край.
— Ваши крепостные от вас не убегают, лорд Джерин, — сказал Раффо.
— Это верно. Но северные территории не ограничиваются только моими владениями, а если бы я решил захватить, к примеру, вот эти земли, мне бы пришлось применить силу. Поэтому местные крестьяне так никогда и не узнали бы, какой я хороший хозяин. Они убежали бы точно так же, завидев меня.
Раффо ничего не ответил. Пока его не послали сражаться за присоединение этих земель к владениям лорда Джерина, все это представлялось ему слишком далеким и не имело особенного значения. Подобный образ мышления был типичен для множества северян, что весьма огорчало Джерина. Сам он всегда старался заглядывать мысленным взором вперед.
— Ты не единственный барон… прости, капитан, — принц, от которого не бегут крепостные, — заметил Вэн. — То, как Араджис расправляется с пойманными беглецами, заставляет остальных крепко задуматься, прежде чем решиться бежать.
— Да, он очень жесткий человек, — согласился Джерин. — Даже жестче, чем следует, на мой взгляд. Но, быть может, жестокие времена требуют жесткости? Кто его знает?
— Знаешь, в чем твоя проблема, капитан? — спросил Вэн.
— Нет, но у меня такое предчувствие, что ты мне сейчас объяснишь, — ответил Лис, приподняв одну бровь.
Время от времени Вэн указывал ему на его недостатки, и каждый раз на разные. Возмутительнее всего было то, что зачастую он оказывался прав.
— Твоя проблема в том, капитан, что ты чересчур занят разбором чужих точек зрения, вместо того чтобы настаивать на своей.
Джерин схватился за грудь и зашатался, делая вид, что его пронзила стрела. Вэн раскатисто рассмеялся. Однако доля правды в его словах все же имелась, и Лис это знал.
— Понять другого иногда бывает полезно. Он ведь может оказаться и прав.
— И какое все это имеет отношение к ценам на олово? — сказал Вэн. — Единственное, о чем тебе следует беспокоиться, так это о том, чтобы этот другой исполнял лишь то, что нужно тебе.
— А ты уверен, что ты все-таки не трокмэ? — тихо поинтересовался Джерин. И получил в ответ взгляд, которого ожидал.
Колесница прогромыхала мимо выжженной крепости. Там, примостившись на верхушке одного из обугленных бревен, сидела толстая дрофа. Вэн похлопал Раффо по плечу, указывая на птицу. Возница натянул поводья. Лошади остановились и начали щипать траву. Вэн потянулся за луком Джерина.
— Я вижу птицу, попробую ее подстрелить, хорошо? — спросил он.
— Давай, — ответил Лис. Хотя Вэн и считал лук оружием малопригодным для боя, это ничуть не мешало ему быть отличным стрелком.
Чужеземец натянул тетиву. Джерин подал ему стрелу. Великан спрыгнул с колесницы и стал подкрадываться к дрофе, двигаясь совершенно бесшумно. Словно длиннозуб, вышедший на охоту. Дрофа копалась у себя под крылом, выискивая клещей. Вэн подобрался к ней шагов на двадцать и замер. Затем он отпустил тетиву, послав в полет стрелу.
Та угодила чуть ниже того места, где птица щипала перья. Дрофа удивленно вскрикнула и попыталась взлететь, но упала со своего шестка прямо в ров, который так и не защитил от врага крепость. Вэн полез доставать добычу. Он появился, держа птицу за ноги и широко улыбаясь.