А вот Вэн Крепкая Рука в своих роскошных иноземных доспехах только и делал, что рекламировал себя в боях. Однако еще никому не удавалось лишить его шлема с гигантским гребнем и замечательных двухслойных лат. Помимо копья, его арсенал составляли меч, булава и несколько разного рода кинжалов. Лука не было, поскольку, будучи прекрасным лучником, великан не использовал стрелы в бою, поясняя, что считает недостойным разить врагов издалека.
— Глупости все это, — сказал ему Джерин, как говорил и сотни раз прежде. — Главное — остаться в живых и победить противника, а остальное все ерунда. За внешний вид дополнительных очков не начисляют, во всяком случае, на войне.
Вэн взмахнул копьем.
— Капитан, за очками дело не станет.
Его улыбка открывала почти безупречные зубы. Только два сломанных — лишнее доказательство (если в них вообще имелась нужда), что он более опасен в сражении, чем все те, с кем ему приходилось встречаться.
Будучи человеком практичным, Джерин отправился на кухню и наполнил кожаный мешок засушенным (бессрочного хранения) хлебом (для которого надобны очень крепкие челюсти) и кусками копченой баранины (еще тверже хлеба). Если им придется принять бой в колеснице, мешок легко выбросить, как излишний балласт. А так Вэн, Раффо и он смогут несколько дней не заботиться о пропитании.
Джерин перекинул мешок через плечо и понес его на конюшню. Раффо, долговязый малый с прыщами в редкой бородке, запрягал лошадей. Он поднял голову.
— Хорошо снова проветриться, лорд Джерин, — сказал он, накладывая на шеи животных двойной хомут и пристегивая его к оглобле ремнями, охватывавшими их мускулистые груди.
— По другому бы поводу, — ответил Джерин, вздохнув.
Раффо изменился в лице: как мог он так забыться? Лис же давно не ждал от своих людей проявлений такта. Они лишь на пару шагов ближе к цивилизации, чем трокмуа, думал порой он с отчаянием. Чтобы хоть как-нибудь это изменить, потребуется несколько поколений. Даже попросту удержать их от возвращения к варварству — и то весьма тяжкий труд.
Он вставил щит в держатели, приделанные к внутренним бортам колесницы. Таким образом эти борта наращивались, обретая защиту с боков. В этот момент в конюшню вошел Вэн. Его место было справа. Он тоже вставил свой щит в пазы и одобрительно крякнул, увидев запасы провизии.
— Отлично, — сказал он, — Теперь нам остается только купить курей у крестьян на случай ночевок под открытым небом. Или выпускать кровь из дичи, добытой охотой. Ведь надо же чем-то одаривать призраков, а?
— Йо, — ответил Джерин рассеянно. — Поездка будет нелегкой. Дивисьякус с приятелями опережает нас уже на полдня. Кроме того, мы не знаем, по какой именно дороге они направились восвояси. Мы даже не уверены, у них ли мальчик.
Ему хотелось взвыть от ярости и тревоги. Но вместо этого он только насупился еще больше и еще глубже ушел в себя. Незачем демонстрировать окружающим свои чувства.
— Есть только один способ это выяснить.
— Верно-верно. — Джерин повернулся к Раффо. — Ты закончил?
Вместо ответа молодой воин запрыгнул в колесницу. Лис похлопал его по спине.
— Хорошо. Тогда в путь.
Колеса, с шестью спицами в каждом, пришли в движение. Бронзовые ободья загремели по гальке. Началась тряска. Джерин ощущал каждый бугорок под собой. Если бы ему не требовалась максимальная скорость и если бы не очень реальная вероятность жестокой схватки за освобождение Дарена, он взял бы повозку. Но ему нужна была колесница.
— После дня пути в таком экипаже мы будем ходить по твердой земле, покачиваясь, словно моряки, сошедшие с судна после долгого плавания, — сказал он.
Колесница с грохотом выехала за ворота, пересекла подъемный мост и стала удаляться от Лисьего замка.
— Не говори мне о дальних плаваниях, — скривился Вэн, побывавший и в море. — Мне и короткие-то не по нутру. По крайней мере, на этом средстве передвижения ты не рискуешь получить морскую болезнь, и за это нужно благодарить всех богов. Меня уже столько раз выворачивало наизнанку, что мне вовсе не хотелось бы испытать это вновь.
— На юго-запад? — задумчиво проговорил Раффо, — Как они едут, лорд Джерин? По элабонскому тракту на юг, чтобы затем повернуть на запад? Или избрали проселки, ведущие к логову Адиатануса напрямик?
Лис в задумчивости потер подбородок. Наконец он произнес:
— Если они отправились по элабонскому пути, то Вайден наткнется на них, так как он едет к Араджису той же дорогой.
— Тогда он окажется один против троих, — заметил Вэн.
Джерин скривился.
— Знаю. Но у него хватит ума не нападать на них. Если Дарен с ними, он это узнает и принесет эту весть обратно в крепость. И тогда мы решим, что делать дальше… выступить войной против Араджиса вместе с Адиатанусом, полагаю.
— А я думал, вы против этого, лорд Джерин, — сказал Раффо.
— Против, — ответил Лис, — но мне придется. Однако если мы отправимся тем же путем, что и Вайден, то сузим территорию поиска больше, чем мне бы хотелось. Я намереваюсь раскинуть свои сети как можно шире, в надежде хоть что-то поймать.
— Йо, это разумный подход, — согласился Вэн.
Лису стало немного легче: его дородный друг хорошо разбирался в тактических вопросах, хотя себя Джерин считал более сведущим в том, что касалось долгосрочного планирования.
Раффо направил лошадей по проселку, ведущему к землям Адиатануса. Через пару минут пахотные поля, на которых крепостные Джерина добывали себе пропитание, остались далеко позади. По обеим сторонам дороги рос лес, да такой густой, что можно было подумать, будто они следуют звериной тропой, если бы не проложенная повозками и колесницами колея. Ветки деревьев нависали над дорогой и норовили хлестнуть Лиса по лицу.
Он поднял руку, отводя их в сторону. Каждый раз, когда ему случалось проезжать по мелким дорогам вроде этой, он поражался, насколько мало цивилизация затронула северный край. Вонь от крепостной отхожей ямы и еще большей деревенской уже не оскверняла его обоняние; деревья пахли зеленью, свежестью, словно здесь никогда не проезжали смердящие, как и он, люди. Под сенью девственных сосен и вязов сладко пела малиновка, чирикала гаичка и раздавался резкий металлический крик сойки. Рыжая белка, вертя хвостом, взбиралась вверх по стволу дерева.
Однако Джерин был далек от того, чтобы идеализировать лес, как обыкновенно делали ситонийские поэты (большинство из которых никогда не выезжали за пределы города Элабон). По его дебрям рыскали волки. В холодные зимы они нападали на овечьи стада и на пастухов. Приходилось опасаться и длиннозубов, для которых человек был такой же добычей, что и другие животные, зимой и летом. И уж никак нельзя было забывать о зубрах — диких лесных быках. Несколько лет назад Джерин едва не погиб от острых рогов и тяжелых копыт одного такого злодея.
Он сделал знак Раффо остановить колесницу. С удивленным видом возница исполнил приказание. Однако ничто, кроме птичьего пения и журчания ручейка, не нарушало звенящую тишину леса. На Лиса, любившего одиночество, такая обстановка действовала приятно и успокаивающе.
Вэн же почти сразу задергался. Он вытащил из мешочка, висевшего на поясе, глиняную флейту и принялся выдувать из нее мелодию, совершенно не созвучную всему тому, что предпочитали наигрывать элабонцы.
— Так-то лучше, — сказал он. — Уж слишком здесь, черт возьми, тихо.
Джерин подавил вздох и похлопал Раффо по плечу.
— Поехали дальше. Я предпочитаю слушать звяканье упряжи, а не какие-то странные посвисты.
— Йо, лорд Джерин. Теперь, когда вы об этом упомянули, я тоже могу так сказать. — Раффо стегнул лошадей. Те недовольно фыркнули (они как раз начали щипать травку, росшую между одной колеей и другой) и размашистой рысью понеслись по дороге.
В следующей деревне Джерин спросил крепостных, не проезжала ли мимо колесница с трокмуа. Они все замотали головами с таким видом, будто не только не видели никаких трокмуа, но и никогда о них не слыхали.
Лис нахмурился.
— То ли мы слишком забрали на север, то ли уклонились южней, помоги нам Даяус. А может, они и вправду отправились по элабонскому тракту, как и боялся Раффо. — Он в расстройстве ударил кулаком по переднему поручню колесницы.
— Мне кажется, все-таки мы севернее, чем надо, — сказал Вэн. — По-моему, дорога, по которой мы ехали, отклонялась скорей на запад, чем к югу.
— Я этого не заметил, но ты обычно бываешь прав насчет таких вещей, — сказал Джерин. — Раффо, сворачивай на первую ведущую к югу дорогу и езжай по ней, пока она не пересечется с той, что идет в нужном нам направлении. — «Или пока она не зайдет в тупик», — подумал он. Не все пути тут соединялись с другими.
Крестьяне молча наблюдали за тем, как их господин покидает деревню. Хотя Лис все еще находился на землях, принадлежавших непосредственно ему, а не одному из его вассалов, он редко наведывался сюда. Только когда по осени собирал причитающуюся ему дань. Интересно, что думают крепостные о его несвоевременном появлении. Скорее всего, ничего. Они только облегченно вздохнут, осознав, что поборов не будет.
По мере того как колесница с грохотом и дребезжанием углублялась в становившиеся все гуще леса, тени начали удлиняться.
— Я уже сомневаюсь, что эта дорога вообще пересекается с какой-либо другой, — сказал Вэн.
— Если этого не произойдет в ближайшее время, черт возьми, нам придется вернуться обратно в ту деревушку и купить пару цыплят, — отозвался Джерин. — Не хочу полагаться лишь на костер. Призраков он не сдержит.
Раффо вскинул свободную руку, указывая вперед.
— Кажется, впереди светлеет, лорд Джерин. Правда, там может оказаться всего лишь поляна, а вдруг это поля. Тогда невдалеке и деревня.
Это оказались поля. Джерин приободрился. Не успела колесница выкатиться из леса, как протрубивший рог возвестил крестьянам об окончании трудового дня. Лис огляделся по сторонам.
— Да, я знаю это место, здесь заправляет староста по имени Пинабел Разноглазый. Однако обычно я приезжал сюда с западной, а не с северной стороны.
У Пинабела левый глаз был синим, а правый карим. Но оба в равной степени выпучились, когда Джерин въехал в деревню. Пинабел склонился перед ним до земли.
— М-милорд, ч-что вас привело сюда? — спросил он, заикаясь.
Его нервозность заставила Джерина заподозрить, что староста в чем-то его надувает. Но сейчас было не до разбирательств.
— Моего сына похитили, — заявил он напрямик.
Пинабел и другие крепостные, слышавшие их разговор, встревоженно охнули. Родственные узы много значили в этой глуши, особенно потому, что были для многих из крепостных едва ли не единственным достоянием.
Лис продолжал:
— Думаю, это могли сделать трое трокмуа, приезжавшие вчера в Лисью крепость.
Со стороны крестьян послышался еще более обеспокоенный ропот. Они боялись трокмуа даже больше, чем ночных призраков, и не без оснований. Духов можно было умилостивить, а вот лесные разбойники громили и уничтожали все на своем пути. Но когда Джерин спросил Пинабела и других жителей деревни, не видели ли они колесницу Дивисьякуса, все ответили отрицательно.
Он им поверил, хотя предпочел бы думать, что они лгут.
— Они могли проехать по соседней дороге, идущей на юг, — предположил Пинабел. — Я слышал, она очень большая, хотя сам ни разу на ней не бывал.
— Возможно. — Джерин не стал сообщать старосте, что и соседняя дорога является лишь очередным грязным проездом. Подобно большинству крепостных, Пинабел никогда не удалялся от родной деревни более чем на несколько часов ходьбы.
— Не желаете ли остаться у нас до утра, милорд? — спросил Пинабел. — Скоро наступит ночь. — И он указал восток, где всходила почти полная Эллеб.
Мэт одолела половину пути к верхней точке небосклона, тогда как Нотос, бывшая без малого в первой четверти, уходила на юг. Солнце на западе уже шло к горизонту. Когда оно сядет, появятся призраки.
Но Джерин отрицательно помотал головой.
— Я хочу проехать как можно больше, мне дорога каждая минута. Продайте мне двух цыплят, чтобы я мог угостить ночных духов кровью.
— Йо, ваше высочество.
Пинабел заспешил прочь. Через пару минут он вернулся с парой кур, чьи лапы были перевязаны полосками сыромятной кожи. Джерин дал ему за них четверть серебряной монеты. Они наверняка стоили меньше, но более мелких денег в мешочке, висевшем на его поясе, не оказалось. Кланяясь, Пинабел Разноглазый согнулся чуть ли не вдвое.
Когда колесница, подпрыгивая на ухабах, загромыхала прочь, Раффо заметил:
— Большинство лордов просто сказали бы: принеси-ка мне двух цыплят.
Джерин такого и в голове не держал.
— Эти птицы не имеют ни малейшего отношения к тому, что деревня Пинабела должна отдавать мне с земли, — ответил он. — Я не имею права забирать у них что-либо сверху.
— Как и любой другой элабонский лорд у своих крепостных, если я правильно понимаю ваши устои, — вмешался Вэн. — Проблема в том, что большинство из них это не останавливает.
— Наверное, ты прав, — сказал Джерин, вздохнув. — Но я считаю, что должен обращаться со своими крестьянами справедливо, чего жду по отношению к себе и от них. Если я буду поступать по-другому, как я смогу рассчитывать на их честность?
— Порой люди все равно начинают мошенничать, как ты при этом себя ни веди, — ответил Вэн.
— Ты прав. — Лис снова вздохнул. — Но в этих случаях я им не спускаю.
Чувство справедливости было развито в нем до щепетильности. Всякому, кто в том сомневался, вскоре приходилось жалеть.
— Если я сейчас не остановлюсь, лорд Джерин, мы не успеем подготовиться к встрече с призраками, — сказал Раффо, указывая на западную линию горизонта. Солнце, красное, словно раскаленная медь, как раз садилось.
Джерин хотел проехать еще полмили, но с сожалением понял, что Раффо прав. Он кивнул, и возница натянул поводья, останавливая лошадей. Джерин спрыгнул вниз и вырыл небольшую ямку в мягкой земле у обочины дороги. Лезвие кинжала, конечно, страдало от таких процедур, но лопатки или чего-то другого у него все равно не имелось. Вэн подал ему связанных птиц. Барон поочередно отрезал курам головы (нож еще был достаточно острым) и выпустил из них кровь.
И вовремя. Вторая курица еще подрагивала над ямкой, когда появились призраки. Бледные, как никогда. Глаз никак не мог выхватить из темноты их очертания. Они закружились над лужицей крови, словно мухи над падалью, впитывая в себя ее жизненную энергию. Щедрое подношению их смягчило, и они сейчас не казались жестокими, сердитыми и ужасными, какими бывали обыкновенно, а наоборот, пытались что-то посоветовать Джерину.
Но он не понимал их. Ему это никогда не удавалось, за исключением одного случая, когда в ночь оборотней тень его брата сумела передать ему сообщение, правда туманное, как и все истинные пророчества. Впрочем, чуть позже он сумел постичь его смысл, что помогло ему уничтожить Баламунга как раз в тот момент, когда успех, казалось, был полностью на стороне трокмуа.
Вэн склонился над зажигательной дужкой, крутя полоской сыромятной кожи палочку в углублении сухой плашки, чтобы разжечь пламя. Он помотал головой, как человек, которого одолевает мошкара.
— Да когда же они перестанут выть у меня в голове? — пробурчал он, но затем удовлетворенно хрюкнул. — Ну вот, Раффо, а теперь подсыпай трут. Понемногу, ну да ты и сам знаешь.
— Йо.
Раффо, крошивший сухие листья, придвинул образовавшуюся труху к лунке, в какой вертелась палочка. Вэн подул на появившиеся искры. Осторожно, чтобы разжечь их, а не загасить.
— Получилось! — сказал Раффо и подсыпал еще толику крошева, чтобы зародившиеся язычки пламени разгорелись получше.
Когда огонь взялся по-настоящему, он стал подкладывать прутья, сначала мелкие, потом покрупней. Вскоре и дужка, представлявшая собой кривой обрубок ветки, с которого Вэн снял ремешок, полетела в огонь.
— Хотел бы я, чтобы костер всегда так легко разгорался, — заметил силач. — Выпотроши-ка этих птиц, Лис, и ощипай, чтобы мы могли их приготовить и съесть. Они, как-никак, получше той снеди, которую мы прихватили с собой.