Ученица боевого мага - Александра Лисина 19 стр.


— Я знаю, — процедил лер Легран.

— А если его вовремя не посадить на горшок…

— И это тоже.

Айра буквально упала на подлокотник кресла, в котором сидел эльф, и надолго перестала что-либо соображать, потому что опрометчиво дорисовала к уже имеющейся картине с Листиком, страстно лобызающим возмущенно отбивающегося эльфа, испачканные штаны, которые вредный цветок наверняка успел не раз осквернить, вздыбленные тонкими усиками листовика волосы преподавателя, его изорванный камзол, исцарапанные руки, обслюнявленный ворот, оплеванные сапоги. В довершение всего представила его рассерженную, раскрасневшуюся, пылающую праведным гневом физиономию, на которой наверняка осталось немало следов пылкой мести вредного цветочка, и просто разрыдалась, вцепившись в ладонь оскорбленного учителя, поливая ее горючими слезами, задыхаясь от хохота и будучи не в силах остановиться.

— Листик! — простонала она под дружный аккомпанемент из класса. — Как ты мог? Лера Леграна? Он же тебя тоже кормил! Растил! Поливал!

Эльф только вздохнул.

— Вот поэтому я его здесь и запер.

— Простите, лер, — всхлипнула Айра в сотый раз. — Честное слово, это так ужасно, что я просто не могу передать… ох, Листик… надо куда-нибудь тебя деть!

Она с трудом успокоилась и, отерев невольные слезы, подняла голову.

— Можно, я заберу его себе? У меня из комнаты он уже не сбежит. Тогда и оранжерея больше не пострадает, и мадам Матиссе не придется за ним охотиться, и вы… тоже, — Айра неожиданно заметила, что так и не отцепилась от его ладони, а затем поспешно отдернула руки. — Пожалуйста, лер. Позвольте мне его забрать насовсем?

Лер Легран смотрел на нее долго, задумчиво. Пристально изучал ее лицо, все еще искрящиеся весельем и неподдельной мольбой глаза, раскрасневшийся нос, чуть припухшие губы, которые она успела искусать, когда тщетно пыталась не рассмеяться. Наконец прикрыл тонкие веки, будто о чем-то напряженно размышлял, а потом еще раз вздохнул и отмахнулся.

— Хорошо. Но если я еще раз увижу это чудовище вблизи своих сапог, пусть не рассчитывает на прощение.

— Спасибо, лер! Я его после урока заберу, хорошо?!

— Бери, — повторил он. — А теперь — марш на занятие и только попробуй не ответить на мои вопросы.

— Так точно, лер! Как скажете! — бодро отрапортовала девушка, поспешно подхватилась и почти бегом вернулась в класс, который уже предвкушал новую забаву под названием допрос.

Оставшаяся часть урока прошла относительно спокойно, хотя пару раз лер Легран был вынужден прерваться и строго оглядеть сдавленно хихикающих учеников. Правда, Айра не заметила, чтобы он так уж сильно сожалел, что рассказал историю своих злоключений. И, хоть Марсо ей все уши прожужжал насчет самовлюбленности эльфов, в конце концов девушка решила, что лер Легран другой, и на время перестала об этом думать.

Надо ли говорить, что для того, чтобы вызволить Листика из охранного круга, Айре пришлось задержаться в кабинете учителя. Терпеливо выждать, пока он наведет порядок на своем рабочем столе. Проследить, как он снимает ограждающее заклятие, умело переплетенное с сонным. После чего с помощью эльфа вытаскивать сонный цветок из плена и, обмотав собственной мантией, бережно нести до своей комнаты, где потом долго отпаивать ключевой водой.

Когда же ей, наконец, удалось привести листовик в порядок, время обеда закончилось.

Айре пришлось снова вскакивать и мчаться на урок к леру ля Роже. Потом два часа продремать под монотонное бормотание господина Лоура. На перерыве просить Бриера не сопровождать ее сегодня в оранжерею. Отбыв положенное время у лерессы дер Ваги, извиниться перед Иголочкой, а потом со всех ног бежать обратно. После чего отпихивать от себя обрадованно вскинувшегося Листика. И лишь после этого на мгновение присесть на кровать, чтобы сцепить подрагивающие руки, вскинуть наверх голову, где Кер заканчивал последние узелки на своей сети. А потом встать в центр комнаты, жестом активировать сразу три слоя защиты, подхватить рухнувшего с потолка Кера. Затем, набрать в грудь побольше воздуха. Уже привычно зачерпнуть немного тумана из своего странного Озарения, выплеснуть его наружу, формируя и требуя от него подчинения, а затем неслышно прошептать:

— Аиро… сэтуре… торо!

И, открыв после этого горящие лиловыми огнями глаза, неверяще уставиться на матово светящуюся такими же лиловыми искрами воронку телепорта.

ГЛАВА 16

С обрыва Бэйру и Дасту пришлось спускаться почти полчаса, постоянно оскальзываясь и откидывая с лиц ветки.

Раскинувшаяся внизу бухта выглядела девственно чистой, будто сохранилась в неприкосновенности с первого дня творения. Высокие скалы, окружившие ее со всех сторон, не пропускали внутрь ни одного порыва ветра. И повсюду царило удивительное чувство покоя, которое поневоле заставляло расслабиться и блаженно вдохнуть напоенный запахом моря воздух, наслаждаясь каждым мигом, каждым вздохом и чувством сопричастности.

Даст, первым ступивший на теплый берег, пораженно покачал головой.

— Невероятно…

— Как красиво! — благоговейно выдохнула Мира, когда Вэйр наконец ее отпустил. — Никогда не знала, что бывает такая красота. Просто чудо!

Южанин прошелся вдоль кромки воды, недоверчиво попинал мягкие волны. Затем зачерпнул пригоршню чистейшей воды и плеснул себе в лицо.

— Теплая! — ошарашенно обернулся он. — Вы не поверите: она теплая!

Девушка нетерпеливо притопнула босой ножкой и, уже не сдерживаясь, бегом кинулась к воде. Влетела с разбегу по самый пояс, радостно засмеялась, потому что суровый нахибец был прав, шумно плеснула воду ладошками и счастливо обернулась.

— Вэйр, посмотри! Она и правда теплая!

Однако юноша неожиданно нахмурился: что-то тревожило его. Ну, не может быть в природе такого, чтобы на одном и том же берегу, на расстоянии, меньшем, чем один дневной переход, случилось такое чудо. Вчера они замерзали на холодном ветру и едва не погибли в море, а сегодня… вот это?

Он нахмурился еще сильнее и осторожно опустил в воду ладонь. Но почти сразу убедился: Мира права — вода оказалась неестественно теплой. Но почему?

Вэйр медленно провел рукой по волнам, чувствуя себя обманутым. Он не мог ухватить мысль, которая не давала покоя, но продолжал ласкать море ладонью, вслушивался в его тихий шепот, пытался понять и распознать в этом шепоте чей-то голос… а потом резко поднялся.

— Уходим, — отрывисто бросил непонимающе обернувшейся Мире. — Как можно дальше. Немедленно.

Она ошеломленно хлопнула ресницами, Даст, заслышав знакомые властные нотки в голосе юноши, отер мокрое лицо и вопросительно обернулся.

— В чем дело?

— Что-то не так, — медленно уронил Вэйр, всматриваясь в безбрежный горизонт. — Мне здесь не нравится.

— Что-то чувствуешь? Магия опять проснулась?

— Не то чтобы… просто вода волнуется. Она не хочет быть теплой. Это неправильно, поэтому нам лучше уйти. Море не могло разом потеплеть после того, что мы с вами видели. А если и могло, то лишь по одной причине.

— Магия, — моментально помрачнел южанин, и Вэйр согласно наклонил голову.

— Думаю, где-то поблизости есть маг, который сделал это место пригодным для жизни.

— Тебе не стоит с ним встречаться, — Даст тоже нахмурился.

— Знаю.

— Маг? — удивленно посмотрела на мужчин Мира. — Но тут никого нет! Ни людей, ни лодок, ни домов! Зачем он это сделал, если здесь никто не живет?!

Вэйр втянул ноздрями соленый воздух и, уловив в нем какой-то привкус, прошептал:

— Если мы кого-то не видим, это вовсе не означает, что берег пустует.

— Ты прав, уходим, — отрывисто бросил Даст и принялся торопливо выбираться из воды. — Мира, перемотай ноги. Вэйр, если что-то чувствуешь, продолжай себя слушать. Все на траву! Прочь с песка! Я попробую убрать наши следы!

Девушка, вздрогнув от столь резкого перехода от неги к почти прежнему страху, поспешно вышла на берег и отжала намокший подол. А затем со все возрастающей тревогой оглядела бесконечно далекие склоны, по которым им при всем желании будет нелегко подняться обратно, и внутренне сжалась.

— Всевышний… отсюда некуда идти!

— Вон там проход между скалами, — отозвался Даст, задержав взгляд на разрыве в стене деревьев, за которым виднелся такой же широкий провал в высокой каменистой гряде. — Вэйр, что у тебя?

— Пока ничего.

— Если что учуешь — скажешь. За мной.

— Нет, — вдруг тихо, но твердо возразил Вэйр. — Первым пойду я. Если наткнемся на мага, вам лучше остаться в стороне.

Даст кивнул и, взяв Миру за руку, отступил. Вэйр, в свою очередь, невесело хмыкнул, понимая, что много на себя берет. Но иного пути он не видел — встречать незнакомого мага ему очень не хотелось. И быть насильно забранным в академию — тоже. А не хотел он туда по той причине, что когда-то из-за магов пострадала его семья. Не так давно из-за этого же его выгнал из дому отец, и Вэйр клятвенно пообещал вернуться… матери пообещал!

Но так и не пришел.

Поэтому сейчас Вэйр испытывал двойственное чувство. С одной стороны, будучи мальчишкой, он, как и многие сверстники, втайне мечтал обрести магическую силу, но когда эта мечта наконец сбылась, оказалось, что сила ему и даром не нужна. Особенно если за нее приходится так дорого платить.

Что в нем преобладало на данный момент? Разочарование? Раздражение? Злость?

Пожалуй, хватало и того, и другого, и третьего. Но при этом, вспоминая о рабстве, Вэйр не мог не признать, что без злости не сумел бы подчинить своенравное море. Вернее, в тот момент он сам стал морем — рокочущим, могучим и бескрайним. Он стал свирепым штормом. Грозой. Ревущим водяным валом. И вряд ли смог бы вернуться обратно, если бы не Мира и ее расширенные от ужаса глаза, что каким-то чудом удержали его на гребне.

Именно поэтому он испытывал к этой девчонке столь странные чувства — желание защитить, помочь, спасти. А еще — безмерную благодарность, смешанную с искренней радостью за то, что она оказалась так похожа на его погибшую сестренку.

Вэйр тяжко вздохнул.

За прошедший день его эмоции улеглись. Раздражение поутихло. А взамен пришло необъяснимое ощущение ответственности за тех, кто сейчас находился рядом.

Именно оно примирило Вэйра с самим собой, а потом он пришел к неожиданной мысли, что сила, какой бы она ни была, сама по себе ничего не значит. Ее суть определяет тот, кто ею владеет. И именно он отвечает за последствия ее использования. Она просто инструмент, орудие, самый обычный камень, который мог быть положен в очаг, а мог быть брошен в чью-то несчастную голову.

А свой собственный камень Вэйр ни в коем случае не собирался бросать. По крайней мере, пока его к этому не вынудят.

* * *

Шли они долго, быстро и постоянно оглядываясь по сторонам, потому что тревога Вэйра теперь передалась Дасту и особенно Мире. Она вообще была пугливой, но теперь, когда ей приходилась почти бежать, это стало хорошо заметно.

Даст тщательно отслеживал все ее реакции, готовый в любой момент подхватить и поддержать. С другой стороны девушку прикрывал нахмуренный, сосредоточенно что-то выискивающий среди деревьев Вэйр. Причем южанину в какой-то момент показалось, что парень движется, не только используя зрение, а еще и к себе прислушивается. Словно нутром чувствует, куда надо идти, а куда сворачивать не стоит.

— Нам надо продержаться три дня, — неожиданно уронил Вэйр, чуть повернув голову. — День потратим на лес, потом еще один — на проход, что ты приметил, и еще день — чтобы спуститься по ту сторону. Обратно идти нет смысла — там нет людей. А вот впереди… возможно, на кого-нибудь наткнемся.

— Откуда знаешь? — настороженно покосился Даст.

— Чувствую.

— Что именно?

Вэйр свел брови к переносице.

— Не уверен, но, кажется, к морю под землей сходит водяной пласт. Я его ощущаю. Не слишком хорошо, конечно, потому что он лежит глубоко. Воспользоваться им вряд ли смогу — не умею. Однако в нем чувствуется странная примесь, и я бы сказал, что эта примесь — след разумного существа, которое не так давно пересекло текущую впереди реку.

Южанин изумленно вскинул брови, но юноша действительно не мог объяснить: ему в самом деле казалось, что земля в разных местах то теплая, дающая силу, то холодная и сухая, в которую сила утекала, словно в песок. Еще не поняв, в чем дело, Вэйр инстинктивно тянулся туда, где хорошо, старался двигаться вдоль этого дарующего облегчение желоба, а потом потянулся мыслью вперед и сообразил: река. Вода. Такая же вода, что помогала ему на море — дарила силы, защищала, хранила его, когда он был уже готов сдаться, и держала до тех пор, пока он этого просил.

Попробовав так и этак, помучавшись и заработав нешуточную головную боль Вэйр, в конце концов нашел причину непонятных ощущений. Сумел отыскать текущую в недрах земли реку, мысленно проследил, как она исчезает в бескрайнем море. А затем так же мысленно поднялся вверх по течению, нарисовав в голове примерную карту местности.

Смутно, конечно, на грани ощущений. Но все-таки смог. Более того, даже сумел уловить, что впереди появится настоящая река. Мощная, широкая, с неровным дном, загроможденным порогами так, что никакой безумец не решился бы перебраться через нее вплавь.

Именно эта река привлекла его внимание. Она манила к себе, обещая защиту и покой. И именно к ней он решил идти, потому что почувствовал рядом нечто родное.

— Ты уверен? — с сомнением переспросил Даст, когда Вэйр остановился и снова умолк, старательно прислушиваясь к ощущениям. — Эй, ты слышишь? Я спросил: ты уверен, что там безопасно?

Юноша наконец очнулся и мотнул головой.

— Или туда, или в дебри, где я не знаю — смогу ли отыскать что-то похожее.

— Если через реку не перебраться, зачем туда идти?

— Я могу ее успокоить, — медленно проговорил Вэйр. — Да… думаю, что смогу. Я чувствую.

— А что на той стороне?

— Не знаю. А что на этой?

— Ты прав, — вздохнул Даст. — Разницы никакой, только на той, возможно, магов нет. Веди. Надеюсь, чутье тебя не обмануло.

— Рядом с Водой я сильнее, — задумчиво обронил Вэйр. — Река поможет. Она даже оттуда меня слышит. А я слышу ее. И это так странно…

Мира, отдышавшись, с любопытством тронула его за рукав.

— Раньше с тобой такого не случалось?

— Нет, — покачал головой юноша. — Хотя мальчишкой я почти не вылезал из воды. У нас рядом с домом было много озер. Правда, я все больше по болотам бродил, но все равно… впрочем, не знаю. Теперь мне начинает казаться, что я уже тогда что-то чувствовал, только не понимал, почему меня туда тянет. Как-то раз отец выловил меня в кадке с водой, потому что я нырнул в нее с головой, мелкий был совсем, только ходить начал. А мама потом сказала, что я и тогда уже брыкался, пока вытаскивали, да и потом постоянно лез куда не надо… может, это оно и было?

Даст пожал плечами.

— Что ж тебя тогда маги Ковена упустили?

— А меня к ним не пустили, — вдруг усмехнулся Вэйр.

— Вот оно как, — задумчиво протянул южанин. — Выходит, ты у нас самородок. Вот за такими бродячие маги и ходят по четырем королевствам. Кого могут — забирают, учат, а потом делают такими же, как они. Может, оно и к лучшему, что тебя не забрали тогда?

— Кто б знал, как оно лучше…

Мира вдруг смущенно помялась.

— Даст, можно, я отойду ненадолго? Мне надо. Очень-очень.

Мужчины одновременно кивнули, девушка порозовела и юркнула в кусты. Причем постаралась уйти подальше, чтобы мужские силуэты перестали даже угадываться за пышной растительностью.

Вэйр, едва треск отдалился, внимательно взглянул на спутника. И смотрел так долго, пристально, совсем не по-юношески, что изрядно поживший и немало повидавший на своем веку южанин нахмурился.

— Что?

— Она славная, — словно невзначай обронил парень.

— Сам знаю.

— Мне бы не хотелось, чтобы с ней что-то случилось.

Даст внезапно сузил глаза.

— Ты на что намекаешь?

— Ни на что, — ровно отозвался Вэйр, отводя взгляд. — Просто сказал.

— Ты, сопляк, по кому судишь? — качнулся навстречу нахибец, машинально сжимая кулаки. — По себе? По друзьям-приятелям? Или, может, по Угрю?

Назад Дальше