Кемп Пол: Возвращение - Кемп Пол 12 стр.


К его изумлению и к чести Данифай, она не перестала сражаться. Младшая жрица вытащила из ножен на поясе кинжал и отбивалась лежа, нанося удары руками и ногами, визжа, вновь и вновь вонзая кинжал в тела навалившихся на нее чвиденча. Фарон решил, что она уже все равно что труп, и выбросил ее из головы.

Внизу, справа от Фарона, щелкнула плеть Квентл. Все пять змей вытянулись вдвое против своей обычной длины и впились зубастыми пастями в лапы чвиденча. Почти мгновенно существо окостенело и повалилось замертво, убитое змеиным ядом. Его собратья невозмутимо протопали по нему. Чвиденча приближались к верховной жрице со всех сторон.

Квентл наскоро вознесла молитву Ллос и мгновенно сделалась вдвое выше ростом. От тела ее хлынул фиолетовый свет — свидетельство силы Ллос. Ведомая дарованной магией силой, воспользовавшись своим магическим щитом как оружием, она ударила его стальной поверхностью ближайшего чвиденча, сломав ему лапы, словно прутики. Другой, справа, зацепил ее стремительным взмахом трех когтей, отбросил назад, но заметного вреда не причинил. Ее плеть взлетела снова, отгоняя очередную тварь. Квентл ухватила еще одного чвиденча прикрытой щитом рукой за две лапы сразу и швырнула его через все поле боя.

Прежде чем Фарон успел выкрикнуть предостережение, еще два чвиденча напрыгнули на Квентл сзади. Она оказалась крепче Данифай и попыталась сбросить их со спины, но на нее набросились еще шестеро. Когти стучали о доспехи и впивались в незащищенное тело. Змеи метнулись вперед, но промахнулись. Верховная жрица упала и оказалась погребенной под грудой мелькающих, сплетающихся лап и когтей.

Фарон услышал предупреждающий вопль Данифай, развернулся в воздухе…

И лишь успел заметить мешанину из лап, когтей, пучков шерсти и разинутой зубастой пасти, прежде чем существо налетело на него. Чвиденча подпрыгнул в воздух настолько высоко, что дотянулся до него. Он со всего маху ударил мага в грудь и обвил его лапами. Сила удара отбросила Фарона назад и вниз, не помогла и магия кольца. Маг рухнул наземь, сплетясь с тварью воедино, от удара у него перехватило дыхание. Чвиденча охватил его частью своих бесчисленных лап, щелкая слюнявой пастью и размахивая свободными когтистыми лапами как бешеный. Удары так и сыпались на Фарона — по бокам, по рукам, по лицу — и на землю вокруг.

Лишь магический пивафви Фарона не давал чвиденча выпустить ему кишки, и все же маг чувствовал, как по его телу струится кровь, а удары по голове едва не оглушали его.

Он пытался отбиваться руками и ногами и вывернуться из-под чвиденча, но тот был слишком тяжел и вовсе не собирался выпускать его. Не имея возможности взлететь, Фарон мысленно вызвал было из магического кольца шпагу, но запоздало вспомнил, что истратил кольцо на Белшазу. Клыки чвиденча снова и снова впивались в усиленный магией плащ, безуспешно пытаясь прокусить одежду и вспороть Фарону живот.

Маг изо всех сил пытался вернуть себе трезвость мысли и восстановить дыхание.

Чвиденча высоко занес один из когтей и ударил им Фарона в лицо. Маг попытался отклониться — не сумел, и коготь обрушился на него с такой силой, что мог бы пробить скалу. Защитная магия уберегла его лицо и не позволила раскроить ему череп, но все же удар раздробил ему нос и с маху приложил его головой о камень. На один ужасный миг сознание начало покидать его. Фарон уцепился за него и удержал одной лишь силой воли.

Оглушенный и рассвирепевший, он понял, что все еще сжимает в правой руке шарик гуано летучей мыши.

— Вот оно, лекарство, — пробулькал маг полным крови ртом.

Он начал заклинание, которое должно было испепелить чвиденча и все вокруг. Фарон сглотнул кровь, заливавшую ему рот из разбитого носа, и принялся отчетливо выговаривать слова. Ему оставалось лишь надеяться, что прирожденная устойчивость дроу к магии защитит его и его спутников; в противном случае уповать оставалось лишь на то, что они способны выдержать более суровые испытания, чем чвиденча.

Как раз когда он подошел к концу заклинания, клыки твари пробили его пивафви и вонзились в кожу на груди. Тело его содрогнулось от боли, но Фарон не сбился с ритма. Во время учебы в Магике новичков заставляли творить заклинания в то время, как их мастера прижигали им свечой голое тело. Укус одной из тварей Ллос не в силах был нарушить его железную концентрацию.

Маг окончил заклинание в тот момент, когда чвиденча чуть отстранился, чтобы вновь впиться в его плоть. Стиснув зубы, Фарон сжал в кулаке крошечный шарик гуано и сунул его в разинутую пасть существа.

Тварь инстинктивно впилась в его руку зубами.

Фарон зажмурился, и его мир взорвался оранжевым огнем и испепеляющим жаром. Он чувствовал, как плавятся его волосы, как обугливается плоть на его руке, груди, лице. Он не смог сдержать вопль.

Силой взрыва навалившегося на него чвиденча разметало на части, мгновенно обратив их в пепел. Шипение, рычание и визг неслись отовсюду, перекрывая грохот взрыва. Маг чувствовал вонь горящего мяса. Без сомнения, его собственного.

В один мучительный миг все закончилось.

Он открыл глаза и обнаружил, что таращится в темное небо. На секунду ему пришла в голову абсурдная мысль, что от его заклинания обуглились даже облака, но потом он сообразил, что над ними собирается буря.

Оглушенный, Фарон стряхнул с себя обугленные останки чвиденча — не более чем клочья горелого мяса — и, прищурившись, медленно сел. Он стер с лица запекшуюся кровь и моргал, пока не прояснилось затуманенное зрение. Рука его превратилась в почерневшую, обугленную головешку. Пока она не болела, но скоро начнет.

Маг огляделся и увидел, что огненный шар опустошил изрядную территорию. Округлое пятно почерневшего и частично оплавившегося камня обозначало его границы. Небеса он не опалил, но зато неплохо обработал землю. Фарон испытал профессиональную гордость за силу вызванных им разрушений.

Внутри круга Джеггред стоял на четвереньках, тяжело дыша и хлопая глазами. Между когтей у него валялись куски обугленных тел чвиденча, изо рта свешивались лапы тварей. Окровавленный, но лишь слегка опаленный, дреглот холодно уставился на Фарона, выплюнул лапы и с трудом поднялся.

— Тебе сейчас понадобится что-нибудь получше огня, маг, — проскрежетал дреглот.

К изумлению Фарона, и Данифай, и Квентл тоже остались живы. Обе они обгорели и дымились, обе были в мелких ранах и кровоподтеках, но — живы. Квентл стояла на противоположной стороне обожженного круга, вернувшись к своему обычному росту. Ее змеи, припорошенные пеплом, шипели на Фарона. Маг нахмурился, жалея, что не сумел прикончить хотя бы их.

Данифай стояла на другой стороне круга, опираясь на свой моргенштерн, чтобы не упасть. Должно быть, во время схватки она сумела удержать оружие и снова подняться на ноги.

На поле боя валялось около двух десятков туш чвиденча, опаленных, дымящихся и смердящих.

— Что, во имя Абисса, ты такое сделал? — поинтересовалась Данифай и закашлялась. Покрасневшая от огня кожа на ее лице была вся исцарапана когтями.

«К несчастью, спас твою шкуру», — подумал Фарон, но вслух этого не сказал.

— Заклинание получилось неудачным, госпожа Данифай, — ответил он вместо этого.

— Неудачным? — переспросила Квентл. Ей сильно опалило волосы, но в остальном она, казалось, не слишком пострадала от огненного шара. — Да уж. — Она кашлянула. — Если твое заклинание вышло неудачным, маг, значит, ты недостоин доверия и в дальнейших схватках.

Фарон хмыкнул разбитым носом и поклонился, насколько позволяло его израненное тело. Укус на животе пульсировал, руку терзала мучительная боль.

Данифай сверкнула на него глазами и добавила:

— В другой раз, мужчина, потрудись предупредить, прежде чем очередное твое заклинание… получится неудачным.

Фарон пренебрежительно фыркнул и сразу же пожалел об этом. Кровь брызнула у него из носа, лицо исказилось от боли.

Увидев это, Джеггред фыркнул тоже.

Превозмогая боль, Фарон ответил Данифай:

— А вы могли бы предупредить меня немножко заранее, чем…

Какое-то царапанье за границей круга привлекло внимание Фарона, и он умолк.

Остальные проследили за его взглядом.

Нашествие продолжалось, но дело было не в нем.

Добрых два десятка чвиденча поднимались, дымясь, с камней за пределами опаленного круга. Их лапы были переломаны, тела и шерсть обожжены, но они тоже пережили взрыв. Они зашипели, вскинули передние лапы с когтями и на ощупь двинулись вперед.

— Похоже, схватка-то еще не окончена, — заметил Фарон и был отчасти удовлетворен, когда Квентл наградила его кислым взглядом.

Верховная жрица щелкнула плетью, и змеи зашипели на чвиденча. Данифай взмахнула моргенштерном и шагнула поближе к Джеггреду. Дреглот откинул голову и издал такой рев, что задрожали скалы.

фарон позволил себе подразнить своих спутников еше мгновение, прежде чем сказал:

— Но, с другой стороны, может, и окончена. — Он на сегодня был сыт чвиденча по горло. — Подойдите ближе, — велел он жрицам и дреглоту и посмотрел прямо на Данифай. — Таким образом, вы предупреждены.

Его спутники переглянулись и поспешно придвинулись к нему, в то время как чвиденча медленно ползли вперед. Фарон извлек щепотку фосфорного порошка из хранилища, устроенного им в карманах пивафви, подбросил его в воздух и произнес заклинание. Перед ними со свистом воздвиглась полупрозрачная завеса зеленого пламени, огненное кольцо высотой в двадцать шагов, пылающее между ними и чвиденча. Языки пламени весело плясали, отбрасывая на них тусклые зеленоватые отсветы.

— Это остановит их на время, — предупредил Фарон.

Спутники не соизволили поблагодарить его, но он испытал некоторое удовлетворение, когда даже змеи из плетки с облегчением расслабились.

Поскольку больше в данный момент делать было нечего, Фарон решил заняться собой.

— Прошу меня извинить, — сказал он, заткнул пальцем одну ноздрю и сморкнулся, выдув изрядный сгусток крови и соплей, потом повторил ту же операцию с другой ноздрей.

Он был несколько сконфужен всем этим — нечто подобное мог бы проделать Джеггред, — но у него не было выбора. Он едва мог дышать. Фарон помотал гудящей головой, пытаясь прочистить мозги, достал из внутреннего кармана носовой платок и, как мог, вытер лицо. Белый шелк стал черным от сажи и красным от крови.

Сквозь огненное кольцо Фарон видел, как чвиденча круясат возле него, следя за ними через прорехи в пламени. За чвиденча он все еще улавливал смертоубийственное буйство Нашествия.

— Это надолго, маг? — спросила Квентл.

— К несчастью, недостаточно надолго, — ответил он. — Может, на четверть часа. Сколько еще продлится это Нашествие?

Квентл заткнула плеть за пояс и покачала головой. Фарон не понял, означало ли это, что она не знает или что просто не желает отвечать.

— Столько, сколько пожелает Ллос, — бросила Данифай и прицепила к поясу свое оружие. Она провела пальцами по царапинам на лице, проверив, насколько они глубоки.

— Не слишком полезная информация, госпожа Данифай, — отозвался Фарон. — И как нам повезло, что Ллос пожелала устроить его именно тогда, когда мы заявились сюда.

— Полегче, маг, — предостерегла его Квентл.

— Вот именно, — подхватила Данифай, пристально глядя на него.

Фарона так и подмывало немедленно поинтересоваться, почему чвиденча не послушались приказов ни Квентл, ни Данифай, но одного взгляда на плетку Квентл было достаточно, чтобы отказаться от этого намерения.

Вместо того он сказал:

— Я полагаю неблагоразумным идти пешком при таких обстоятельствах. Чвиденча могут оказаться еще наименьшим из зол. Похоже, Паучья Королева решила сделать Нашествие частью нашего испытания.

Жрицы ничего не ответили, но вгляделись сквозь завесу зеленого огня с отсутствующим и непроницаемым видом. Возможно, они тоже гадали, почему чвиденча не подчинились их силе.

— Нам надо укрыться на время, — произнесла наконец Данифай. — Пусть Нашествие идет своим чередом. Потом мы снова сможем передвигаться пешком.

Джеггред следил за чвиденча голодным взглядом:

— Маг сказал, что огненная стена продержится всего четверть часа. Какое убежище мы найдем за такой короткий срок?

— Пещеры, — ответил Фарон.

Все посмотрели на Фарона, потом на землю, на окружающие их воронки.

— Почему не на вершине одной из скал? — спросила Данифай, указав на один из бесчисленных черных каменных пиков, которыми был утыкан Уровень. — Похоже, мало кто из пауков может или хочет лезть на такую высоту.

— Взгляните на небо, госпожа Данифай, — предложил Фарон. Солнце было уже неразличимо за стеной черных грозовых туч. — Я думаю, что под землей будет безопаснее и уютнее.

Кроме того, Фарон уже имел дело с неким ужасом на вершине такой скалы. Он не испытывал ни малейшего желания повстречаться еще с каким-нибудь.

— Пещеры, — кивнула Квентл.

— Да, госпожа, — прошипела одна из змей ее плети. — В пещерах будет безопаснее.

— Молчи, Зинда, — мягко велела своей плетке Квентл.

— Безопаснее? — презрительно усмехнулся Джеггред. — Безопасность волнует трусов, робких жриц и слабых магов. — Он со значением оглядел по очереди Квентл и Фарона.

Фарон улыбнулся дреглоту и перевел взгляд на Квентл:

— Я хотел бы напомнить вашему племяннику, что именно госпожа Данифай предложила найти убежище, чтобы избежать опасностей Нашествия. Означает ли это, что ты считаешь ее робкой, Джеггред? — Фарон выждал немного, наслаждаясь выражением испуга на лице Джеггреда, потом продолжил: — Похоже что нет. Но как бы там ни было, ты, видимо, предпочитаешь подождать нашего возвращения на поверхности. Я полагаю, что это блестящая идея. Спасибо, Джеггред. О твоей храбрости будут слагать песни.

Он делано поклонился дреглоту, и Джеггред заворчал и оскалился.

Фарон проигнорировал урода — выставить дурака дураком лишь на миг позабавило его — и заглянул в зияющий зев норы чвиденча.

Он обратился к Квентл:

— Я могу запечатать за нами вход в пещеру заклинанием, и там мы подождем столько, сколько будет нужно. Когда буря пройдет и грызня закончится, я сумею снова вывести нас наверх, и тогда мы продолжим путь.

Квентл кивнула:

— Отличная мысль, Мастер Миззрим.

Джеггред презрительно хмыкнул, и Квентл уставилась на него взглядом, который заморозил бы даже огненную элементаль. Змеиные головы ее плети приподнялись и тоже воззрились на дреглота.

— Племянник? — осведомилась верховная жрица, и это слово прозвучало в ее устах оскорблением. — Ты, кажется, хочешь еще что-то сказать?

Джеггред открыл было рот, но ладонь Данифай легла на его руку и остановила слова, готовые сорваться у него с языка.

Данифай обезоруживающе улыбнулась и посмотрела на Фарона.

— Мастер Миззрим дал нам разумный совет, — сказала она, обращаясь как бы к Джеггреду, но на самом деле к Квентл. — И госпожа Квентл настолько мудра, что прислушалась к нему. — Она выдержала паузу, потом склонила прелестную головку набок и нахмурилась. — Хотя я никогда прежде не видела, чтобы мужчина имел такое влияние на жрицу Ллос.

Фарон едва не рассмеялся вслух, настолько очевидной была ее игра. Данифай надеялась вбить клин между Фароном и Квентл, намекая, что верховная жрица чересчур зависима от мага.

— Едва ли это можно назвать влиянием, — ответил он. — Но возможно, не будь она единственной демонстрирующей мудрость жрицей в этой маленькой компании, ей не пришлось бы полагаться на ничтожные советы простого мужчины.

Джеггред сверкнул на него глазами, оскалив клыки. В ответ Фарон тоже воззрился на олуха.

Данифай сделала вид, что не слышит Фарона. Она смотрела только на Квентл.

Жрица Бэнр встретила взгляд Данифай, натянуто улыбнулась и произнесла:

— Некоторые мужчины тоже служат определенным целям, младшая жрица. — Она тоже выждала мгновение, прежде чем добавить: — Разумеется, следует тщательно выбирать, которые из мужчин лучше послужат стоящей перед тобой цели. — После этого она перевела презрительный взгляд на Джеггреда. — Жрица, неспособная правильно выбрать среди мужчин подходящего слугу, — чаще всего мертвая жрица. Может быть, твой дреглот способен посоветовать что-нибудь умное по обсуждаемому вопросу?

Назад Дальше