Новое королевство - Личия Троиси 22 стр.


Что-то дрогнуло у нее внутри. А что, если они на верном пути?

— Это они, — прошептала девушка.

— Я знала, что пригожусь тебе, — ответила Теана с явной гордостью в голосе.

«Это правда. Она действительно молодчина», — подумала про себя Дубэ. Разбойница взяла в руки пергамент и, присев на кровать, принялась с жадностью его изучать.

— Нам нужно разыскать во дворце все эти символы, а затем выявить тот из них, под которым мог бы находиться нужный документ, — заметила она.

Теана сидела рядом и довольно улыбалась. Дубэ все больше проникалась к ней нежными чувствами.

Но очень скоро усталость взяла верх. Девушка вздохнула, а потом засунула пергамент под подушку.

— Знаешь, нам нужно отдохнуть, потому что скоро наступит утро, — произнесла она.

Дубэ легла в надежде сразу погрузиться в объятия сна. Она была измучена не столько своими ночными похождениями, сколько неожиданной активностью зверя, заставшего ее в тот вечер врасплох. Это случилось после встречи с Леарко, за пределами сада. Ночные беседы всегда приводили Дубэ в замешательство, и, спускаясь на нижние этажи, она вдруг, без видимых причин, почувствовала головокружение. Девушка оперлась о стену: у нее сильно заболела голова и она почувствовала знакомую боль, раздиравшую ее грудь изнутри. Едва возникнув, это ощущение сковало ее действия.

Разбойница подняла рукав и заметила, что символ на ее руке проявился снова. По мере надобности Дубэ маскировала его мазью Теаны, и действие снадобья длилось не менее двух дней. Но в тот вечер ощущалось легкое пульсирование печати и даже знаки, начертанные Теаной во время магического ритуала, приобрели мутный оттенок и заметно побледнели на ее коже.

Разбойнице становилось все хуже и хуже. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, потом посмотрела на руку — пульсация исчезла. Дубэ знала, что это не предвещало ничего хорошего, но она не хотела обращать на это внимание. Происходило что-то совсем другое, значительно более важное для нее и имевшее косвенное отношение к Леарко.

Теперь они встречались с принцем почти каждую ночь, и всякий раз эти встречи приобретали для нее черты искушения. Сначала Дубэ считала, что Леарко мог оказать ей неоценимую помощь в успешном выполнении ее миссии. Но их общение не ограничивалось только темами, представлявшими особый интерес для разбойницы. Напротив, они, сидя на балконе, все чаще беседовали о прошлом. Леарко с такими же, как и она, мучительными переживаниями вспоминал о своем детстве, о войне, о службе у Форы, о встречах с отцом, которого ненавидел и любил одновременно. Девушка почувствовала, как постепенно привыкала к его рассказам. Раньше она думала, что никто не в силах представить себе весь ужас происходившего в ее судьбе. Каждая раскрытая тайна из собственной жизни заставляла учащенно биться сердце девушки. Но в конце концов она, незаметно для себя, стала все больше доверяться принцу.

Уже во время второй встречи Дубэ поведала Леарко о суде. Сначала девушка попыталась замаскировать правду, придерживаясь придуманного ею образа смиренной рабыни, но скоро поняла, что в этом не было особой нужды. Слова потоком лились из нее, да так, что она с трудом могла сдерживаться. В итоге она убежала, упрекая себя за дурацкое простодушие. Ей никак нельзя было терять бдительность: ведь она была убийцей и проникла во дворец с очевидной целью. Остального ей нельзя было даже касаться.

Дубэ поклялась больше не встречаться с принцем, но всего лишь один раз она не пришла в назначенное время. На следующий день Леарко встретил девушку в одном из подземных коридоров замка и, схватив ее за руку, вынудил посмотреть ему прямо в глаза.

— Что такого плохого я сказал тебе вчера?

— Ничего, — ответила она, опуская глаза.

— Так ты придешь завтра?

— Не могу, — произнесла Дубэ, кусая губы. Непросто было сопротивляться искушению, потому что одна половина ее души страстно желала продолжить встречи. Другая была категорически против — девушка понимала, что рано или поздно юноша возмутится тем, что узнает. Она должна убить его отца, и нет сомнения в том, что Леарко станет считать ее своим врагом.

— Но почему?

Дубэ умоляюще на него посмотрела:

— Я не могу, да и тебе не следовало бы этого делать.

Леарко пристально глядел на девушку.

— Завтра вечером я буду в саду. Если захочешь, ты сможешь меня найти.

И Дубэ с потными от волнения руками и опущенными глазами удалилась прочь. В присутствии принца ее лицо теряло то простодушное выражение, которое служило девушке маской; ее глаза снова превращались в два бездонных, полных мрака колодца.

Когда Дубэ возвращалась в свою комнату, она испытывала необыкновенное чувство облегчения: девушка снова становилась самой собой, как будто ничего с ней и не произошло.

Но с наступлением вечера она торопливо бежала по дворцу для того, чтобы с восходом луны снова оказаться под стенами сада. А принц с зелеными глазами, обмануть которые было невозможно, все так же сидел и ждал ее.

На этот раз Дубэ рассказала про свои тренировки и про то, как Учитель однажды заставил ее убить молодого оленя. Правда о прошлом выходила из уст растерянной девушки помимо ее воли. Свой рассказ Дубэ приукрашивала трогательными небылицами единственно для того, чтобы Леарко не заподозрил лишнего. Во всем этом было что-то пугающее и сладостное одновременно. Ни с кем еще в жизни Дубэ не была столь откровенна: ни с Дженной, с которым многие годы работала бок о бок, ни с Учителем, ни даже с Лонерином.

Леарко, казалось, впитывал ее страдания: он слишком хорошо понимал девушку. Он был похож и, одновременно, не похож на нее. Юноша так близко воспринимал ее боль и был так далек от того, чтобы освободить ее от этого бремени. Как могла она отказать ему?

Дубэ лишь на мгновение позволила себе подумать об этом, как сон полностью завладел ею.

Весь следующий вечер девушка полностью посвятила своим расследованиям. Вплоть до нынешнего дня она каждую ночь шаг за шагом обследовала дворец. Ей удалось многое обнаружить, но ощущение того, что она движется вперед слишком медленно, не покидало Дубэ. Это, в свою очередь, отражалось на состоянии терзавшего ее проклятия. Вдвоем с Теаной они каждые два дня проделывали ритуал, поскольку уже на седьмые сутки Дубэ начинала чувствовать активность зверя.

За месяц работы во дворце разбойнице удалось снискать доверие дворцовой прислуги и на шаг приблизиться к королю с целью изучения его привычек. Дохор появлялся всегда в сопровождении двух человек в строгой темной одежде, без каких-либо опознавательных знаков. Оба телохранителя, казалось, имели слишком заурядную внешность, чтобы можно было их запомнить. Но Дубэ знала их. Это были убийцы: она видела их в день своего посвящения в Доме Гильдии. Оба, словно тени, повсюду следовали за королем. Один из них был личным дегустатором Дохора. По ночам они по очереди охраняли королевские покои. Дубэ, чтобы ободрить себя, без устали твердила про себя, что смогла уничтожить Реклу, одного из самых опасных стражей секты. И это позволяло ей преодолевать страх перед обычными убийцами.

Жизнь короля была подчинена довольно жесткому распорядку: подъем на рассвете, затем утреннее совещание с министрами, и в первую очередь с Форой, если тот в это время был во дворце. Далее час тренировки с оружием, несмотря на то, что на протяжении многих лет ему лично не приходилось участвовать в сражениях. Дубэ, прикинувшись больной, смогла проследить за Дохором. Тот факт, что обе девушки были на особом счету у Волько, очень помог ей в получении некоторых привилегий. Король неплохо владел мечом, но, видимо, нехватка боевого опыта отрицательно сказывалась на его мастерстве. Дохору перевалило уже за пятьдесят, и чуть замедленная реакция вполне соответствовала его возрасту.

Дубэ отчетливо понимала, что непросто будет его убить, но она была очень близка к тому, чтобы осуществить свой план. Разбойница решила начать действовать с наступлением ночи. Минуя охранников, она под покровом темноты намеревалась проникнуть в комнату короля.

Но главное беспокойство девушке доставляли документы. Ей не удалось найти ни единого намека, она не услышала ни единого оброненного вскользь кем-нибудь слова, послужившего подсказкой в ее поисках. Поэтому открытие Теаны оказалось как нельзя кстати.

Лежа на кровати, Дубэ принялась подробно изучать перечень, составленный ее измученной спутницей, мирно спавшей рядом с ней.

Девушка обратила внимание на то, что напротив каждого наименования книги стоял номер. Дубэ отчетливо помнила день, когда она совершила кражу. Это было как раз в то время, когда зверь вошел в ее жизнь, — 16 октября. Она пробежала глазами весь список и вскоре обнаружила то, что ее так интересовало. «Кар. 1106».

Число было зашифровано, но удача сопутствовала девушке, потому что на самом деле в списке указывалось на шестнадцатое число десятого месяца. Дубэ позволила себе немного поликовать, а затем прочла примечания. «Ш. Чет. Поз. Кн. Вос.»

Теана говорила, что тома разложены в определенном порядке по шкафам, порядковый номер и ряд которых значились в начале или в конце записи. «Ш.» — наверняка это шкаф, «Чет.» — должно быть, четвертый либо четырнадцатый. Но в таком случае книжный шкаф непременно должен быть очень высоким. Дубэ записала эти данные, а затем продолжила расшифровку. «Поз.», должно быть, указывало на местоположение документа, хранящегося позади чего-либо. В действительности многие манускрипты имели обозначение «Поз.» или «Пос.» — для того чтобы установить их место в ряду. «Кн. Вос.» — вероятно, восьмая книга, а может, восемнадцатая, хотя с трудом верилось в существование таких длинных шкафов.

Итак, документы находились в каком-то месте дворца, под одним из символов, в четвертом шкафу, ряд второй, восьмая книга. Но где это может быть?

Дубэ тяжело вздохнула и положила голову на пергамент. Она не должна была падать духом. Наверняка девушка находилась в одном шаге от разгадки. Она понимала, что убийство Дохора было ей вполне по силам. Она представила, как входит в королевские покои и заносит над Дохором свой кинжал. Девушка нисколько не сомневалась, что на этот раз удовлетворение от убийства короля не будет иметь ничего общего с кровожадностью зверя. Это ликование разбойницы будет натуральным и искренним.

А что потом? Как-то разбойница услышала слова одного священника, утверждавшего, что жизнь есть вечное ожидание. Перед нами непрерывно возникают цели, которых мы добиваемся, и человеческое существование проходит в ожидании достижения заветных горизонтов. После каждого сделанного шага должны открываться новые пути, и так будет длиться до самой смерти. Итогом жизни Дубэ стало бы убийство Дохора и смерть зверя. Но могла ли она ответить, чего действительно страстно желала и для достижения какой цели приложила бы все свои усилия? Какую новую дорогу приоткроет девушке очередное совершенное ею убийство?

Лонерин очень часто задавал Дубэ этот вопрос. Разбойницу приводило в ярость сомнение молодого человека относительно истинности ее намерения спасать только собственную жизнь. «Но, может, он не ошибался», — думала про себя девушка. Перспектива возвращения в Макрат в качестве воровки грозила ей бесконечным одиночеством. Лонерин и Теана сражались за будущее Всплывшего Мира. А она? В ее душе только бездонная пустота.

Мысль о Леарко неожиданно вторглась в ее сознание. Принц также нес на себе это тяжкое бремя, но при этом находил силы идти своей дорогой. Он не останавливался виновато, а двигался дальше, оказывая сопротивление. Дубэ обнаружила, что оба верили в схожие ценности. Именно поэтому принц был для нее запретным плодом, который она не смела трогать. Ей не следовало бы ни о чем задумываться, если она действительно хотела уничтожить Дохора. Разбойница должна подавить в себе это увлечение. Придя к власти, Леарко, из мести за смерть своего отца, начал бы охотиться за ней по всему королевству. И даже если бы принц не захотел этого сделать, придворные вынудили бы его пойти на такой шаг.

Дубэ резко распрямилась.

«Он не чувствует, что мыслит так же, как и я. Мне следует быть уверенной в собственных поступках, как если бы это было то, о чем я больше всего на свете мечтала. Потому что мне не хочется умирать, а это — главное. Не хочу и не могу. И только это заставляет меня идти вперед».

Ощущение внутренней пустоты не покидало Дубэ. Лежа в темноте, она смотрела на Теану. В ее голове всплыл их недавний разговор.

«Чего ты достигла с этой внутренней безысходностью?»

14

РЕШЕНИЕ

В воздухе пахло кровью. Леарко уже научился распознавать этот металлический приторный запах. Поначалу он вызывал у принца приступы тошноты. Фора же, наоборот, считал его самым лучшим ароматом в мире и никогда не упускал случая наполнить им свои легкие.

Неистовый ветер поднимал вверх облака пыли. Вдалеке, выпуская клубы дыма, виднелся Тал, самый большой вулкан Земли Огня, но Леарко ничего не слышал. В его ушах все еще стоял звон от жалобных стенаний и ударов мечей. Сама смерть хозяйничала здесь, ее присутствие ощущалось в этой оглушающей и тягостной тишине. Юноша дрожал; его руки устали неподвижно держать меч. От крови они стали липкими. Принц еще надеялся заполнить своим дыханием эту мучительную пустоту. Но кажется, что тишина поглощала все на своем пути, даже свистящий звук вдыхаемого и выдыхаемого его легкими воздуха.

Земля была сплошь покрыта трупами. Виднелись еще дымившиеся развалины домов. Принц чувствовал, как они следили за ним своими пустыми глазницами окон. К шестнадцати годам он успел увидеть столько кровопролития, что обычному человеку хватило бы на целую жизнь. Фора, с тех пор как вынудил Леарко расправиться со стариком, всегда посылал его на передовую, непременно требуя, чтобы тот воевал открыто и не прятался за спинами товарищей. Но у принца больше не было страха перед смертью, потому что он знал — она могла даровать ему способ избавления от этих мучений.

Юноша был вынужден видеть разоренные селения с кружащими над ними стаями воронов и добивать людей, умиравших в предсмертной агонии.

— Сходи на разведку, но не оставляй свидетелей, — приказал принцу его дядя.

Этот приказ Леарко слышал и раньше, но все еще не мог к нему привыкнуть. Принц не был убийцей по своей сути. Во время сражений он убивал противника потому, что только инстинкт самосохранения вынуждал его к этому. В действительности среди всего этого горя он страстно пытался услышать похвалы своего отца. Но тот никогда не удостаивал принца ни единым добрым словом. Всякий раз, возвращаясь во дворец, Дохор прежде всего ожидал услышать подробный отчет о происходящем от своего верного наместника. Он не доверял словам сына, который между тем в ожидании своей очереди стоял, склонившись перед троном. Если в своем докладе Фора слишком хвалебно отзывался о принце, то король игнорировал его успехи, считая такое поведение его прямым долгом. Но стоило Дохору узнать о постоянном непослушании сына, как тут же презрительные оскорбления сыпались в адрес принца.

Кому нужна эта жестокость? Леарко пытался сражаться с еще большим рвением, задыхаясь от тошноты и отвращения к самому себе, бесстрашно следуя примеру неутомимого Форы. Но для чего все эти усилия, если потом отец их даже не оценит? Принц никогда не сможет быть похожим на первого Леарко; что бы юноша ни сделал, он всегда будет лишь бледной тенью своего брата.

Погруженный в эти мысли, Леарко сначала услышал звон меча, а затем глухой и тяжелый звук приближавшихся шагов. Это был Фора. Юноша узнал бы его из тысячи других звуков, но он не стал оборачиваться и позволил ему приблизиться к себе.

— Хорошая работа, — произнес дядя, хлопая племянника по плечу. Наконец-то тишина нарушена.

Но Леарко чувствовал внутренний надлом: весь ужас произошедшего открылся ему только сейчас. Ослепленный желанием угодить отцу, он наряду с другими солдатами участвовал в уничтожении отрядов восставших, тем самым позволяя Форе истреблять ни в чем не повинных жителей.

Назад Дальше