Осмотрев свои раны, Карса обнаружил, что они уже начали затягиваться. Такова была природа теблоров. Удовлетворённо кивнув, предводитель уридов вытащил флягу с кровь-маслом и принялся чинить свой клинок. Как только Дэлум вернулся, они с Байротом тоже принялись править оружие.
– Завтра, – проговорил Карса, – уйдём с этой тропы.
– Спустимся на широкие, лёгкие пути в долине? – уточнил Байрот.
– Если поторопимся, – заметил Дэлум, – можем за один день проехать все земли ратидов.
– Нет, поведём коней выше, по козьим и овечьим тропам, – ответил Карса. – И всё утро будем двигаться назад. Затем снова спустимся в долину. Байрот Гилд, когда погоня покинет деревню, кто останется в ней?
Здоровяк расправил свой новый медвежий плащ и закутался в него, прежде чем ответить:
– Юнцы. Женщины. Старики и калеки.
– А псы?
– Нет, их тоже заберут в погоню. Значит, предводитель, мы нападём на деревню.
– Да. А затем пойдём по следу погони.
Дэлум набрал полную грудь воздуха и долго не выпускал его.
– Карса Орлонг, деревня наших жертв – не единственная в этих землях. Только в первой долине ещё по меньшей мере три поселения. Пойдёт молва. Все воины возьмутся за мечи. Всех псов отвяжут и пустят в лес. Воины нас, может, и не найдут, но псы – отыщут.
– А нам останется, – пророкотал Байрот, – преодолеть ещё три долины.
– Малых долины, – уточнил Карса. – И мы пересечём их по южному краю, откуда день или даже больше ехать до северных отрогов и сердца ратидских земель.
Дэлум сказал:
– Такой гнев воспылает в сердцах, что они пойдут за нами даже в долины сунидов, предводитель.
Карса перевернул клинок на коленях, чтобы заняться другой стороной.
– На это я и надеюсь, Дэлум Торд. Ответь мне, когда суниды в последний раз видели урида?
– Когда видели твоего деда, – сказал Байрот.
Карса кивнул:
– А мы хорошо знаем ратидский боевой клич, верно?
– Ты хочешь развязать войну между ратидами и сунидами?
– Да, Байрот.
Воин медленно покачал головой:
– Мы ещё не справились с ратидами, Карса Орлонг. Твои планы заходят слишком далеко, предводитель.
– Узри, как они сбудутся, Байрот Гилд.
Байрот поднял с земли медвежий череп. Нижняя челюсть всё ещё держалась на куске хряща. Урид отломил её и отбросил в сторону. Затем вытащил из мешка моток кожаных ремешков и принялся крепко обматывать череп по скулам, оставляя длинные концы внизу.
Карса с любопытством смотрел на его усилия. Даже для Байрота череп оказался бы слишком тяжёлым шлемом. К тому же пришлось бы выламывать снизу самые толстые кости – вокруг отверстия, в которое входил хребет.
Дэлум поднялся:
– Лягу спать, – объявил он и пошёл прочь.
– Карса Орлонг, нет ли у тебя ремешков? – спросил Байрот.
– Конечно, бери, сколько хочешь, – ответил Карса, поднимаясь. – Выспись сегодня, Байрот Гилд.
– Обязательно.
Первый час после рассвета уриды слышали лай псов где-то внизу, в долине, но когда воины вернулись назад по узкой тропе над обрывом, он постепенно стих. Когда же солнце приблизилось к зениту, Дэлум высмотрел извилистый спуск, по которому и двинулись спутники.
Вскоре после полудня они вышли на просторную вырубку и почуяли в воздухе запах дыма от деревенских очагов. Дэлум спешился и скрытно скользнул вперёд.
Через некоторое время он вернулся:
– Всё, как ты и предполагал, предводитель. Я видел одиннадцать стариков, втрое больше женщин и тринадцать юнцов – совсем молодых, старшие, наверное, тоже отправились в погоню. И ни коней, ни собак.
Дэлум вновь забрался в седло.
Все трое взяли мечи на изготовку. Затем извлекли фляги с кровь-маслом и нанесли по несколько капель у самых ноздрей своих скакунов. Кони вскинули головы, мышцы их напряглись под шкурой.
– Я зайду справа, – сказал Байрот.
– А я – поеду посередине, – объявил Карса.
– Я тогда – слева, – согласился Дэлум, затем нахмурился. – Они разбегутся перед тобой, предводитель.
– Сегодня я щедр, Дэлум Торд. Эта деревня принесёт славу вам с Байротом. Следите, чтобы никто не ушёл.
– Ни один не уйдёт.
– А если увидите, что какая-нибудь женщина пытается поджечь дом, чтобы дать знак воинам, убейте её.
– На такую глупость они не пойдут, – заметил Байрот. – Если не окажут сопротивления, получат наше семя, зато будут жить.
Все трое сняли поводья с коней и обвязали вокруг пояса. Передвинулись ближе к плечам скакунов и подтянули колени.
Карса продел запястье в темляк у рукояти меча и один раз крутанул клинок в воздухе, чтобы затянуть кожаный ремешок. Остальные последовали его примеру. Погром задрожал под седоком.
– Веди нас, предводитель, – сказал Дэлум.
Лёгким движением коленей Карса пустил Погрома вперёд, через три шага перешёл на медленный карьер и быстро пересёк усыпанную пнями поляну. Чуть свернув налево, конь и всадник выскочили на главную тропу. Карса поднял меч так, чтобы его видел Погром… и скакун перешёл на галоп.
Всего семь скачков – и они оказались в деревне. Спутники Карсы уже разъехались в разные стороны за домами, оставив его одного на главной улице. Прямо впереди он увидел фигуры. Жители поворачивали головы на шум. Послышался крик. Дети бросились врассыпную.
Меч метнулся вниз, легко перерубил молодые кости. Карса бросил взгляд вправо, и Погром повернул, повалил и растоптал старика. Конь и всадник неслись вперёд, настигали, убивали. За домами и отхожими канавами тоже раздались крики.
Карса оказался на другом конце деревни, увидел одинокого юнца, который со всех ног бежал к деревьям, и поскакал за ним. В руках ратид сжимал тренировочный меч. Услышав рядом тяжёлый стук копыт Погрома, юнец понял, что не успеет скрыться в лесу, и резко развернулся.
Клинок Карсы рассёк сперва тренировочный меч, затем шею. Погром ударил головой и отшвырнул обезглавленное тело.
У меня так двоюродный брат погиб. Ратид его убил. Отрезал язык и уши. Тело за ногу на ветке подвесил. А голову оставил внизу и дерьмом измазал. За то отмщение. Отмщение.
Погром замедлил шаг, затем развернулся.
Карса вновь взглянул на деревню. Байрот и Дэлум уже перебили всех мужчин и теперь сгоняли женщин на площадку вокруг главного деревенского очага.
Погром пошёл рысью, понёс предводителя уридов обратно в деревню.
– Женщины вождя – мои, – объявил Карса.
Байрот и Дэлум кивнули. По лёгкости, с которой они отказались от такой чести, предводитель понял, что его воины пребывают в отличном расположении духа. Байрот повернулся к женщинам и взмахнул мечом. Симпатичная женщина средних лет вышла вперёд, следом – её юная копия, девушка, ровесница Дэйлисс. Обе разглядывали Карсу так же внимательно, как и он их.
– Байрот Гилд и Дэлум Торд, выбирайте первых из тех, что остались. Я буду на страже.
Воины заухмылялись, спешились и устремились в толпу женщин, чтобы выбрать себе по одной. За руку увели их в соседние дома.
Карса смотрел на них, приподняв брови.
Жена вождя фыркнула:
– Твои воины заметили, что они обе были совсем не против.
– Их воины, будь то отцы или мужья, такой охоте не порадуются, – заметил Карса. Вот уридские женщины никогда бы…
– Они не узнают, предводитель, – ответила жена вождя, – если только ты сам им не скажешь, а это вряд ли. Они тебе не оставят времени, чтобы хвастаться, просто убьют на месте. О, как я вижу, – добавила она, вглядываясь в лицо Карсы, – ты раньше верил, будто уридские женщины другие, а теперь понял ошибку. Все мужчины – глупцы, но ты сейчас, видно, стал немного мудрее, раз серцем принял правду. Как тебя зовут, предводитель?
– Ты слишком много болтаешь, – прорычал Карса и расправил плечи. – Я – Карса Орлонг, внук Палька…
– Палька?
– Да, – ухмыльнулся Карса. – Вижу, ты его помнишь.
– Я была ребёнком, но да – он хорошо нам известен.
– Он всё ещё жив и спит спокойно, вопреки проклятьям, которые вы наложили на его имя.
Женщина рассмеялась:
– Каким таким «проклятьям»? Пальк низко склонил голову, выпрашивая разрешения пройти по нашим землям…
– Лжёшь!
Она внимательно посмотрела на Карсу, затем пожала плечами:
– Как скажешь.
В одном из домов закричала женщина, и в этом крике наслаждения было больше, чем боли. Жена вождя повернулась на звук:
– Сколько женщин примут ваше семя, предводитель?
Карса слегка расслабился.
– Все. По одиннадцать на каждого.
– И сколько дней это займёт? Нам что, придётся вас ещё и кормить?
– Дней? Ты мыслишь, как старуха. Мы молоды. И если потребуется, у нас есть кровь-масло.
Она широко распахнула глаза. Другие женщины начали перешёптываться у неё за спиной. Жена вождя развернулась и взглядом заставила их замолчать, а затем вновь посмотрела на Карсу.
– Ты никогда прежде не использовал так кровь-масло, верно? Воистину, пламя войдёт в твои чресла. И ещё несколько дней не будешь знать вялости. Но ты не представляешь, что случится с нами, женщинами. Я – представляю, предводитель, ибо тоже была когда-то молодой и глупой. Даже силы моего мужа не хватило, чтобы удержать мои зубы от его горла, там по сей день красуются шрамы. Более того. Что для вас продлится меньше недели, для нас затянется на месяцы.
– Значит, – ответил Карса, – если мы не убьём ваших мужей, вы сами справитесь, когда они вернутся. Я доволен.
– Вам троим не пережить эту ночь.
– Интересно, – улыбнулся Карса, – кому из нас с Байротом и Дэлумом первому понадобится масло, верно? – Он обратился ко всем женщинам: – Всем вам советую разгореться желанием, чтобы не оказаться первой, кто нас подведёт.
На улице вновь появился Байрот, кивнул Карсе. Жена вождя вздохнула и жестом приказала дочери подойти.
– Нет, – сказал Карса.
Женщина удивлённо замерла.
– Но… разве ты не хочешь получить ребёнка? Первой достанется больше всех твоего семени…
– Верно. А ты разве уже не способна родить?
После долгой паузы жена вождя покачала головой:
– Карса Орлонг, – прошептала она, – мой муж наложит на тебя проклятье. Сожжёт кровь на губах самой Имрот.
– Да, скорее всего. – Карса спешился и подошёл к ней. – А теперь веди меня в свой дом.
Женщина отшатнулась:
– В дом моего мужа? Предводитель… прошу тебя, давай войдём в другой…
– В дом твоего мужа, – прорычал Карса. – Я всё сказал. И ты – тоже.
За час до заката Карса повёл в дом свою последнюю добычу – дочь вождя. Ни ему, ни Байроту, ни Дэлуму так и не понадобилось кровь-масло. Байрот утверждал, что это – свидетельство уридской мужской силы, но Карса подозревал, что в том заслуга решимости и отчаянной изобретательности ратидских женщин, но и так последние из них для воинов были уже не в радость.
Карса втащил молодую женщину в сумрачный дом, освещённый лишь отблесками затухающего очага, захлопнул дверь и закрыл на задвижку. Девушка повернулась, взглянула на него, с любопытством склонив голову.
– Мать сказала, что ты удивительно нежен.
Карса рассматривал её. Похожа на Дэйлисс, но не совсем. Нет в ней той тёмной черты. Разница… большая.
– Раздевайся.
Девушка быстро выскользнула из цельношитой кожаной туники.
– Если бы я была первой, Карса Орлонг, стала бы домом для твоего семени. Такой сегодня день на моём лунном колесе.
– И ты гордилась бы?
Она испуганно посмотрела на предводителя уридов, затем покачала головой:
– Вы сразили всех детей, всех стариков. Пройдут века, прежде чем наша деревня оправится, если это вообще случится, ибо ярость может толкнуть воинов друг на друга и даже на нас, женщин… если вы убежите.
– Убежим? Ложись, сюда, где лежала твоя мать. Карса Орлонг не собирается убегать. – Урид шагнул вперёд и замер над девушкой. – Ваши воины не вернутся. Жизни этой деревни пришёл конец, и во многих из вас останется семя уридов. Идите все в наши земли и живите среди моего народа. А вы с матерью идите в деревню, где я родился. Ждите меня. Растите своих детей, моих детей, как уридов.
– Клятвы твои – внушительные, Карса Орлонг.
Урид начал стаскивать кожаные штаны.
– И не только клятвы, похоже, – заметила девушка. – Кровь-масло, видно, не потребуется.
– Кровь-масло мы с тобой прибережём до моего возвращения.
Глаза дочери вождя широко распахнулись, когда Карса оказался над ней. Очень тихо она спросила:
– Ты не хочешь узнать моё имя?
– Нет, – прорычал он. – Я буду звать тебя Дэйлисс.
И не заметил тени стыда, который залил её юное, красивое лицо. Не почуял тьмы, которая из-за этих слов угнездилась в душе девушки.
В ней, как и в её матери, семя Карсы Орлонга обрело дом.
Запоздавшая гроза спустилась с гор, укрыв звёзды. Верхушки деревьев бились на ветру, который даже не пытался коснуться нижних ветвей, так что на оглушительный рёв в небе отзывалась странная тишина среди валунов на земле. То и дело вспыхивали молнии, но голос грома сильно запаздывал.
Около часа они скакали в темноте, затем нашли старый лагерь рядом с тропой, по которой ушли преследователи. Ратидских воинов обуяла такая ярость, что они не слишком старались скрыть свои следы. Дэлум рассудил, что в этом отряде было двенадцать взрослых и четверо юнцов верхом, всего – около трети всех воинов деревни. Псов уже спустили, чтобы своры охотились сами по себе, так что собак с этой группой не было.
Карса был очень доволен. Осы вырвались из гнезда, но летели вслепую.
Они ещё раз поели лежалого медвежьего мяса, затем Байрот вновь распаковал внушительный череп и принялся наматывать на него ремешки, – на этот раз охватывая нос и затягивая узлы между клыками. И снова он оставлял длинные – в полтора локтя – свободные концы. Карса наконец понял, что задумал Байрот. Для изготовления такого оружия брали обычно два или три волчьих черепа – лишь такой тяжёлый и сильный воин, как Байрот, смог бы использовать подобным образом череп седого медведя.
– Байрот Гилд, то, что ты ныне готовишь, вплетёт яркую нить в нашу легенду.
Тот хмыкнул:
– Мне нет дела до легенд, предводитель. Но скоро против нас выедут ратиды на боевых конях.
Карса лишь улыбнулся во мраке и промолчал.
Лёгкий ветерок подул вниз вдоль склона.
Дэлум поднял голову и бесшумно поднялся.
– Чую мокрую шерсть, – проговорил он.
Дождя до сих пор не было.
Карса снял перевязь с мечом и положил на землю.
– Байрот, – прошептал предводитель, – оставайся здесь. Дэлум, возьми с собой метательные ножи, а меч оставь. – Он поднялся и взмахнул рукой. – Веди.
– Предводитель, – пробормотал Дэлум. – Эту свору согнала с высокогорных троп гроза. Псы нас ещё не унюхали, но уши у них чуткие.
– Думаешь, – спросил Карса, – они бы не завыли, если бы услышали нас?
Байрот фыркнул:
– Дэлум, в рёве грозы они ничего не услышали.
Но Торд покачал головой:
– Звуки бывают высокие и низкие, Байрот Гилд, и несут их разные потоки. – Воин обернулся к Карсе. – На твой вопрос, предводитель, мой ответ: видно, нет, если бы не поняли толком, уриды мы или ратиды.
Карса ухмыльнулся:
– Так даже лучше. Веди меня к ним, Дэлум Торд. Я много думал о ратидских псах, о спущенных сворах. Веди меня к ним и держи метательные ножи под рукой.
Погром и остальные кони тихонько отступили к воинам за время этого разговора, и теперь все смотрели на склон, насторожив уши.
Помедлив, Дэлум пожал плечами, пригнулся и направился к лесу. Карса двинулся следом.
Через двадцать шагов склон стал круче. Троп здесь не было, и воинам пришлось медленно, с трудом пробираться среди поваленных стволов; к счастью, широкие полосы мха позволяли теблорам двигаться практически бесшумно. Они выбрались на плоский уступ около пятнадцати шагов в ширину и десяти в длину, напротив темнела высокая отвесная скальная стена. К ней прислонились несколько посеревших от времени, мёртвых деревьев. Дэлум осмотрел склон и уже собрался шагнуть к узкой, забитой песком расселине у левого края скалы, потому что там начиналась звериная тропа, но Карса удержал его рукой. И склонился ближе: