Отрезвил меня стук открывшейся двери, и последовавший за ним женский визг.
— Бриар! — вопили так, будто в моей комнате нашли покойника. Уже даже по одному этому крику можно было понять, кто ко мне пожаловал. Вообще, не спальня, а проходной двор.
Я и герцог одновременно повернули головы и обнаружили на пороге разъяренную леди Бри. Стояла она, опять уперев руки в боки (может у нее рефлекс такой при виде меня просыпается?). Платье Виолы было еще более откровенным, чем в первую нашу встречу, и подозреваю, связано это было с приездом герцога.
— Что происходит? — обличающим тоном вопросила она.
— А что происходит? — удивился ГримГайл.
Переведя на него взгляд, я чуть не застонала, осознав весь стыд ситуации. Громкий смех герцога, скорее всего, был слышен даже в коридоре, поэтому неудивительно, что на него, как корабль на свет маяка, явилась леди Бри. А когда она бесцеремонно ворвалась в мою комнату (как и говорилось ранее, ошеломляющие пробелы в воспитании), ей открылась довольно непристойная картина. Мы с герцогом ворочаемся на кровати, я — раскрасневшаяся и растрепанная, и плевать, что на самом деле имели место попытки ГримГайла избить. Лично я ни перед кем, тем более, перед любовницей жениха, оправдываться не намерена.
Но все-таки запал, сменившись на стыд, уже пропал, я отстранилась от герцога, села рядом и поправила юбки.
— Ты! Лежишь здесь! С этой…этой… — меж тем продолжала верещать Виола.
— Ты, наверное, хотела сказать, с невестой, — подсказал ГримГайл.
И так светлая кожа Виолы побледнела еще больше. Но подняв на леди Бри глаза, я обнаружила, что вопреки здравому смыслу, с ненавистью она смотрит на меня, а не на своего любовника. Решив, что с этим пора заканчивать, я встала.
— Леди Бри, — голос мой был холоднее снега на верхушках гор. — Потрудитесь объяснить, как вы оказались в моей комнате? Не помню, чтобы я вас приглашала.
— Да, леди Бри, — развеселился герцог. От этой ситуации он получал необычайное удовольствие. —
Вас стучать не учили? Мы вообще-то заняты.
Честно говоря, мне даже стало жаль Виолу, такой жалкой и растерянной она выглядела. Лихорадочно сцепив руки в замок и покусывая губы, леди Бри спросила:
— Могу ли я расценивать ваши слова, как распоряжение убраться из замка?
«Да!», чуть не закричала я, удерживая на лице вежливую улыбку. «Хоть бы стыд поимела, мерзавка!».
Но ГримГайл ответил:
— Не помню, чтобы я такое говорил. Но в покои леди Лореллы врываться не стоит. Как не стоит поджидать ее в коридоре, — голос герцога стал таким строгим, что даже у меня по коже пробежали мурашки. — Бейсрик мне все рассказал. Извинись.
Виола вся сжалась, и, взглянув на меня все с той же ненавистью, выплюнула:
— Прошу прощения.
— Ваша Милость, — подсказал герцог.
Леди Бри послушно повторила, и как только ГримГайл довольно кивнул, выскочила из моей комнаты, как пробка из бутылки шампанского. Дождавшись, пока стук каблучков в коридоре утихнет, я вернулась к двери, и сурово заявила:
— Вас, лорд ГримГайл, тоже никто не задерживает.
— Значит, мое убийство откладывается? — съязвил герцог.
Я молчала, сложив руки на груди и полностью повторяя недовольную позу леди Бри. ГримГайл расстроено вздохнул, резким рывком поднялся с постели, и, сделав пару шагов, навис надо мной.
— Посмотрите на меня, — внезапно тихо попросил мой жених. Я упрямо рассматривала пятно на его камзоле, не смея поднять голову.
— Дверь прямо перед вами, — твердым голосом напомнила задержавшемуся герцогу, и облегченно вздохнула, когда он, наконец, меня покинул.
Глава 5.
Герцог ушел, но спокойствия мне это не добавило. Раз за разом я проигрывала в голове только что прожитую ситуацию, и пыталась хотя бы мысленно изменить наш диалог. Мне представлялось, что я вновь проживаю этот момент, бью герцога словом, ставлю на место и заставляю осознать степень ничтожности его поступков. Остановилась только после того, как заметила, что многие фразы, мало того, что проговариваю вслух, так еще и кулаками потрясаю.
Решив, что хватит скучать взаперти, я решила спуститься во двор. Пришлось привести в порядок прическу и взять с собой плащ и перчатки.
Распахнув тяжелую входную дверь, я остановилась на пороге. На меня дохнуло холодом и пронзило ощущением жизни. Если в замке, даже после выяснения мной отношений с прислугой, было тихо и спокойно, то когда я вышла во двор, меня оглушили шум, крики и бряцанье оружием. Здесь не было ощущения торжественности, и впервые с момента прибытия в имение ГримГайла, я свободно вздохнула.
Вниманием моим сразу же завладели солдатские учения. Неподалеку от ворот, молодые воины упражнялись в стрельбе из лука и фехтовании. Очень хотелось подойти и посмотреть — в нашем имении солдат был только один, старый сторож Вака, но приближаться я не стала, чтобы не смутить своим появлением мужчин. Так и стояла на крыльце, вытягивая шею, и досадуя на огромные размеры двора.
Вскоре я заметила, что отделившись от столпившихся солдат, ко мне кто-то спешит. Не сразу я поняла, что это Лафонет. Начальник стражи, несмотря на прохладную погоду, был без мундира, в одной белой рубашке, а его длинные волосы выбились из хвоста, и свисали вдоль лица отдельными прядями.
— Леди Лорелла, мое почтение, — улыбнулся мне Дейего. — Рад, очень рад, что вы спустились к нам.
— Здравствуйте, — я кивнула на пляшущих с мечами солдат. — Тренируетесь?
— Немного. Хотите посмотреть ближе? — Лафонет, отчаянно смущаясь, помог мне спуститься со ступеней и теперь шагал рядом, с трудом подстраиваясь под мою неспешную походку.
— Если это удобно, — скромно улыбнулась я, уже направляясь к воротам. — А для чего вы учитесь сражаться? Неужели на владения герцога кто-то посмеет напасть?
Еще до моего рождения междоусобные войны в нашем королевстве были нередки, но с момента прихода к власти нынешнего короля Мезара II, они канули в небытие. К тому же, хотелось бы мне посмотреть на того безумца, который поднимется в горы и развернет боевые действия на узкой горной террасе. И все это, замечу, с огромным войском и в ожидании того, что дракон в любой момент вернется к себе домой и изжарит всех не прошеных гостей в своем пламени.
— Солдат всегда должен быть готов к войне, — заметил Лафонет. — К тому же, сейчас на границе с Королевством эгидов неспокойно, вполне возможно, что нам грозит война. Но что об этом говорить?
Думаю, герцог вам сам обо всем рассказывал.
— О да, — я закатила глаза. — Мы с Его Светлостью долгие часы напролет обсуждаем политическую обстановку в стране.
Уловив в моем голосе сарказм, Дейего как-то стушевался и замолчал. Мы некоторое время постояли, наблюдая за солдатами, а затем я, неожиданно вспомнив, спросила:
— Простите, Дейего, а как так получается, что Клет, у коего есть Дар, обычный слуга, а вы, не обладая.
Даром, трудитесь начальником стражи? — и, спохватившись, добавила. — Извините, не хотела вас обидеть.
— Ничего, — Лафонет еле заметно поморщился. — Вы, леди, наверное, раньше жили в одном из центральных имений. У вас там людей оценивают по уровню Дара, а если он еще и отсутствует, то такое существо и за человека не считают. Земли герцога едва ли не единственное место в королевстве, где высокий пост можно занять только благодаря знаниям, умениям и работоспособности. Клет — младший сын барона БараБея, навряд ли вы слышали об их семье, это очень малочисленный род. И хотя БараБеи приходятся дальними родственниками королевской семье, Клет добровольно устроился на службу к герцогу, понимая, что чего-то добиться ему удастся только здесь. Вот так и получается, что у него Дар, но он слуга, а я вырос в обычной крестьянской семье…
— И являетесь начальником стражи, — закончила я. — Спасибо, что объяснили.
Дейего прав, в центральном районе королевства для людей большое значение имеет Дар. Поэтому наша семья тщательно хранит тайну о моей несостоятельности в общении с животными.
— Не за что, — Лафонет бросил на меня быстрый взгляд. — Вы не замерзли, леди? Герцог не простит меня, если я вас заморожу.
Я недоверчиво хмыкнула. Подозреваю, ГримГайл не пошевелится, даже если меня за ногу подвесят над пропастью.
— Благодарю за беспокойство, Дейего, мне совсем не холодно.
Душой я, разумеется, кривила. Не знаю, как Лафонет не окоченел еще от холода, стоя рядом со мной в одной рубашке — у меня, тщательно завернутой в плащ, уже зуб на зуб не попадал.
Солдаты, пользуясь отсутствием своего командира, вовсю филонили. Пара солдатов даже опустили мечи и поддерживали своих друзей громкими выкриками. Я обратила внимание на то, что все сражающиеся одеты в одинаковые белые рубашки, но у некоторых они явно не раз были порваны, а затем зашиты.
Причем зашиты кривовато, иногда даже черными нитками.
— Что у них с одеждой? — поинтересовалась я.
— А что с ней? А, порезы… Традиция у нас такая — при каждом поражении рубашку разрезают.
— У вас чистая.
— Я ни разу не проигрывал, — зарделся Лафонет.
— Может быть, вы присоединитесь к подчиненным? — кивнула я на солдат.
— Не хочется оставлять вас в одиночестве.
— Я с удовольствием понаблюдаю за вашим мастерством. Ранее, мне ничего подобного видеть не приходилось.
Дейего поклонился и быстрым шагом двинулся к солдатам. Они, заметив, что командир возвращается, принялись махать мечами с утроенным упорством. Но первыми соперниками начальника стражи, или скажем так, жертвами, стали как раз те двое обнаглевших служилых. Рубашки у них были почти целыми, за исключением, пары порезов. Мужчины поклонились друг другу и ринулись в бой.
Меч в руке Дейего казался игрушечным, невесомым, хотя я точно знала, что и поднять его не смогу.
Лафонет легко отражал удары, своим оружием ловил лезвие чужого меча еще на подлете, и все его действия напоминали интуитивный, но все же уверенный танец.
Несколько раз я ахнула, уверенная, что количество возобладает над качеством. Но Дейего каждым движением подтверждал целостность своей рубашки, а в итоге, проведя какой-то хитрый прием, нырнул под занесенную руку противника и резким движением разрезал ткань на груди солдата. Тот тихо выругался и, подняв вверх руки, понуро ушел в сторону.
Теперь, стараясь удержаться на расстоянии вытянутой руки, напротив Лафонета двигался всего один противник. Он был гораздо слабее первого, и заметно было, что Дейего парня жалеет, лениво отражая нерешительные выпады.
От радости я даже в ладоши захлопала. Лафонет услышал, одарил меня благодарным взглядом и одним движением закончил этот поединок.
Соперники пожали друг другу руки и Дейего, сияя своей улыбкой, подошел ко мне.
— Вы были великолепны, — воскликнула я. Лафонет смущенно пригладил свои волосы и склонился к моей руке.
— Эта победа посвящается вам.
Мы вместе засмеялись. Его слова были не более, чем шуткой, и мы оба это отлично понимали. Но коекто считал по-другому.
Я не сразу поняла, что во дворе установилась какая-то неестественная тишина, чем-то напоминающая замковую. Солдаты в почтении склонили голову, а я прямо- таки почувствовала, как спину мне прожигает чей-то взгляд.
— Доброе утро, Ваша Светлость, — поклонился Лафонет, и я вздрогнула, поняв, чья персона обладает таким жгучим взором.
— Мое почтение, Дейего, — надеюсь, слух у дракона плохой. Все ж таки не молод уже. —
Развлекаешься?
— Да нет, молодняк обучаем, — растерялся начальник стражи.
— Похвально. Только давай договоримся на будущее — посвящать победы моей невесте буду я сам.
Надежды на плохой слух не оправдались. Лафонет густо покраснел и опустил глаза, а ГримГайл, прищурившись, добавил:
— Насколько я помню, вашу рубашку еще не разрезали?
Странный вопрос, потому что для того, чтобы получить на него ответ, достаточно опустить глаза.
— Нет, — пожал плечами Лафонет. — Слава Духам, как-то обходилось.
— Может быть дело в том, что вам попадались неумелые противники?
— Возможно, милорд.
Лафонет сразу поскучнел, как будто предчувствовал следующие слова герцога.
— Предлагаю вам сразиться со мной.
— Это учебный бой, — напомнила я.
— Не переживайте, леди. Убийство начальника стражи собственного замка в мои планы не входит. Я возьму затупленный меч.
Я возмущено закатила глаза. Ну, естественно, он весь такой благородный дает Лафонету шанс победить.
Как будто все здесь дети малые, и не понимают, что Дейего этой возможностью не воспользуется.
Мужчины встали напротив друг друга, герцог сбросил сюртук, и я с трудом сдержала ироничную усмешку. На ГримГайле была надета белоснежная, тонкая и чересчур обтягивающая рубашка, которая лишь подчеркивала рельефы герцогского тела.
Не обращая внимания на восторженный стон женской части зрителей, которые мигом собрались посмотреть на своего господина, мужчины приступили к схватке. Лафонет, который мало того, что оказался меньше герцога ростом, да и в плечах был гораздо уже, старался взять противника скоростью, юрко вытанцовывая вокруг него. А ГримГайл спокойно, уверенно защищался, лениво поворачивая в руке меч, и чуть ли не позевывая.
По толпе бежали шепотки, раздавались поддерживающие обе стороны возгласы, но, в общем и целом было понятно, что окружающие, в победе герцога уверены. Мне стало жалко Лафонета — из-за несвоевременной шутки терпит взбучку от своего господина.
— Леди Лорелла, — внезапно окликнул меня герцог, не прерывая поединка. Я даже вздрогнула от неожиданности.
— Да, Ваша Светлость.
— Скажите, если я выйду победителем в схватке с Дейего, вы меня поцелуете?
Слуги, тоже услышавшие эти слова, одобрительно загудели и в ожидании ответа уставились на меня.
Все, и дети, и взрослые вытягивали шеи, чтобы не пропустить ни единого слова. Я им улыбнулась, и, пользуясь хорошим слухом герцога, негромко ответила:
— В сказках принцессы целуют рыцаря, победившего дракона. Ни разу не слышала, чтобы было наоборот.
Кто-то из толпы все равно расслышал, и раздались негромкие смешки.
— Скажите, леди Лорелла, а вы быстро бегаете? — внезапно спросил ГримГайл. На лице его не было и тени усталости, а вот Лафонет уже с трудом уворачивался от перешедшего в наступление меча герцога.
— Не знаю, не пробовала.
— Вот какая странность получается: бегать вы не умеете, а дерзите.
— Считаете, стоит учиться?
— Я вам даже больше скажу — приступайте прямо сейчас, пока у вас есть преимущество. К тому моменту, как Лафонет будет побежден, вы успеете добежать до крыльца.
— А если не успею, что тогда? — гордо вскинула я подбородок.
— Пока не знаю, — признался герцог. — Еще ни разу не попадал в подобную ситуацию — обычно мне опасаются дерзить. Но что бы я ни придумал, сомневаюсь, что вам это понравится.
Я покраснела, понимая, что за нашей перепалкой наблюдают, и упрямо осталась стоять на своем месте.
ГримГайл же между тем отразил вполне успешный удар Дейего и, с молниеносной скоростью рванувшись вперед, разрезал на груди начальника стражи рубашку. Первая прореха. Толпа захлопала в ладоши.
Мужчины пожали друг другу руки. На лице Лафонета я не заметила и тени досады, наоборот, он улыбался и сердечно благодарил ГримГайла. Герцог что-то сказал начальнику стражи (полагаю, похвалил, потому как Дейего расцвел еще больше) подхватил свой камзол и уверенными шагами направился ко мне.
В голову закралась крамольная мысль, что нужно было бежать, пока была возможность, но я ее мигом отсекла.
— Вы жаждете наказания? — спросил герцог, величественным изваянием застыв надо мной. Я подняла голову, чтобы видеть его лицо, но не так уверенно, как хотелось бы, сказала:
— Я не считаю себя виноватой!
— Вина — понятие субъективное.
— Вот как? — удивилась я. — Вы способны рассуждать о высоких материях? А с виду и не скажешь.
— Сама напросилась, — предупредил ГримГайл, легко поднял меня за талию и положил на плечо, тыльной стороной вперед.