— Кто ты? — спросила я, — Откуда? Зачем приехала?
Она немного отпила воды, которую принесла мисс ДиЛиберти, и убрала волосы со своего лица.
— Я Таис Аллард, — ответила она голосом, звучавшим точно, как мой, только чуть больше по-американски, — Я из Коннектикута. Мой папа умер этим летом, а мой новый опекун живет здесь. Поэтому я переехала.
Ее папа умер.
«Кто он такой?» — хотелось мне закричать.
Был ли он и моим папой тоже? Неужели нас раздели во время рождения, и Таис удочерили незнакомцы? Или, может, это меня удочерили… Бабушка — моя бабуля? Она должна быть моей. Но она никогда даже не упоминала, что у меня может быть сестра.
А эта девушка. Даже если она с планеты «Xoron», она точно моя сестра.
Мы были абсолютно безумно одинаковые, вплоть до родинки!
Родинка, которую я то любила, то ненавидела, до которой дотрагивался Андре, целовал ее еще вчера, была на ее лице!
— Кем был твой отец? — спросила я, — И кто твой опекун?
Таис дрожала и выглядела так, будто вот-вот расплачется.
Мы слышали, как за пределами кабинета туда-сюда шныряли ученики.
— Я опоздаю в свой класс, — слабо сказала она, а я подумала: «Святая Мария, она — младенец».
— Твои учителя поймут, — твердо заверила мисс ДиЛиберти.
— Мой папа — Мишель Аллард, — сказала девушка.
Я никогда не слышала о нем.
— Мой опекун — одна его чудаковатая подруга, — она пожала плечами, нахмурившись.
Всё это было уже слишком много, я ощутила легкую слабость в коленях, но, в отличие от Этой Обморочницы, я грациозно опустилась на стул.
Казалось, девушка Таис возвращается к жизни.
— У тебя есть родители?
Я заметила внезапное волнение на ее лице, и только потом до меня дошло, что Бабуля должна быть и ее бабушкой тоже. Неужто придется делить Бабулю? Мне повезло быть единственным ребенком. То есть, жить, как единственный ребенок.
Прикусив губу, я сказала:
— Я живу с бабушкой. Мои родители умерли.
Наши родители умерли.
— Когда ты родилась? — резко спросила я.
— Двадцать второго ноября.
Теперь ее глаза исследовали меня, ее сила возвращалась.
Черт, она хотя бы ведьма? Ну, конечно, она должна быть, однако выросла ли она как ведьма? Неужели нет? Я нахмурилась.
— А я двадцать первого ноября, — я взглянула на Рейси, смотревшую на меня в изумлении, как бы говоря: «какого хрена здесь происходит?» Какой хороший вопрос!
Именно тот, который я собиралась задать бабушке как можно скорее. Но знала, что ее сейчас, вероятно, нет дома. Она работала акушеркой и младшей медицинской сестрой в местной клинике. График работы у нее нерегулярный, но, когда я сегодня утром выходила из дома, она уже собиралась.
— Где ты родилась? — спросила Таис.
— Здесь, в Новом Орлеане, — ответила я, — А ты нет?
Таис нахмурилась:
— Нет, я родилась в Бостоне.
Брови Рейси взмыли вверх:
— Должно быть здесь явный обман.
Прозвенел звонок на первый урок.
Я не могла вспомнить, когда еще чувствовала такое нежелание идти в класс, что в моем случае говорило само за себя.
Всё, чего я хотела, это пойти домой и встретиться с бабушкой, спросить ее, откуда в моем городе, в моей школе появилась незнакомка с моим лицом?
Я просто обязана была дождаться, когда она вернется сегодня вечером.
— Ну, это, определенно, загадка, — сказала мисс ДиЛиберти, вставая, — Вам двоим, очевидно, придется разгадать ее. Однако в данный момент я выпишу вам направления для учителей, а вы отправитесь на первые уроки.
Я посмотрела свое расписание.
— У меня История Америки.
Таис взглянула в свое.
Казалось, она всё еще дрожала и была бледной, отчего родинка на ее щеке выделялась так, словно нарисована красными чернилами.
— У меня продвинутый Английский.
— Вам, девочки, пора, — сказала мисс ДиЛиберти резко, протягивая нам розовые бланки, — Тебе тоже, Рейси. А я не могу дождаться, чтобы узнать, чем всё это закончится.
— Я тоже, — пробормотала я, собирая свои вещи.
— И тоже, — сказала Таис, словно мгновенный повтор моего голоса.
— И я, — сказала Рейси, и Таис посмотрела на нее, словно впервые обнаружив ее присутствие.
— Я Рейси Коупланд, — представилась она Таис.
— Я понятия не имею, кто я такая, — сказала Таис едва слышно, и внезапно я ощутила что-то типа сочувствия к ней.
И к себе.
К нам обеим.
— Мы выясним, — заявила я.
Бабуля не приходила, пока почти не наступило шесть часов.
Когда она задерживается, я ответственная за ужин, который мы называем «аварийным», так как готовить — это еще одно занятие по дому, в котором я совершенно не сильна.
Сегодня «аварийным» ужином стала замороженная пицца и салат. Я нарвала листьев салата и помидоры в саду на заднем дворе. Та-да-да-дам.
В тот момент, когда я заходила обратно, порыв ветра ударил мне навстречу, словно через оконную раму.
Мои плечи буквально заныли.
Этим днем я планировала встретиться с Андре и наконец пойти к нему домой, и, кто знает, что бы произошло? Но теперь всё, о чем я могла думать, так это о том, что мой двойник разгуливает по Новому Орлеану, выглядя, как я, разговаривая, как я, даже не будучи мной.
То есть, конечно, это не ее вина, но я чувствовала себя, как сумочка от Версаче, которая внезапно увидела, как ее виниловую подделку продают за углом.
Так что я просто наворачивала круги по дому со сжатыми до боли челюстями, скучая по Андре и мечтая сбежать к нему, благодаря чему забыть обо всем этом, вместо того, чтобы считать минуты до тех пор, пока моя бабушка вернется домой.
В конце концов, я почувствовала, как она открывает входные ворота.
Я не побежала ей навстречу — просто ждала, пока она повернет ключ в замке и войдет в дом.
Она выглядела уставшей, но когда увидела мое лицо, то выпрямилась и очень встревожилась.
— В чем дело? — воскликнула она, — Что произошло?
И это был момент, когда Клио Мартин — королева выносливости, которая не плачет на публике, да и вообще не плачет, взорвалась рыданиями, упав на ее плечо.
Бабуля была так ошеломлена, что потребовались мгновения, чтобы она обняла меня.
Я отклонилась назад и взглянула на нее.
— Я близнец! — всхлипывала я, — У меня есть идентичный двойник!
Сказать, что я ухитрилась удивить бабушку — ничего не сказать. Я АБСОЛЮТНО вывела ее из равновесия, а, поверьте мне, вывести бабулю из равновесия — не просто. Она всегда создавала впечатление, что повидала всё на свете и ничего не может потрясти ее или расстроить.
Даже во втором классе, когда я поскользнулась на арбузных семечках и ударилась головой о бетонное крыльцо соседей, бабушка просто завернула лед в кухонное полотенце, сказав приложить его к ране, и отвезла меня в больницу.
Тем не менее, это… — это действительно каким-то чудом озадачило ее: лицо побелело, глаза потемнели, став огромными на фоне лица, и она покачнулась.
— Что? — слабо произнесла она.
Вообще-то, когда большинство людей, придя домой, сообщают своей бабушке, что у них есть близнец, то бабушка смеется и говорит: «О, конечно, нет». Так что реакция моей — не к добру.
Бабулю зашатало, и я как раз вовремя подставила стул.
Она схватила меня за руки, прижала их и сказала:
— Клио, о чем ты говоришь?
Я присела на другой стул, всё еще рыдая.
— В школе появилась еще одна Я! Этим утром меня позвали в кабинет администрации, и там была Я, стояла на своих двоих, только с короткими волосами! Бабуля, я хочу сказать, что мы одинаковые! Абсолютно идентичные, за исключением того, что она американка. И у нее даже точно такая же родинка! То есть, что за чертовщина творится?
Последние слова прозвучали в полностью «Анти-Клио» вопле.
Бабуля выглядела так, словно увидела привидение, только, держу пари, если бы она увидела настоящее приведение — оно бы ее не беспокоило.
Она сглотнула, до сих пор не произнося ни слова. В этой картине что-то было настолько… настолько неправильно. Казалось, будто мы обе сидим здесь и ждем, как ураган ударит по дому, вырвет его из земли прямо вместе с фундаментом, сметет нас вместе с ним.
Я перестала плакать и просто широко раскрывала рот в ее сторону, думая: «О, мой Бог, о, мой Бог, о, мой Бог». Она знала.
— Бабуля… — сказала я и замолчала.
Похоже, она пришла в себя и покачала головой, фокусируя на мне взгляд. Крошечный оттенок цвета вернулся к ее лицу, однако до сих пор она находилась в полном шоке.
— Клио, — сказала она таким старым, старым голосом, — У нее такая же родинка?
Я кивнула и прикоснулась к своей щеке.
— Её — с другой стороны. Точно такая же, как моя. Бабуля… расскажи мне!
— Как ее зовут? — голос бабушки был слабым и напряженным, едва громче, чем шепот.
— Таис Аллард, — ответила я, — Она сказала, что ее папа недавно погиб, и теперь она живет здесь с его подругой. Она жила в Коннектикуте. Говорит, что родилась в Бостоне, но на день позже, чем я.
Бабуля поднесла пальцы к своим губам, я заметила, как она беззвучно произносит имя «Таис».
— Мишель погиб! — воскликнула она печально, словно издалека.
— Ты знала его? Он же не был моим настоящим отцом, да? Он же просто приемный родитель Таис? — казалось, мой разум раскалывается пополам. — Бабуля, объясни. Сейчас же!
Наконец в ее глазах вспыхнуло признание. Она посмотрела на меня присущим ей острым пристальным взглядом, и я снова смогла узнать ее.
— Да, — сказала она, ее голос окреп, — Да, конечно, я объясню. Я всё объясню. Но сначала… сначала я должна кое-что сделать, очень быстро.
Пока я сидела с отвисшей челюстью, словно огромный окунь, она вскочила на ноги с присущей ей энергией.
Она поспешила в наш кабинет, и я услышала, как открылся шкаф. Я так и сидела, неспособная шевелиться, делать что-либо, кроме как обрабатывать серию катастрофических мыслей: у меня есть сестра, сестра-близнец.
У меня мог быть отец, пускай и до этого лета.
Я должна буду делить бабулю.
Бабулю, которая обманывала меня всю мою жизнь.
Снова и снова, эти мысли вспышками врезались в мой мозг.
Беспомощно я наблюдала, как бабушка вышла, облачившись в черную шелковую мантию — ту, что она надевала для серьезной работы или для проведения ежемесячных кругов нашего ковена.
Она держала свою палочку — тонкую длинную веточку кипариса, не толще моего мизинца. Она не взглянула на меня, но быстро сосредоточилась и начала напевать что-то на устаревшем французском языке — я узнала лишь несколько слов.
Ее первый ковен «Костер» всегда работал на исконно собственном языке, который, как она рассказывала мне, являлся смесью старофранцузского, латыни и одного из американских диалектов, сложившихся в течение мрачных рабовладельческих времен.
Бабуля вышла на улицу, и я слышала, как она наворачивает круги вокруг нашего дома и двора.
Затем она поднялась на крыльцо и постояла там перед домом.
Вернувшись в помещение, она обошла каждую комнату, обводя каждую оконную раму кристаллом и тихо напевая слова на языке, который передавался из поколения в поколение нашей семьи сотни лет.
Время от времени я улавливала слова, но даже без этого до меня дошло, что она делает.
Одно за одним слоями она накладывала заклинания повсюду вокруг дома, двора, нас, наших жизней.
Заклинания защиты и отражения вреда.
16. Жизнь в Золотом Соцветии.
«Солнечный свет — это мучение», — думала Клэр, пытаясь воздвигнуть барьер между солнцем и глазами.
Тем не менее, тоненькие утренние булавочные уколы жгли обе ее сетчатки, и она знала, что бессмысленно больше прикрывать их. Осторожно она приподняла одно веко.
Затуманенный пейзаж за разбитым стеклом в деревянной оконной раме свидетельствовал о том, что сейчас, вероятно, где-то два часа дня.
Не слишком плохо.
Кровать удачно находилась в тени, и Клэр перевернулась к центру. Вид перед ней обнаружил спящего рядом человека, прямые черные волосы которого распластались по подушке.
Никто из ее знакомых. Ладно, что было, то прошло.
Она вздохнула. Прием ванны должен привести ее в чувство, тем более, нигде нет ванн лучше, чем в Отеле «Золотое Соцветие».
— Прошу Вас, мэм.
Клэр хотела было повернуть голову, но ухитрилась бросить пристальный взгляд чуть левее. Маленькая тайка, не старше пятнадцати лет, стояла на коленях на черном деревянном полу.
Она протягивала серебряный поднос со стопкой аккуратно сложенных телефонных сообщений.
Ее голова склонилась — она не хотела расстроить мэм.
Особенно эту мэм, которая зачастую швыряет и ломает предметы, когда ее непреднамеренно расстраивают.
— Прошу Вас, мэм. Вам сообщения. Мужчина звонил много раз. Он говорил очень настойчиво.
С необычайным усилием Клэр свесила ноги с кровати.
Она быстро взглянула на себя в зеркало.
Кошмар.
Потянувшись за сообщениями, она внезапно ощутила приступ тошноты, заморозивший ее на мгновение.
На одном дыхании она проворчала какие-то слова и дождалась, когда этот приступ пройдет.
Девушка склонила голову ниже, как если бы пыталась избежать удар.
Клэр взяла сообщения и пробормотала «спасибо» на тайском.
Миниатюрная горничная склонилась еще ниже, затем встала и попятилась назад из комнаты.
— Приготовь для меня ванную, — напомнила ей Клэр, затем моргнула, словно эти слова отразились в ее мучительно раскалывающемся черепе, как будто лопаются крошечные кровеносные сосудики в мозгу. — Пожалуйста, приготовь ванную, — прошептала Клэр еще раз, добавив слово «ванная» на тайском.
Клэр бегло взглянула на первое сообщение.
От Дедала. Она швырнула его на пол и на секунду присмотрелась: Дедал на полу.
Третье гласило: «Тащи свою задницу в Новый Орлеан, черт подери!»
Она расхохоталась и бросила сообщение к его партнерам.
Остальные были даже более чем такими же. Просто старый Дедал строил из себя главного, требуя аудиенции, словно мог без причины стать Папой Римским, бла, бла, бла.
Клэр потянулась, нащупала у кровати бутылку с несколькими дюймами бледно-желтого ликера внутри.
Она сделала глоток, моргнула и вытерла рот рукавом.
Пора начинать день.
17. Таис.
Не помню, как возвращалась к Акселль.
Весь этот нереальный день прокручивался в моем сознании, словно кусочки фильма, который я смотрела давным-давно.
В течение шести уроков я имела дело с любопытными взглядами и перешептыванием, со сталкиванием с Клио снова и снова, когда мы проходили мимо друг друга по коридору, обе вздрагивая от вновь нахлынувшего удивления.
Спасибо, Господи, за то, что там была Сильвия. В ней я чувствовала настоящего друга: она приняла меня нормально, помогла освоиться, показала, где находятся классы, и объяснила, как встретиться с ней за ланчем.
Клио собиралась поговорить со своей бабушкой.
Значит, у меня тоже есть бабушка — впервые за семнадцать лет.
Сомневаться бессмысленно.
Было чертовски очевидно, что мы с Клио произошли из одной клетки, разделившейся надвое.
Теперь я знала, что у меня есть близнец, но почему-то ощущала себя в два раза потеряннее и уязвимее, чем раньше.
Это ощущение пройдет, если мы станем ближе? Сейчас у меня появилась семья — настоящая кровная семья, но я всё еще так одинока.
Папа так и не узнал.
Я чувствовала это интуитивно.
В любом случае, он никогда ни разу не показывал, что знал о том, что я близнец.
Что само по себе — другая полноценная мистическая загадка.
Я ухитрилась сесть в трамвай, идущий вниз по городу, и выйти на Канал-Стрит в конце маршрута.
Как тренированная собака, я нашла путь к квартире Акселль.
Всего лишь на секунду я прильнула лбом к нагретым солнцем железным воротам. Пожалуйста, прошу, хоть бы Акселль не было дома.
И Дедала и Жюля, пожалуйста.
Пройдя мимо маленького бассейна во внутреннем дворе, я колебалась, прежде чем открыть дверь.
Как вообще Акселль меня заполучила? Кто она такая на самом деле? Она хотя бы была знакома с моим папой в действительности? Ведь так же точно, как я знала, что Клио — моя сестра, я интуитивно чувствовала, что притащили меня в Новый Орлеан целенаправленно, причем Клио — часть этого замысла.