Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев" 20 стр.


– Гарри!!!

– Извини, Гермиона, насчёт прыщей я пошутил…

– А насчёт остального?

– А насчёт остального – всё правда. Осталось только найти Миртл.

– А ты не догадался…

– Представь себе, догадался. Он не знает. Он смог определить только направление, в котором бедняжку Миртл вышвырнуло из замка – в сторону озера.

– Так, значит, Миртл в озере!

– Или за озером, или вообще где угодно, не забывай, он определил только направление.

– Нет, Гарри, она точно в озере! – убеждённо сказала Гермиона, – ну, смотри сам: привидения терпеть не могут открытую воду, для них озеро, река или море – непреодолимая преграда. Находиться в воде им неприятно. Стало быть, тот тёмный маг, который изгнал Миртл, наверняка выбрал для неё самое неприятное для неё место, ну это как заключение в тюрьме, понимаешь? Он же тёмный, для него, чем больше зла, боли и страданий, тем лучше!

– Погоди-погоди, – засомневался Гарри, подливая себе в стакан, – но Миртл при мне сколько раз ныряла в унитаз, и как-то говорила, что когда туалет действовал, её пару раз смывали в озеро.

– Ну, мало ли… – нелогично возразила Гермиона, – нет, Гарри, я уверена, она точно в озере, надо обязательно её найти и расспросить!

– Ну, хорошо, допустим, что она в озере, и как мы её будем искать? Озеро-то огромное и глубокое, – сказал Гарри.

– Может, у русалок спросить?

– А ты знаешь язык русалок?

– Нет…

– Вот и я – нет. Это только Дамблдор, наверное, все магические языки знал… Ладно, посмотрим, что скажет твоя волшебная старуха.

– Почему это она моя? – фыркнула Гермиона.

– Ну не моя же… Хорошо, пусть она будет министерской старухой! Давай выпьем за то, чтобы её приезд принёс хоть какую-то пользу!

***

С «зеркальной» волшебницей, миссис Уоррен, Гарри встретился на завтраке в Большом зале, куда её привела Гермиона. Появившись за преподавательским столом в брючном костюме веселенькой расцветки и соломенной шляпке, старушка произвела в Хогвартсе сенсацию. Немедленно поползли слухи. Одни школьники утверждали, что это новый учитель хороших манер и бальных танцев, другие доказывали, что мило улыбающаяся бабушка на самом деле боевой маг на покое, а в прошлом – настоящий монстр боевых искусств, способный голыми руками завалить горного тролля.

После завтрака, когда школьники разбежались на занятия, в Большом зале остались Гарри, Гермиона и миссис Уоррен.

– Ну, дети мои, – лучезарно улыбнулась старушка, – что такое стряслось с вашими зеркалами, что меня попросил приехать к вам сам министр магии? Надо признаться, что я никогда особенно не ценила свой талант мастера зеркал, да он мне и в жизни не помогал, а уж после того, как маглы изобрели видеокамеры и прочие заумные штучки, я о нём и вовсе забыла. Поэтому визит министра меня мало сказать удивил, но он был так любезен, кроме того, министерство оплатило все мои дорожные расходы, а я всегда любила путешествовать! Итак?

Гермиона коротко пересказал миссис Уоррен суть проблемы и та покивала:

– Нет ничего проще, дети мои! Где зеркало?

И снова Гарри и Гермиона оказались в туалете Плаксы Миртл. Не обращая внимания на царящий в комнате разгром, старушка деловито подошла к зеркалу. Не снимая с него тряпки, она осмотрела раму и спросила:

– Зеркало перевешивали? Пыль вытирали? Покрывало убирали?

Получив отрицательные ответы на все вопросы, миссис Уоррен извлекла из ридикюля волшебную палочку, почесала ей кончик носа (Гарри оторопел) и сказала:

– А теперь, дети мои, внимание! Зеркало покажет то, что оно видело, только один раз. – Она нарисовала палочкой на стекле причудливый знак и что-то пробормотала. Несколько секунд изображение не менялось: Гарри видел в зеркале Гермиону, миссис Уоррен и кусок своей физиономии, но потом вдруг зеркало потемнело.

– Так-так, – сказала миссис Уоррен, – началось, – но зеркало оставалось темным. – В комнате просто не было света, – пояснила она, – поэтому ничего и не видно. Ну, это мы пропустим, – она вновь постучала палочкой по зеркалу. Через несколько минут в нём что-то промелькнуло. – Стоп, кажется, вот оно! А ну-ка…

Внезапно зеркало на секунду осветилось, потом опять потемнело («открыли и закрыли входную дверь, – пояснила миссис Уоррен), и вдруг в зеркале возник Наземникус Флетчер с тускло горящей волшебной палочкой в руке. Он боязливо осмотрелся и снова исчез из зеркала, потом опять мелькнула полоса света и вдруг… Гарри и Гермиона подались вперёд: к зеркалу подходил незнакомый человек. Он был один. Человек был одет в черный облегающий костюм, напоминающий спортивный, лицо тоже было закрыто чёрным, оставляя открытыми только глаза. Внезапно человек увидел зеркало, быстро подошел к нему, взмахнул руками и изображение пропало.

– Всё, – сказала миссис Уоррен, – он накинул на зеркало покрывало. – Но скажите мне, дети мои, что это за диво? В Хогвартсе завелись ниндзя?

– Кто-кто, простите, завёлся? – переспросил Гарри, услышавший незнакомое слово. У Дурслей посмотреть телевизор ему доводилось нечасто, а книг по истории в этом доме не держали в принципе.

– Да были такие в Японии в Средние века, – пояснила Гермиона, – шпионы, наёмные убийцы, диверсанты. Какими они были на самом деле, я не знаю, но в магловском кино они как раз такие – затянуты в чёрное, могут бегать по стенам и потолку, в совершенстве владеют холодным оружием, бесстрашные, беспощадные.

–М-да, час от часу не легче… – пробормотал Гарри, – не знаю, что и думать… Но вам, миссис Уоррен, всё равно огромное спасибо. Вы нам очень помогли!

– Не за что, дети мои, – улыбнулась старушка, – мне, знаете ли, самой стало интересно вспомнить молодость. В сущности, у нас, стариков, довольно однообразная жизнь.

– Ну что вы, миссис Уоррен, – вежливо сказал Гарри, – какая же вы старушка? У вас энергии больше, чем у иных молодых… Ваш поезд вечером, скажите, чем бы мы могли развлечь вас в Хогвартсе до отъезда? Что бы вы хотели осмотреть?

Выяснилось, что миссис Уоррен училась в Хогвартсе так давно, что даже забыла, на каком она была факультете, да и школьные дела её не особенно интересовали. Перебрали почти все достопримечательности, и тут Гермиона вспомнила, что у Хагрида есть маленький зоопарк магических животных. Старушка сразу оживилась, сообщила, что дома у неё две кошки, которые остались под присмотром правнучки, что она вообще обожает животных – не важно, магических или обычных, и пожелала осмотреть зоопарк. Гарри и Гермиона облегченно переглянулись, и хозяева повели гостью к хижине Хагрида.

Узнав, с какой целью прибыли гости, Хагрид был страшно польщён – его зоопарк привлекал чьё-либо внимание крайне редко. Посадив на плечо боуги, Хагрид повёл миссис Уоррен на экскурсию, а Гарри и Гермиона остались в хижине.

– Ну, и что мы узнали? Опять ничего… – вздохнул Гарри, – что я Кингсли скажу? Всё впустую… Теперь окончательно ясно и доказано, что Наземник в этом деле, как говорится, и руками и ногами, но его уже нет, и спросить не с кого. Главное, проявился этот человек в чёрном. Кто он такой, непонятно. Ни единого намёка, ни единого предположения! Гермиона, ты хоть поняла, это был, мужчина или женщина?

– Женщина, – подумав, ответила она.

– А как ты определила?

– Не знаю, Гарри, мне так показалось. Движения очень уж плавные, не мужские, да и в плечах она, по-моему, не шире меня. Женщина, а скорее, даже девушка.

– Девушка… Кто бы это мог быть, вразуми меня Мерлин? Да еще одета непонятно во что, лицо замотано… Ниндзя… Бред какой-то! – сердито сказал Гарри.

– Похоже, Гарри, ничего не поделаешь, надо искать Миртл, на ней всё сходится, – сказала Гермиона. – А как искать – непонятно.

***

Через некоторое время миссис Уоррен утомилась от новых впечатлений, и Гермиона повела её в замок отдохнуть перед обедом, а Гарри остался у Хагрида.

– Давно, давно не заходили, – укоризненно пробурчал Хагрид, усаживаясь в своё кресло.

– Да ведь каждый день в Большом зале видимся, и не по одному разу! – возразил Гарри.

– Так то в зале, а то у меня! – сказал Хагрид. – Ты не думай, Гарри, я не обижаюсь, я же понимаю – работа у вас с Гермионой такая, что ух, только держись! Но иногда тоскливо бывает одному-то, особенно по вечерам… – Хагрид отвел глаза.

– Что это с тобой, Хагрид? – удивился Гарри, – ты же всегда один жил, и, вроде, никогда от одиночества не страдал!

– А, не обращай внимания, Гарри, и вправду, чё это я? У меня вон теперь вместо Клыка боуги есть, подарок ваш, я его Бенджамином назвал.

– А он точно Бенджамин? Ну, в смысле, самец, а то мы, когда брали, сомневались, – спросил Гарри.

– Ну… он на Бенджамина откликается, – туманно пояснил Хагрид, – значит, это он, ну, самец то есть.

– Понятно, – рассмеялся Гарри, – а детям ты тоже так объясняешь?

– Ага, так, а как же ещё? – удивился Хагрид.

– Да нет, нормально всё, – успокоил его Гарри, – но вообще-то, я по делу пришёл, хочу у тебя совета спросить. Понимаешь, какая штука, Хагрид, помнишь, недавно в школе тревога была? – Хагрид кивнул. – Ну, так вот, той ночью в школу проникла какая-то пакость. Что оно такое, я не знаю, но оно похоже на человека. Когда шум поднялся, это существо сбежало. Причём, как оно попало в школу и как смогло из неё выбраться, вопрос отдельный и непонятный. Ничего особенного оно сделать не успело, только раздолбало заклятиями туалет Плаксы Миртл, а саму Миртл куда-то выгнало. Миртл это существо, наверное, разглядела, убить привидение невозможно, вот её и выгнали.

– Куда выгнали? – спросил Хагрид.

– В этом-то всё и дело! Точно мы не знаем, но подозреваем, что в озеро.

– В наше школьное озеро?

– Ну, да. И вот вопрос: как нам теперь её в этом озере найти? Что посоветуешь?

– Что ты, Гарри, это ж гиблое дело, – замахал руками Хагрид, – озеро-то вон какое огромное, да ещё, наверное, и глубокое, а Миртл – кроха, как ты её под водой найдешь? Даже и не думай!

– Погоди-погоди, Хагрид, ты меня, наверное, не понял, – сказал Гарри, – или я плохо объясняю. Ясно, что просто так в озеро лезть глупо. Я хотел у тебя спросить, может, ты знаешь какие-нибудь магические существа, которые, прости меня за дурацкое сравнение, как рыбы в воде?

– Конечно, знаю, – тут же сказал Хагрид, – да и ты их знаешь – русалки это.

– Думали мы о них, русалки не подходят, никто из нас их языка не знает, Дамблдор вот знал…

– Великий человек – Дамблдор! – тут же воскликнул Хагрид.

– Да, великий, кто же спорит, только нет его больше, хочешь не хочешь, пора нам уже научиться как-то своими силами обходиться…

– Не знаю я таких существ, Гарри, – печально сказал Хагрид, – плохой я, наверно, учитель, сколько лет детей учу-учу, а сам… Постой-ка! Кажись, знаю я, что тебе надо делать! Тебе с Флоренцем надо поговорить, вот что! Уж если он не знает, тогда – никто… Мудрый он, Гарри, тебе к нему надо.

– Отлично! А как до него добраться?

– Сейчас кентавры откочевали в дальний край леса, пешком туда не дойти. Тебе когда надо-то?

– Побыстрее!

– Тогда вот что: приходите завтра ко мне часов в одиннадцать, я фестралов вам подготовлю, ты же с Гермионой поедешь?

– Наверное… Спасибо тебе, Хагрид, ты, как всегда нам помогаешь. Не знаю, что бы мы делали без тебя!

– Ладно-ладно, – заулыбался в бороду Хагрид, – иди уже, я вижу, что ты сидишь, как на иголках, а завтра приходите, да. Может, Флоренц и поможет.

Глава 13. Возвращение Плаксы Миртл

– Гермиона, у тебя сегодня уроки есть? – спросил Гарри после завтрака.

– Нет, а что, тебя нужно подменить? Тема какая? Если не боевые заклятия, пожалуйста, я могу…

– Занятий и у меня нет, – ответил Гарри, – я же директор, какая у меня нагрузка? Сиди себе и в потолок поплёвывай…. Тут дело такое… Понимаешь, вчера Хагрид посоветовал мне встретиться с Флоренцем, вот я и подумал, а вдруг тебе тоже интересно будет? Только учти, это далеко, поэтому ехать придется на фестралах. Долететь не получится – там лес очень густой.

Гермиона тут же заявила, что ей, конечно, интересно и она обязательно поедет.

– А ты верхом ездить умеешь?

– Более или менее, – пожала плечами Гермиона, – меня в детстве учили. Правда, давно не ездила…

Гарри ездить верхом не умел совсем, но решил, что научится в ходе поездки.

У избушки Хагрида их уже ждали два осёдланных фестрала. Гарри кое-как взобрался на своего, а Гермиону Хагрид просто поднял и посадил в седло.

– Фестралы знают, куда идти, – сказал Хагрид и шлёпнул странных лошадок по крупам, – ну, удачи!

Запретный лес днём выглядел совершенно иначе, чем ночью, в нём не было ощущения опасности, это был просто очень старый и очень красивый лес. Гигантских пауков теперь тоже можно было не бояться, а других опасных существ, насколько знал Гарри, в лесу не было.

Тропинка скоро стала настолько узкой, что пришлось ехать гуськом. Разговаривать в таких условиях было очень неудобно, поскольку Гарри, который ехал первым, всё время оборачивался к Гермионе и ёрзал в седле. Фестралу, похоже, это не нравилось, он начал фыркать и пару раз хлопнул крыльями, намекая, что вполне может сбросить надоедливого седока и улететь. Разговоры пришлось прекратить.

Гарри бывал в Запретном лесу всего несколько раз, и всегда его кто-то ловил, кто-то за ним гнался и пытался убить. Тогда ночной лес выглядел таинственным, угрюмым и опасным. Сейчас же Гарри видел Запретный лес совсем с другой стороны – он грелся под осенним солнцем, шуршал увядающими листьями, бросал под копыта фестралов спелые жёлуди, шишки и крошечные вертолётики семян растений, названий которых Гарри не знал. Вдоль тропинки иногда пробегали толстенькие, пугливые лесные мыши, в ветвях гомонили птицы, а один раз через тропинку с ветки на ветку перепрыгнула белка. Лесные обитатели не обращали внимания на всадников и занимались своими делишками, готовясь к зиме.

Гарри и Гермиона ехали уже довольно долго, этой части леса Гарри не знал совсем. Они проехали через густой и мрачноватый ельник, поднялись по косогору и оказались в светлой лиственной роще, пронизанной косыми столбами солнечного света. На опушке тропинка внезапно оборвалась, и там их ждал Флоренц.

Кентавр спокойно смотрел на приближающихся всадников, а когда они подъехали совсем близко, сказал:

– Здравствуй, Мальчик, Который Выжил. Впрочем, сейчас я, наверное, должен сказать: «Здравствуй, Мальчик, Который Выполнил Своё Предназначение». Здравствуй, Гермиона. Прости, что я не поприветствовал тебя первой, этикет людей всегда был труден для меня. Сойдите с фестралов и привяжите их вон там, подальше. Хагрид известил меня, что ты искал встречи со мной. Я не знаю точно, зачем, но я чувствую, что старое Зло опять поднимает голову. Я смотрел на звёзды, и звёзды сказали мне это.

– Да, Флоренц, это так… – сказал Гарри.

– Что ж, еще один всплеск на глади Бытия, – кивнул Флоренц, – море всегда волнуется, но никогда не покидает пределов своих берегов.

– Ты знаешь о предсказании Сивиллы Трелони? – вмешалась Гермиона, – помнишь её?

– Нет, не знаю, да это и ни к чему, оно не важно, я составил свой гороскоп, как составлял их всегда.

– Ты расскажешь его нам, Флоренц? – потянулась к нему Гермиона, – ну, пожалуйста, это так важно!

– Нет, Гермиона, не расскажу. Спрашивается, чему я учил тебя двадцать пять лет назад? Если человек узнает предсказание, касающееся его самого и его близких, он предпримет определённые действия, которые уведут события в сторону, и чем больше человек будет знать о будущем, тем больше происшедшее будет отличаться от предсказанного.

– И… ты совсем ничего не скажешь нам?! – голос Гермионы срывался, она чуть не плакала.

– Скажу. Мир не рухнет.

– И это всё?!!

– Разве этого мало? Я и так сказал главное, поэтому ваша борьба со злом будет труднее и опаснее, чем в том случае, если бы я промолчал. Но я решил сказать вам это и сказал, теперь ход событий изменится.

Назад Дальше