Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев" 21 стр.


– Спасибо, Флоренц, – сказал Гарри, – если подумать, то ты, действительно, сказал нам главное. – Кентавр молча кивнул. – Но мы вообще-то хотели спросить у тебя о другом, – и Гарри рассказал ему об изгнании Миртл и о поисках школьного привидения. – Скажи, не знаешь ли ты кого-нибудь в Запретном лесу, кто мог бы нам помочь в поисках? Хагрид сказал, что на тебя вся наша надежда…

Флоренц задумался.

– Что ж, пожалуй, я смогу помочь тебе, Гарри. Тебе нужна корриган.

– Кто-кто? – не понял Гарри.

– Корриган, – повторил Флоренц. – Корриган – это хранительницы родников, ручьёв и источников. Они знают о воде всё. Одна такая живет у Ольхового ключа, Хагрид знает, где это. Но ты должен будешь пойти туда один, ночью. А тебе, Гермиона, идти не стоит.

– Почему не стоит? – подозрительно спросила Гермиона, – разве это опасно?

– Ну, до некоторой степени… Видишь ли, корриган корыстна, и за свою помощь она потребует плату.

– Какую плату? Золото, магические артефакты? Может… кровь?

– Что ты, Гермиона, зачем корриган золото и, тем более, кровь? Видишь ли, корриган – это существа женского пола, мужчин в их племени не бывает, ну, и им иногда бывает нужно…

– А других магических существ, которым повинуется вода, в Запретном лесу нет? – немедленно спросила Гермиона, которой объяснение Флоренца до крайности не понравилось.

– Может, и есть, но я их не знаю, – пожал плечами кентавр. – Ты, Гарри, должен будешь подойти к ключу и бросить в него вот это… – кентавр порылся в торбе, которая висела у него через плечо, и достал большой, красиво огранённый синий кристалл. – Когда появится корриган, изложи ей свою просьбу, а когда она потребует платы, торгуйся! Скажи, что ты уже уплатил ей этим кристаллом, называй моё имя, имя Дамблдора, хоть самого Мерлина! Но помни, ты ни в коем случае не должен целовать корриган в губы, иначе ты пропал, проведешь остаток своих дней под водой!

Гарри молчал, вертя в руках кристалл и пытаясь осмыслить сказанное.

Кентавр улыбнулся и снова заговорил:

– Я ответил на твой вопрос Гарри, и теперь пришло время прощания. Наша встреча последняя, я чувствую это, скоро я уйду.

– Но, Флоренц, – ахнула Гермиона, – как же так?! Зачем? Почему? Это несправедливо!

– Не надо грустить, – сказал Флоренц, – у нас, кентавров, это не так, как у людей, мы не умираем, мы уходим.

– Куда? – невольно вырвалось у Гарри.

– Кто знает? Мы уходим из кругов этого мира, возможно, в иные планы бытия, а возможно, и в никуда, в хаос. Так предначертано судьбой. Поэтому примите мой прощальный дар. – Флоренц снял с шеи торбу, достал из неё флягу и два ловко свёрнутых из бересты стаканчика. Откупорив зубами флягу, он разлил её содержание по стаканчикам и повесил опустевшую флягу на ветку:

– Возьми, Гермиона, возьми, Гарри… А мне не нужно.

– Что в этом зелье, Флоренц? – спросила Гермиона, осторожно нюхая содержимое своего стаканчика.

– Что в зелье? – переспросил Флоренц, – травы Запретного леса. Утренняя роса, согретая первыми лучами осеннего солнца. Ну, и немного моей магии. Пейте смело, в зелье нет зла. Для тебя, Гарри, оно будет напитком силы, а тебе Гермиона, поможет завершить твою трансформу.

Прощайте!

Флоренц повернулся, шагнул в заросли и костёр осенних листьев скрыл его навсегда.

***

– Ты не пойдёшь! – плакала Гермиона.

Гарри молча оделся, потом подошёл к Гермионе, взял её лицо в ладони, заглянул в глаза, сказал: «Не ходи за мной. Пожалуйста» и вышел из спальни.

***

Люмос! Волшебная палочка светила неярко, поэтому деревья, окружавшие полянку, казались тёмной, непроходимой стеной. Ольховый ключ уютно журчал, поднимая со дна песчинки, и убегал куда-то в Запретный лес, прыгая по камешкам. Гарри осторожно извлёк из кармана кристалл, который дал ему Флоренц, вздохнул и бросил в воду. Кристалл вспыхнул синим, перевернулся и ушёл на дно.

– Корриган, – тихонько позвал Гарри, – мне нужна твоя помощь.

Ключ забурлил, поднял столб воды, и перед Гарри появилась хозяйка ключа. Гарри с трудом сдержал улыбку: корриган, без сомнения, была женщиной, но очень маленькой, не более полутора футов ростом и полупрозрачной, как бы отлитой из зеленоватого стекла. Гарри поймал себя на том, что испытывает смесь облегчения и разочарования, и снова скрыл усмешку, на этот раз – над собой.

– Ну, и чего мы тут сидим и хихикаем, господин директор школы? – ядовито пропищала корриган, – зачем звал?

– Простите, мисс, – смутился Гарри, – я, признаться, растерялся, не ожидал увидеть вас… такой… совершенной!

– Ну-ну, – усмехнулась хозяйка ключа, – врать вы, люди, мастера. Говори, зачем звал, а то уйду, мне на воздухе долго оставаться неприятно!

Гарри торопливо пересказал корриган историю про изгнание Миртл.

– А, знаю, появилась у нас недавно такая, в очках, вроде как у тебя, и рыдает солёным постоянно, а у нас, между прочим, озеро пресноводное!

– Это она! – обрадовался Гарри, – значит, она и правда в озере. А вы, не могли бы проводить меня к ней?

– Могла бы! – ответила корриган, – а что мне за это будет? Поцелуешь меня – и в расчёте!

Гарри инстинктивно отшатнулся.

– Ф-фу, мужчина, как невежливо! – усмехнулась корриган. – Ладно, твоё счастье, что за тебя Флоренц словечко замолвил, так и быть, помогу бесплатно, – в руки Гарри из воды выпрыгнул синий кристалл, – да и вообще, нечего наше озеро привидениями замусоривать! Приходи завтра на берег озера, нырнём – покажу, где твоя Миртл сидит, забирай – не жалко!

И, перед тем как нырнуть обратно в воду, корриган язвительно добавила:

– Скажи свой подружке, чтобы из кустов вылезала, небось, исцарапала себе уже всё! Вот на Бельтайн ты бы от меня просто так не ушел, а осенью нужен ты мне больно!

– Гермиона!!! – ахнул Гарри.

Кусты зашуршали, и на поляну выбралась Гермиона, изрядно помятая, исцарапанная, сконфуженная, но почему-то очень довольная.

***

Операция по спасению Плаксы Миртл началась с того, что Гермиона с помощью заклятия Эректо воздвигла на берегу озера большой шатёр в красную и белую полосу. Шатёр был разделён на две части: одну заняла Гермиона, а в другой переодевались Гарри и Невилл, который потребовал принять его в компанию как разработчика усовершенствованных жаброслей.

– Это продвинутая версия! – объяснял Невилл, демонстрируя Гарри и Гермионе шарики размером с крупную таблетку. – Никакого сравнения с тем, что ты, Гарри, использовал в турнире Трёх волшебников! Пять лет работы, пять!

– Что маленькие – хорошо, – одобрил Гарри, – а то я замучался тогда их глотать. А сколько они действуют?

– То есть как сколько? – изумился Невилл, – столько, сколько надо! Пока из воды не вылезешь, они и действуют. Ты что мои статьи в «Учёных записках Хогвартса» не читал?

– Ну, извини, Невилл, наверное, пропустил как-то, – отвёл глаза Гарри, который понятия не имел о существовании этих «Записок».

– Гермиона, ты скоро? – поцарапал ногтем полог шатра Гарри, – а то мы уже переоделись, холодно!

– Сейчас! – раздалось из-за полога, – ещё минуту.

Гарри и Невилл уже собрались одеваться, чтобы окончательно не замерзнуть, когда из своей половины шатра вышла Гермиона в ультрамодном купальнике. Гарри немедленно ощутил потребность войти в холодную воду, а Невилл на купальник не обратил ни малейшего внимания, от чего Гермиона поджала губы.

– Так, – сказал Гарри, – проверяем снаряжение. – У каждого к правой ноге ремешками был прикреплён дайверский нож в резиновых ножнах, а к левой руке – волшебная палочка. Гарри, кроме того, взял с собой поясную сумочку, в которую положил обломки чёрной свечи.

– Хорошо, а теперь глотаем жабросли и быстро в воду, а то совсем замёрзнем!

Для Гарри плавание с жаброслями не было в новинку, а Невилл вообще нырял с ними сотни раз, поэтому проблемы возникли только у Гермионы, которая боялась нырять в ледяную воду. Проблема разрешилась сама собой, когда у неё прорезались жабры, и она стала задыхаться на воздухе. Под водой оказалось, что Невилл действительно добился серьезного прогресса, теперь под водой можно было даже разговаривать, только голоса звучали как-то глухо и неестественно. Гермиона с большим подозрением и неодобрением разглядывала перепонки, которые появились у неё между пальцами рук. «Это она ещё ласты на ногах не видела! – усмехнулся про себя Гарри».

– Куда надо плыть? – осведомился Невилл у Гарри.

– Понятия не имею! Корриган обещала проводить, но что-то её не видно. Поплыли вперёд, наверное, здесь для неё слишком мелко, надеюсь, она сама найдет нас.

Они поплыли вперед над быстро понижающимся дном.

– А почему так темно? – спросила Гермиона.

– В воде всегда так, – пояснил Невилл, – и потом, мы же в Шотландии, а не на Большом Барьерном рифе, озеро илистое, да и день сегодня тусклый…

И тут появилась корриган. В озере она вернула себе обычный человеческий рост и обзавелась столь впечатляющими формами, что худенькая Гермиона рассердилась:

– Гарри, немедленно прекрати на неё пялиться!

– Что же мне, глаза закрыть и плыть наугад?

– Да, наугад! А то ты сейчас при виде этой полурыбы с бюстом ненормального размера челюсть потеряешь!

Гермиона, однако, не учла, что вода гораздо плотнее воздуха, и звуки в ней распространяются отлично.

– Как меня назвало вон то тощее создание непонятного пола, которое в озеро вообще никто не звал, а? – затеяла скандал корриган. Гермиона немедленно собралась дать достойный ответ, и Гарри с трудом удалось развести разъярённых женщин. Дальнейший путь корриган проделала в презрительном, ледяном молчании. Они опускались всё глубже, вода уже ощутимо давила на уши, стало совсем темно, и пришлось засветить волшебные палочки. Наконец, впереди на дне показался какой-то расплывчатый контур. Подплыв ближе, Гарри увидел Плаксу Миртл, которая сидела на топляке, обляпанном тиной, и рыдала. Слёзы образовали вокруг её головы мутноватое облачко.

– Миртл! – позвал её Гарри. Привидение девочки повернулось на голос.

– Гарри, ты пришёл ко мне? – неожиданно улыбнулась Миртл, – ты решил жить со мной? Ах, как это приятно, – кокетливо заметила она, забыв про слёзы.

Гарри не нашел, что ответить на такое предложение. Он молча достал из сумочки обломки свечи так, чтобы их видела Миртл. Привидение немедленно замолкло, следя за его руками.

– Гермиона, помоги мне, – попросил Гарри, держа обломки свечи в обеих руках. Гермиона выдернула из петель на левой руке свою волшебную палочку, навела на амулет, произнесла заклинание: Репаро! и тут же отлетела в сторону, отброшенная мощным потоком воды. Гарри отнесло в другую сторону, а мимо них, окружённое мириадами пузырьков воздуха, в сторону берега пронеслось нечто, напоминающее магловскую торпеду. Это Плакса Миртл, освобожденная от заклятия изгнания, возвращалась в свой туалет.

– Ну что ж, похоже, Миртл уже на своём любимом бачке, – пробулькал Гарри, – пора и нам возвращаться.

Оказалось, что Гарри всё ещё держит в руках амулет экзорцизма. Он показал его Гермионе и сделал бросающее движение. Гермиона кивнула, и Гарри бросил чёрную свечу на дно. Поднялось облачко ила, и амулета не стало.

– Кто знает, в какой стороне берег? – спросил Гарри.

– В любой, – серьёзно ответил Невилл, – это же озеро! Но нам туда.

На обратном пути их поджидали гриндилоу. При корриган они, очевидно, не решались напасть, но она исчезла сразу, как только привела Гарри со спутниками к Миртл. Гриндилоу были мелкими, но их было много, и зубы у них были острыми. И тут Гарри допустил ошибку, решив расправиться со всей стаей одним заклятием бомбарда. К счастью, он догадался вложить в него минимум магической силы, иначе спасателям школьного привидения пришлось бы плохо. Ухнул подводный взрыв, гриндилоу всплыли, как обыкновенная снулая рыба, а Гарри, Гермиону и Невилла закрутило так, что они начисто потеряли ориентацию, и, вдобавок, на несколько минут оглохли. Гермиона показала Гарри большой палец, и по её губам Гарри прочитал ехидное «Ты справился!!!», а Невилл просто покрутил указательным пальцем у виска.

Наконец, слух восстановился, и друзья устроили под водой маленькое совещание, чтобы понять, куда им теперь плыть. Сразу же выяснилось, что заклятие Указуй! под водой не работает.

– Что будем делать? – спросил Гарри, – может, вынырнуть и посмотреть, где берег? Шатёр яркий, его издалека видно.

– Нельзя, – объяснил Невилл, – если вынырнуть из воды, жабры исчезнут, а поверху до берега не доплыть – далеко и холодно. Разве только попробовать вынырнуть осторожно, как лягушка, чтобы одни глаза над водой… Давайте, я попробую.

Оказалось, что до нужного берега не так уж далеко, но повторить трюк Невилла больше никто не рискнул, поэтому из воды выбрались футах в ста от шатра, и, пока добежали до него, изрядно замёрзли.

И-ин-ин-сендио! – простучала зубами Гермиона, разжигая костёр.

Переодевшись в сухое, кое-как согревшись и свернув шатёр, Гарри и Гермиона отправились в замок, а Невилл убыл в свои оранжереи, потому что «ему пришла в голову пара мыслей по поводу улучшения жаброслей, которые необходимо срочно записать».

– Не знаю как ты, Гермиона, – сказал Гарри, – но лично я в больничное крыло идти не намерен, а от переохлаждения собираюсь лечиться исключительно алхимически, с помощью враждебной воде стихии – огня, то есть огневиски.

– Я с тобой, – вздохнула Гермиона, – а то ещё один налечишься и заснёшь, а нам еще с Миртл надо поговорить.

Но лечения не получилось. Развалившись на кровати, Гарри уже предвкушал первый, самый вкусный глоток, когда горгулья доложила о том, что прибыли школьные привидения.

– К чему эти церемонии? – удивился Гарри, – никогда они не спрашивали позволения войти, просачивались сквозь стены, и всё. Ладно, скажи им, пусть подождут в кабинете, я сейчас. – Гарри вздохнул, обулся, накинул директорскую мантию и пошёл встречать гостей, предварительно, как следует, хлебнув из бокала.

В кабинете над креслами для посетителей плавали Кровавый Барон и Миртл.

– Сэр, мы пришли сюда, чтобы выразить вам чувство нашей безграничной благодарности за вызволение из заточения в подводной темнице одного из привидений Хогвартса, девицы, именуемой Миртл, – торжественно изрёк Кровавый Барон и поклонился, подметая пол прозрачными перьями своей шляпы. – Все привидения школы у вас в неоплатном долгу.

Миртл в подтверждение его слов поправила очки и шмыгнула носом.

– Не стоит благодарности, сэр, – сказал Гарри, стараясь не дышать в сторону Кровавого Барона, поскольку не знал, обладают ли привидения обонянием, – это мой долг как директора школы.

– Благородные слова, сэр! – напыщенно произнес Барон, – воистину благородные! Позвольте ещё раз принести вам благодарность всего сообщества школьных привидений. Теперь наш долг исполнен, поэтому позвольте нам смиренно удалиться в те места пребывания, кои от века отведены школьным привидениям. Мисс Миртл, прошу вас следовать за мной, я отведу вас…

– Минуту, сэр, – прервал его Гарри, – у меня есть к Миртл несколько вопросов, потом я сам отведу её.

Кровавый Барон еще раз поклонился и вышел сквозь стену кабинета, а Миртл осталась.

– Гермиона, иди сюда, – позвал Гарри, – Кровавый Барон очень удачно привёл Миртл, и нам не придется, на ночь глядя, опять идти в туалет для девочек.

– Послушай, Миртл, нам надо понять, что с тобой произошло, – обратился он к привидению.

– Это было ужасно! – ломая руки, воскликнула Плакса, и призрачные слёзы брызнули из её глаз. – Я сидела на бачке и…

– Да-да, Миртл, мы знаем, ты размышляла о смерти, – невежливо прервала её Гермиона, – рассказывай сразу главное.

– Но я и рассказываю самое главное! – топнула прозрачной ногой Миртл, – что может быть важнее смерти?! Почему все меня так ненавидят? Почему мне не дают даже слова сказа-а-ать?

Гарри сделал незаметный знак возмущенной Гермионе и мягко сказал:

– Миртл, послушай, мы приложили немало сил к тому, чтобы вытащить тебя со дна озера и…

– Это было ужасно! – немедленно взвыла она, – ужасно, просто ужасно!

– Что именно ужасно?

– Как вы не понимаете! Вы, чёрствые, бездушные, живые люди! А мне на дне озера было так страшно, так одиноко, я рыдала от безысходности, и меня видели только глупые рыбы, даже русалки сторонились меня!

Назад Дальше