— Я же не спрашиваю — зачем тебе столько лекарств и почему ты лечишь простую головную боль разными таблетками, — огрызнулся Гракх.
— Спроси, я тебе отвечу. Так зачем?
— Чтоб не уснуть в дороге. Довольна?! И так сколько времени уже потеряли!
— У тебя есть вопросы? — обратилась Марна к Абелю.
— Нет, все понятно. Тут практика нужна.
— Не вздумайте практиковаться, пока нас не будет! Лучше по сторонам смотрите. А то похоронили уже, чтоб я сдох!
* * *— Знакомый запах, — втягивая носом воздух, проговорил Кэр. — Господа, ничего не напоминает? Шивера скользнула по нему удивленным взглядом.
— И дамы, разумеется, дамы…
— Генк! — не раздумывая ответил Гракх.
— Вот и мне так кажется. Слишком уж смахивает на ту дрянь, что текла в его канале.
— Похоже, мы двигались вдоль русла. Чтоб я облез! Нам придется его пересекать.
— Ты еще не передумал? Может быть…
— Нет! — отрезал зарккан, однако уверенности в его голосе значительно поубавилось. И было отчего. Троица вышла из города, тягач остался за спиной — небольшое, но все еще видимое пятно. Продвигались медленно, внимательно смотря по сторонам. Шивера приняла боевую трансформацию. На свету процесс выглядел завораживающе: вытягивающиеся когти, меняющая цвет и структуру кожа, затуманивающиеся глаза. Здесь, за последними домами, канал выходил из берегов. Если в Генке черная, маслянистая жидкость плескалась где-то далеко под ногами, облизывая опоры полуразрушенных мостов, то здесь она подступала вплотную к городу, разливалась далеко за его пределы. В ней утопали останки зданий, прилегающие к ним улицы, пригородные территории. Ни единого дерева или куста, ни одной травинки — даже в толщах растрескавшихся стен. Нанесенная туда почва не стала плодородной, по всей видимости отравленная испарениями. Конусообразные строения, которые Гракх называл цехами, стояли в центре новообразованного черного озера. Все примерно одного диаметра — порядка ста метров, высоту они имели разную — приблизительно от десяти до сорока метров.
— А разве они не должны… дышать? — спросил Кэр.
— Не обязательно. Зарккан ответил чисто механически. Сам он уже задавал себе подобный вопрос и не нашел на него ответа. Вернее, не нашел устроившего его ответа. Так как в заселенных цехах работа не утихала практически круглосуточно, то здания окутывались дрожащим, вибрирующим паром, который делал конусы похожими на укутанные облаками горные вершины. Здесь этого не было. Воздух чист и прозрачен, без намека на какое-либо движение. Оставалось надеяться на малую загрузку или вынужденный простой. В отличие от города людей, цеха заркканов не выглядели пережившими войну.
— Впечатляет, — проговорил Кэр.
— Еще бы! — тут же отозвался Гракх. — Это тебе не человеческая халтура с их жидкими смесями и гниющими балками! Тут специальный армированный бетон. Причем армирование многослойное, взаимоперекрывающее, уходящее глубоко в фундамент… А бетон… Он пропитан специальным составом глубокого проникновения на органической основе. Это…
— Куда ни плюнь — все специальное.
— А ты что думал?! Такой цех может простоять не один век, и ему ничего не будет!
— Такому только в болоте и стоять, — чуть слышно прошептал эрсати.
— Что?! Да что ты понимаешь? Мощь, незыблемость, надежность!
— И уродство…
— Все это очень мило, но если вы закончили архитектурные баталии, — из-за трансформации голос шиверы звучал непривычно хрипло. — Обратите свое драгоценное внимание туда, — она указала в сторону каменного моста. Тот выглядел старым, но надежным, вполне способным выдержать вес тягача.
— Уже не зря сходили, — кивнул Кэр. — Если не найдем другую дорогу, то поедем по нему.
— Мне интересно другое — как мы попадем в эти произведения инженерной мысли? — спросила Йарика. — Вы как хотите, а я добровольно в жижу не сунусь.
— И ты туда же! — всплеснул руками зарккан. — Тебе-то чего бояться?
— Я слабая женщина и не хочу испачкать туфельки. Гракх скептически глянул на сапоги шиверы: до середины икр, на толстой подошве.
— Испачкать туфельки? — усмехнулся Кэр. — Йарика, нам придется плыть — по шею в воде… в этой гадости. Туфельки лучше оставить здесь, тогда им ничего не грозит.
— Милый, я готова искупаться, но не здесь и не сейчас…
— Там плыть-то всего ничего, — принялся уговаривать Гракх. — Смотрите. Все цеха соединяются друг с другом специальными переходами…
— У вас есть что-нибудь обычное? — не удержался Кэр.
— Чтоб тебя!
— Все, замолчал.
— Так вот. Переходы или настилы, как правило, возводятся примерно в метре над землей. Особенность проектирования — способ избежать подтопления. Наши болота иногда вот так же разливались, уровень вод поднимался. А так как конструкция каждого цеха предполагает соседство с другими, их надо как-то связать. Для этого настил и используется.
— Хочешь сказать, что возле самих цехов глубина всего с полметра?
— Не могу сказать наверняка, — замялся зарккан. — Я сказал — как правило, в метре. Возможны исключения. За разговорами они вплотную подошли к каналу. Жижа в нем чуть заметно колыхалась, однако уже в каком-нибудь метре в сторону застывала без движения.
— Что же это такое? — присев на корточки, произнес эрсати.
— А вот мне ничуть не интересно, — фыркнула Йарика и бросила перед собой камень. Тот упал на поверхность жижи, но не провалился, а остался лежать, немного прокатившись вперед. Гракх засуетился. Подобрал внушительного размера камень, хорошенько размахнулся, метнул. Камень с жестким шелестящим звуком прокатился по недрогнувшей поверхности жижи, замер. Следующий булыжник, брошенный непосредственно в русло канала, исчез, не оставив по себе даже кругов.
— Йарика, знаешь ты кто?
— Конечно! Сама находчивость и проницательность.
— Я бы даже расцеловал тебя… — зарккан повернулся к шивере. Воздух перед его носом рассекли когти. — Но не буду…
— Подожди радоваться. Кэр отошел в сторону, поднял длинную арматуру.
— Сейчас проверим…
Он прошел мост и ткнул концом металлического штыря в черное нечто. Поверхность поддалась, лопнула. Из открывшейся дыры нехотя показалась жижа — она словно выдавливалась изнутри. Тычок еще в метре дальше от канала привел лишь к появлению тонких трещин.
— Чем дальше, тем оно прочнее. И намного прочнее, — резюмировал эрсати. — Похоже, у нас есть шансы. Гракх, как в ваших родных болотах пойдем. Жаль, мокроступов нет. Хотя здесь больше подошли бы лыжи. Оно мне больше лед напоминает, чем трясину.
* * *Ступать старались осторожно. Первым, как наиболее легкий, шел Кэр. В нескольких шагах от него Гракх, замыкала цепочку Йарика. У каждого в руках был длинный металлический шест.
— Убью обоих, если провалюсь, — шипела Йарика. В состоянии трансформации она стала тяжелее даже зарккана. Первые шаги еще обламывали хрупкие края плохо застывшей жижи, но на малой глубине это было нестрашно.
— Мы сейчас великолепная мишень, — не унималась Йарика. — Им даже не надо целиться. Стреляй под ноги, а потом смотри, как два идиота корчатся в судорогах, пытаясь удержаться на плаву.
— Это песня красавчика, — ухмыльнулся Гракх. — Хотя… почему только два идиота? А ты?
— Я могу не дышать минут сорок. Как-нибудь выберусь. Ты так можешь? Гракх не стал отвечать. Вскоре они добрались до настила. Ближайший к троице цех не был самым высоким. Никаких окон или заметных вытяжных отверстий. Всего одна, но зато огромная дверь, сейчас плотно закрытая. Вся ее поверхность на высоту роста зарккана усеяна выпуклыми геометрическими узорами.
— Вот это я понимаю — настоящий цех! — восхищенно проговорил Гракх. Он провел рукой по стене. С виду она была пористая, словно губка. — Он дышит!
— Кто он? — спросила Йарика.
— Цех, разумеется!
— Это как?
— И чему вас только учат! — пробубнил зарккан. — Это не тот бетон, который используют люди. Наш — настоящее произведение искусства. Он пористый. Цех работает по принципу большого термоса. Зимой сохраняет тепло, летом — прохладу. Никакой сырости, отличная вентиляция!
— Ага, свет он тоже пропускают, — хмыкнул эрсати.
— Остряк! В болотах — среди испарений, под гигантскими деревьями, света не хватает даже днем. К чему делать лишние дырки в хороших стенах?
— Ладно-ладно, внутрь-то пустишь?
— Сейчас попробую…
Гракх подошел к двери, начал водить по ней руками. Пальцы скользили по узорам, ощупывая каждый сантиметр поверхности. Внезапно раздался щелчок, небольшая часть двери отошла, открыв сенсорную, еле светящуюся поверхность. Зарккан обтер ладонь о штаны, приложил ее к сенсору.
— И что? — спросила Йарика после минутного ожидания.
— Идет опознание, — ответил Гракх.
— А ты тут, что ли, уже бывал?
— Зачем? Любой зарккан может войти в любой цех.
— Тогда в чем смысл?
— Любой зарккан! — он сделал ударение на последнем слове. — Больше никто. Ни один чужак.
— А если я тебе руку отрежу? — голос шиверы звучал буднично.
— Тепловой сенсор сразу определит обман.
— А если… Двери дрогнули и бесшумно скользнули в стороны.
— Вот это действительно впечатляет, — сказал Кэр. — Столько лет — и ни звука.
— Сколько лет — и все еще работает! — поправила его шивера.
— А я о чем?! Компьютерные технологии людей оказались очень удобны. А уж в нашем исполнении так и вовсе бесценны! — проговорил Гракх, беря «Плевок» наизготовку.
— Это еще зачем, если здесь только свои могут быть? — спросила Йарика.
— На всякий случай…
* * *Марна сидела возле Дезире, меняла ей на лбу компрессы. Больше она ничем не могла облегчить метания девушки. Суетившуюся рядом Ани отправила с Хилки на улицу. Старик раздражал своей непосредственностью. Он вел себя так, словно все происходящее было само собой разумеющимся. Но при этом не мог ничего толком объяснить. Его пространные рассуждения о том, что Дезире проходит какую-то стадию не то адаптации, не то инициации, выводили из себя. Вслед за Хилки и Ани отправился Кларк, который должен был следить, чтобы веселая парочка не отошла далеко. Мужчина начал было возмущаться, не желая тащиться за стариком и девчонкой, но Марна пригрозила тем, что в случае их исчезновения на поиски отправит именно его. Рурк снова занял место на мачте. Из всей оставшейся общины ему Марна доверяла больше всех. А потому не беспокоилась за безопасность. Дезире снова заметалась, потом выгнулась дугой.
— Что же с тобой?! Абель, держи ее! Мужчина бросился к бьющейся в судорогах девушке, прижал ее плечи к полу.
— Не нравится мне все это… — громко прошептала Марна. Внезапно Дезире обмякла. Тело, мгновение назад напряженное до предела, расслабилось.
— Ей вроде лучше, — неуверенно сказал Абель, ослабляя хватку. Губы Дезире дрогнули:
— Где все?
— Да тут, рядом, — опешила Марна. — Кто тебе нужен?
— Я чувствую, должно случиться что-то плохое. Совсем скоро. Надо ехать назад! Это мертвая дорога! Голос девушки становился все тише, слова она произносила все быстрее.
— Дез, успокойся, — Марна провела ладонью по ее лбу — холодный. Жар ушел без следа.
— Ты не понимаешь! Нам надо уезжать отсюда! Немедленно! Это что-то большое, против него не устоять… Оно давит… сминает… душит…
— Абель, зови-ка Кларка и Хилки с Ани. Потом сразу за руль. Всем быть здесь!
Рурк, что-нибудь видишь?! — женщина чувствовала, как контроль ситуации медленно, но верно ускользает из рук. Уже не впервые она оказывается в подобной ситуации — растерянная, толком не знающая, как поступить. А с другой стороны — кто из них знал? Кэр лишь совсем недавно перестал избегать общения с ней. До того отделывался колкостями или просто молчал. Как ни цинично это звучало, но гибель общины и слепота Дезире пошла характеру эрсати на пользу. Надолго ли? Гракх, на удивление, оказался неплохим организатором, но сварливость и упрямство сводили это качество на нет. На Кларка и вовсе нет надежды. Марна скорее готова была довериться Абелю. Всех остальных она даже не рассматривала. Как ни крути, а выбор невелик. Вот только учиться на собственных ошибках в сложившейся ситуации слишком накладно. Любой просчет мог унести жизни, да что там говорить — уже унес. Слишком велика ответственность, слишком мало опыта.
— Чисто! — наконец, отозвался вурст.
— А как наша экспедиция?
— Зашли в цех!
* * *Внутри было темно.
— Стойте, я сейчас, — сказал Гракх и сделал шаг в сторону. Темнота тут же поглотила его. Послышались приглушенные ругательства, затем звук удара тела обо что-то массивное, а вслед за ним оглушающий гвалт разлетающихся по полу мелких металлических деталей.
— Что случилось?! — крикнул Кэр.
— Это наш волосатый друг свалил какой-то шкаф, — хихикнула Йарика. Смех, недавно звенящий, теперь походил на скрежет. — Ну и дыра… — в ее голосе слышалась неприязнь.
— Гракх, ты живой?! Ответом эрсати был новый поток брани.
— Может, помочь чем? — вздохнула шивера. — Я же все вижу, а он как крот. Смешно, конечно, но время идет.
— Гракх, помощь нужна?!
— Чтоб вы все сдохли… Раздался громкий щелчок — и темнота прояснилась. Свет шел от вмурованных в стены тускло-желтых светильников. Кроме светильников, стены оказались увешаны самыми разнообразными кабелями. Со стороны их переплетения производили впечатление полного хаоса. Толстые кабели, тонкие, в разноцветной изоляции, просто черные, в гофрированной оплетке… Словно огромный, сумасшедший паук-мутант облюбовал это место и уже не один год украшал его своими творениями.
— Вот так! — возликовал зарккан. — Резервный генератор все еще работает! Чтоб я облез!.. Его взгляд упал под ноги. Всего в паре шагах в стороне зиял огромный провал.
— А ты что молчала? — выдавил он из себя, указывая на чернеющее пятно, из которого веяло холодом и сыростью. — Я же мог упасть.
— Не упал же, — пожала плечами Йарика.
— Кэр, ты слышал, — казалось, зарккан вот-вот потеряет дар речи. — Она… эта зараза все видела и смолчала.
— Надо было взять фонари, тогда и проблем бы не было, — отмахнулся эрсати и принялся осматриваться по сторонам. Сказать, что помещение было захламлено, — значит не сказать ничего. Огромный зал, напичканный каким-то оборудованием, запчастями, заставленный перегородками и шкафами, — производил гнетущее впечатление. Высокий потолок нисколько не сглаживал этого чувства. Ввысь, по всей видимости, на второй этаж — по спирали устремлялся широкий пандус. И на всем лежал толстый слой пыли.
— Гракх, скажи мне, что все это последствия бегства, спешки или чего-то в этом роде, — шагая по залу, сказал Кэр. Он старался не делать резких движений, опасаясь поднять облако пыли.
— Это последствия времени! Чтобы в рабочих или складских помещениях была пыль? Не смеши меня!
— А остальной беспорядок?
— Где? — зарккан почесал бороду.
— А прибавь ко всему этому еще сотню-другую суетящихся коротышек: шум, крики, ругань, — добавила шивера. — Недолго с ума сойти.
— Много вы понимаете в рабочей обстановке, — буркнул зарккан.
Он не сводил взгляд с провала. Встав на колени, подобрал что-то с пола, бросил в черноту. Звука падения не последовало.
— Что это? — спросил Кэр.
— Чтоб я облез, если знаю… Но нижних уровней, похоже, больше нет. Основной генератор находится там, — он показал вниз. — Но раз включился резервный, значит, остался только он.
— А он где?
— Обычно на самом верхнем уровне.
— На взрыв не похоже, скорее, обвал, — присев рядом с Гракхом, сказала Йарика.
— Может, последствие землетрясения?
— Не может быть, — покачал головой зарккан. — Тогда бы все дома вокруг лежали в руинах.
— Зато можно сказать с полной уверенностью, что за последние… много лет здесь никого не было, — ухмыльнулся Кэр. — Говори — чего искать, куда идти и чего опасаться. Не сидеть же на месте.
— Все же надо посмотреть, что стало с нижними уровнями, — сказал Гракх. — Там и оружейные склады, и жилые отсеки… Давай так: я попробую спуститься вниз, а вы идите наверх. Там будут конструкторские отсеки. Берите все чертежи и схемы, какие найдете.