Гном не дал себе смутиться из-за этого первого удачного ответа на удар. Не обращая внимания на боль, он повернул свой клинок, освободил его от меча противника и снова пошел вперед. Он подумал, не применить ли повороты запястья. Они всегда пользовался ими против молодых противников. Эта игра запястьем сбивала с толку неопытных бойцов и в конце концов овладевала их вниманием настолько, что они забывали следить за движениями собственного оружия.
Игрушки не подействовали. Леарко явно был опытным бойцом: он начал подражать Идо, отвечая ударом на каждый удар. Изменение ритма не нарушало его ориентацию, он ни разу не ослабил внимание, все время был готовым к бою, быстрым и ловким. Последний удар — и Идо возвратился на безопасное расстояние.
— Ты становишься лучше.
Леарко не ответил. По его глазам и лицу было видно, что его мысли были не здесь.
— Ты знаешь, зачем твой отец хочет получить мальчика?
Гному показалось, что Леарко растерялся, услышав этот вопрос. Потом принц ответил:
— Он дал мне приказ. Я его подчиненный и выполняю, что приказано.
А потом нанес без предупреждения необычный удар снизу, который Идо был вынужден отбивать из непривычного для себя положения. Он оказался в невыгодном положении, и Леарко начал его теснить. Гному пришлось отступить, а этого с ним не случалось уже очень давно. За все долгие годы своей борьбы он ни разу не оказывался по-настоящему в трудном положении во время боя. Это время темных интриг не смогло произвести на свет ни одного воина, хотя бы немного похожего на Деинофоро, Рыцаря Черного Дракона, который выколол Идо глаз и которого Идо в конце концов убил своей рукой во время Великой Зимней Битвы. Это Деинофоро был его самым грозным противником.
Нога Идо наткнулась на какой-то выступ, и он упал на спину. Гном решил, что это конец: меч Леарко уже искал его горло, но он откатился в сторону и оказался на чем-то необычно плотном.
Меч принца на мгновение замер над самой землей, и этого времени Идо хватило, чтобы нанести удар по клинку противника и снова принять боевую стойку.
Он бросил взгляд на препятствие, желая понять, что это было. Это оказалось крыло дракона, который был чем-то оглушен — вероятно, той вспышкой света. Не Сан ли это сделал?
— Мне известно, что ты остался без помощника, — сказал он своему врагу, имея в виду дракона.
— Я умею сражаться и без него, — ответил принц.
Идо покачал головой:
— Видно, твой отец не усвоил этот мой урок… Всадник Дракона, сражаясь, всегда держит своего дракона рядом с собой, даже когда находится на земле и беззащитен. То, что ты позволил, чтобы твой спутник получил такой удар, ясно показывает, что тебе далеко до истинного Всадника.
Леарко нанес свой удар, но сделал это под действием подавленного гнева, и удар получился слабым и неловким. Идо воспользовался этим и сделал выпад. Юноша едва успел спастись от смертельного удара, шагнув в сторону, но был легко ранен.
На этот раз отойти на безопасное расстояние пришлось принцу, и он сделал это, немного согнувшись из-за раны в боку. На мгновение его лицо сморщилось от боли.
— Так ты знаешь или нет, зачем твой отец хочет получить мальчика?
— Это не важно!
Леарко начинал нервничать. Он переложил меч в другую руку и пошел в атаку. Большой разницы не было: левой рукой он владел мечом так же хорошо, как правой. Идо последовал его примеру и тоже сменил руку.
Они снова начали биться клинком о клинок, принц в совершенстве владел боевым искусством. Но Идо чувствовал, что это — только школьная выучка, Леарко не чувствовал настоящего желания победить. В попытках принца нанести ему удар не было ни ненависти, ни хотя бы твердой решимости выполнить задание. Было, может быть, чувство долга, но долга перед самим собой.
А он сам, наоборот, был готов на все, чтобы спасти Сана. Тут Идо услышал слабый стон мальчика, и это дало ему силы для новой атаки.
Леарко начал отступать.
— Чтобы победить, надо всерьез желать победы! — крикнул Идо и сделал выпад. В этот раз — никакой жалости, не как пять лет назад, когда он пощадил Леарко и этим позволил ему стать тем, что он есть сейчас.
Было похоже, что Леарко ослабил защиту, почти казалось, что он хочет умереть. Он качнулся назад, глядя перед собой пустыми, невидящими глазами. Это не тронуло Идо: гном только немного изменил траекторию удара. И тогда молодой противник поднял меч и заставил его сделать широкое движение рукой. На этот раз ребро словно взвыло от боли. Идо потерял координацию и споткнулся, успев подумать, что нога Леарко вовремя оказалась в нужном месте.
Гном покатился по земле, сам не веря тому, что произошло. Он уже забыл, когда падал в бою, — так давно этого не случалось. А теперь — сбит с ног мальчишкой.
Он лежал на спине, и меч принца был приставлен сбоку к его голове. Идо поднял голову и посмотрел на Леарко.
Тот не проявлял никаких чувств — ни радости от победы, ни жажды крови. Ничто не нарушало полнейшего спокойствия его лица. Его дыхание было немного учащенным.
— Иногда достаточно быть хитрым, чтобы победить.
Идо улыбнулся. Меч еще был у него в руке. У него появилась одна мысль — отчаянная, но, может быть, она поможет ему выбраться. Он не хотел сдаваться.
— Это называется обман.
— Ты ошибаешься, это хитрость. С тех пор как я встретился с тобой, я только этому и учился.
В его голосе был холод бездонной пропасти. Кто он на самом деле, этот юноша? Чего хочет и что побуждает его действовать?
— В тот раз ты сказал мне правду? Ты тогда в самом деле прилетел искать выживших?
Глаза Леарко наполнились болью. Идо сжал рукоять меча.
— Это была правда.
— Твой отец хочет получить мальчика для того, чтобы его убить. Он заключил договор с Гильдией, продал свою душу за власть. Ты действительно хочешь ему помочь?
Леарко опустил глаза, и его меч слегка дрогнул.
Идо вскочил на ноги. Лезвие противника слегка задело его плечо, но он не остановился. Потом его клинок описал широкий круг, и на груди Леарко появилась длинная красная черта. Принц качнулся назад, но удержался на ногах и не коснулся земли.
Идо ясно понимал, что Леарко мог бы остановить его. Уловка, которую он применил, была простой, и мальчику хватило бы немного быстроты, с которой он действовал раньше, чтобы она не сработала. Но Леарко этого не сделал.
Леарко поднес руку к груди. Рана была всего лишь царапиной, но, должно быть, сильно болела.
— Увози его.
Идо посмотрел на принца.
Тот поднял взгляд и сказал:
— Однажды ты спас мне жизнь, уходи с мальчиком.
И бросил меч на землю.
Идо с трудом смог поверить в это, но не заставил Леарко повторять эти слова дважды.
Сан сидел рядом с драконом и держался рукой за лодыжку. Он явно был не в состоянии встать сам. Конь лежал без признаков жизни на расстоянии нескольких локтей от него с распоротым животом.
— Все в порядке? — шепотом спросил гном.
Сан ответил слабым кивком.
— Я не знаю, что случилось. Этот свет — мне было страшно.
— Все в порядке.
Он взял мальчика за плечо. Коня у них больше не было, нужно было идти пешком.
Леарко стоял неподвижно и молча смотрел на них.
Идо повернулся к нему:
— Ты не обязан следовать за отцом — не был обязан тогда, и тем более не обязан сейчас.
— Я его сын, — с грустной улыбкой ответил Леарко.
Идо вспомнил свое детство. Он был сыном свергнутого короля и рос полный ненависти и желания отомстить, он тоже был опутан этой сетью любви и долга, которую невозможно разорвать.
Он не стал больше ничего говорить, взял Сана за руку и исчез в ночи. На этот раз он чувствовал, что еще увидит Леарко, что история его жизни закончится еще очень не скоро.
25
КОНЕЦ ВСЕХ ИЛЛЮЗИЙ
Путь к дому Сеннара был спокойным. Долгие переезды на драконах-кагуа и тихие ночи под звездами. По вечерам было прохладно, и путешественникам приходилось спать рядом с драконами, чтобы согреться. Дождь шел всего один раз, и они укрылись от него в большой пещере.
Очень скоро горы снова утонули в зеленом море лесов; Лонерин и Дубэ стали видеть вокруг то же, что раньше встретили на противоположном склоне гор, — дикий лес, полный невероятно высоких деревьев и огромных листьев.
— Давно ли Сеннар живет один? — спросил однажды Лонерин.
— Самое малое три года, — ответил Ильо.
— А как это получилось? Я хочу сказать: может быть, он прогнал гостей, поссорился со старостой…
— Ничего такого не было. Наш Гхуар сам понял, что маг желает быть один, и просто перестал ходить к нему, а мы тоже стали воздерживаться от этого. Мы только иногда оставляем ему подарки в дупле дерева, недалеко от его дома. На следующее утро мы видим, что дупло опустело. К этому дереву я и поведу вас.
— А далеко ли оттуда его дом? — вступила в разговор Дубэ.
— Не очень далеко. Не бойтесь, вы его найдете.
— Вопрос в том, что мы найдем в нем… — подумал вслух Лонерин.
Ильо улыбнулся:
— Маг — великий герой вашей страны, верно? Вам нечего бояться его.
— Ты был с ним знаком? Разговаривал с ним?
Ильо кивнул:
— Один раз в деревне, несколько лет назад. Это одинокий человек, немного печальный.
Дубэ без труда поверила ему. Хроники рассказывали о Сеннаре и Ниал как о неразлучной паре. Смерть Ниал должна была стать неизлечимой болью для Сеннара, не говоря уже о ссоре с сыном и его уходе. Этого достаточно, чтобы порвать связи со всем миром.
Когда они доехали до места назначения, было уже недалеко до вечера.
— Вот оно, дерево с дуплом, о котором я вам говорил, — сказал Ильо и указал на это дерево. — Дальше вы должны идти сами.
Дубэ огляделась вокруг. Этот лес не выделялся ничем особенным, кроме тропинки, уходившей в чащу.
Заметив, что Лонерин уже слез со своего кагуа, она сделала то же самое.
Ильо улыбнулся как всегда и быстро ушел туда, откуда явился.
Дубэ и Лонерин оказались одни. Он немедленно направился к этой тропе и, ничего не говоря, встал впереди Дубэ. Она была смущена и растеряна. После того короткого разговора в начале пути они не обменялись ни словом. Она не могла даже смотреть на него, потому что от этого чувствовала себя плохо.
— Ты думаешь, Сеннар далеко? — на одном дыхании выговорил он дрожащим голосом.
— Ильо сказал, что до него близко.
Они шли целых полчаса, не видя на горизонте ничего. Потом Дубэ почувствовала какое-то странное и неприятное ощущение в ушах, словно от долетевшего издалека низкого звука — такого низкого, что его невозможно было расслышать. Воздух вокруг них задрожал так, что Лонерин остановился и изумленно огляделся вокруг.
Потом раздался пронзительный крик, вернее, ужасный рев, от которого задрожали деревья, и снова раздался прежний шум. На этот раз он был прекрасно слышен. Это были удары крыльев.
Могучий порыв ветра заставил мага и девушку пригнуться к земле, и Дубэ взглянула вверх. Над ее головой пролетело огромное существо прекрасного зеленого цвета.
— Дракон! — крикнул Лонерин.
Как только дракон пролетел над ними, они снова выпрямились и увидели его среди деревьев. Он развернулся, с ревом полетел назад, остановился над ними, вытянув крылья, чтобы держаться на этой небольшой для него высоте. Смел со своего пути деревья, снова взревев, и выпустил когти.
Дубэ и Лонерин бросились бежать. Вдогонку им протянулся язык огня. Девушка закричала, а ее друг инстинктивно вызвал магический щит, преградивший путь огню, и все же их обдало волной жара. Они бросились на землю и укрылись под стволом упавшего дерева.
— Это настоящий дракон — такой, как во Всплывшем Мире, а не такой, каких мы видели в ущелье, — тяжело дыша, сказала Дубэ. Она еще никогда не встречала такого громадного дракона. Он был ужасен.
— Разумеется, — почти спокойно ответил Лонерин, хотя и он задыхался от бега. — И этот дракон должен быть тебе знаком.
Дубэ вопросительно посмотрела на него.
— Это может быть только Оарф, — ответил молодой маг на ее немой вопрос.
Девушка открыла рот от изумления и замерла на месте. Когда-то она читала об Оарфе, она знала все про Оарфа, самого знаменитого из драконов, который носил на своей спине воительницу Ниал во время большинства ее приключений. Девушке было странно видеть его сейчас перед собой и притом во всей полноте его сил.
Они услышали, как Оарф еще раз развернулся и опять заревел на них.
— Бежим! — крикнула Дубэ и отпрыгнула от ствола. Они услышали за своей спиной шум хлопающих крыльев и рев Оарфа: дракон гнался за ними.
Не успев даже понять, как это произошло, они оказались на большом лугу. Здесь не было ни одного дерева, только трава до самого горизонта. Дракон мгновенно возник перед ними. Глаза у него были огненно-красные. Он был огромен и сейчас, с раскинутыми крыльями — невероятно красив. Но у Дубэ не было времени думать об этом. Она успела только сообразить, что он загнал их сюда специально. Теперь они были на открытом пространстве, и здесь им негде было спрятаться.
Оарф раскрыл пасть и дохнул огнем им в спину. Лонерин быстро вызвал заклинанием щит, но пламя было таким мощным, что молодой маг упал на колени. Дубэ распласталась на земле, прижалась к ней плотнее, закрыла глаза и спросила себя, неужели ей суждено умереть так — быть сожженной легендарным драконом, и подумала, что жизнь иногда идет очень странным путем.
Когда она набралась мужества и открыла глаза, вокруг нее и Лонерина было кольцо огня, и молодой маг обливался потом.
Девушка бросилась к нему:
— Все в порядке?
— Щит… откачивает как насос… похожие энергии.
Они увидели, как Оарф сделал еще один широкий поворот, и поняли, что погибли. Но тут огонь мгновенно исчез, и дракон пролетел над ними, не заревев и не тронув их.
Они увидели, как дракон опустился на землю посреди поднявшегося облака дыма, в нескольких метрах от кого-то, чью фигуру они плохо разглядели.
— Кто вы и чего хотите?
Сердце замерло у Дубэ в груди. Это мог быть только один человек — только он.
Дым рассеялся, и перед их глазами возник старик с длинными седыми волосами и такой же белоснежной седой бородой. Он был одет в поношенную черную рубаху с красной вышивкой и опирался на большую палку из сырого дерева. Но ни с чем невозможно было спутать его глаза: они были те самые, о которых Дубэ и Лонерин читали во многих книгах, — очень светлые, голубые, вызывающие беспокойство.
— Дубэ и Лонерин, по поручению Совета Воды, — произнес молодой маг.
Старик продолжал стоять на прежнем месте. Одну руку он держал на опущенной морде Оарфа, который продолжал смотреть на пришельцев взглядом полным ненависти.
— Из Всплывшего Мира?
— Да! Вы Сеннар? — спросила Дубэ, вскакивая на ноги.
Старик сощурил глаза.
— Мне нечего вам сказать. На этот раз я спас вам жизнь, но никогда больше не смейте показываться здесь.
Он повернулся, и Оарф опустил одно крыло, чтобы Сеннару было легче сесть на его спину. Старик двигался устало, хотя его тело выглядело еще сильным.
— У нас к вам важное дело, это касается вашего сына! — крикнул Лонерин.
Сеннар замер на месте, словно схваченный невидимой рукой. Его плечи слегка вздрогнули.
— Что вам известно о моем сыне?
— Он в опасности. Весь Всплывший Мир — в опасности. Я маг, мы проделали этот долгий путь, чтобы попросить у вас помощи и совета.
Сеннар продолжал стоять к ним спиной и ничего не ответил. Его рука по-прежнему лежала на крыле Оарфа.
— Дом с другой стороны, идите по тропинке на северо-запад. Я буду ждать вас там.
Потом он улетел и снова оставил их одних.
Дом у Сеннара был скромный, таких можно было много увидеть во Всплывшем Мире. Дубэ и Лонерину на мгновение показалось, что они вернулись на родину. Эта постройка была самым привычным и знакомым из всего, что они увидели за два месяца своего путешествия.
Дом был построен из камня; он был маленький, одноэтажный, с изящной крышей, низкой и остроконечной. Вокруг дома был огород, немного заросший сорняками, но в общем и целом хорошо ухоженный. Оарф свернулся в клубок возле одной из боковых стен и положил одно крыло на крышу. Он продолжал смотреть на двух пришельцев так, словно ему не терпелось броситься на них, и из его ноздрей вырывались две тонкие струйки дыма.