— Это друид, а не я, — проворчал Трулз Рок.
— Правда, что Грайан моя сестра? Ведьма Ильзе моя сестра? Я хочу услышать это от тебя.
Яркие глаза из–под капюшона сверкнули гневом и обидой.
— Она твоя сестра. Почему я должен повторять еще раз? Или ты считаешь меня игрушкой друида, как сказала ведьма Ильзе?
— Я должен был спросить, — упрямо тряхнув головой, сказал Бек.
— Больше не задавай таких вопросов. По крайней мере мне, — проворчал Трулз Рок, не сразу успокаиваясь. — Ну, хватит об этом. Что случилось с теми, кто вместе с тобой высадился на берег? Я не смог проследить за ними. После столкновения в тумане я остался на борту корабля ведьмы Ильзе, надеялся разузнать что–нибудь полезное для нас. Но она чуть было не обнаружила меня, пришлось хорошенько спрятаться и ждать случая сойти на берег. Ведьма одна отправилась на поиски Странника, а я пошел следом за ней. Так мы пришли на ту поляну и нашли тебя. А что случилось с остальными?
Бек коротко поведал об ужасных событиях прошедшего дня — о попытке проникнуть в руины, о ловушках, поджидающих там, о гибели одних и бегстве других членов команды. Сам Бек вместе с Райер Орд Стар и Тамис убежали на ту самую поляну, где их нашла ведьма Ильзе, но Тамис к тому времени уже ушла, чтобы отыскать остальных эльфов–охотников. О судьбе Квентина, Панакса, Арена Элессдила и Арда Патринеля Бек ничего не мог рассказать. Странник исчез в башне, что возвышалась среди руин, и с тех пор его никто не видел.
— Нам потребуется помощь, чтобы их разыскать, — сказал Бек. — Особенно, если учесть, что ведьма Ильзе и мвеллреты тоже участвуют в поисках.
— У нас кругом трудности, — вздохнул Трулз Рок. — И только плохие новости. Твоя сестра при помощи магии изолировала экипаж «Ярла Шаннары». Она наведалась на корабль, заперла всех скитальцев на нижней палубе и теперь контролирует оба корабля. «Черный Моклипс» стоит на якоре в той бухте, где ты сошел на берег. «Ярл Шаннара» стоит ниже по течению, неподалеку от Корчи. Так что помощи ждать неоткуда.
Земля покачнулась под ногами Бека. После потери «Ярла Шаннары» у них больше ничего не осталось. Они заперты в ловушке Ледяного Хребта. Невозможно даже передать весточку Крылатым Всадникам. Внезапно он вспомнил о Руэ Меридиан и вздрогнул от ужасной боли, более сильной, чем он мог ожидать. Бек глубоко вздохнул, стараясь успокоиться.
— А что стало со скитальцами? Они живы? — спросил он, пытаясь унять дрожь в голосе.
— Ведьма усыпила их песнью, — пожал плечами оборотень. — Не знаю, что там произошло потом, но, надеюсь, ничего плохого не случилось.
— Великие духи! Трулз, мы все потеряли. Ты, я, да еще может быть один — два человека остались в живых и на свободе. — Бек постарался унять отчаяние в своем голосе. — Надо что–то делать. Мы могли бы вернуться назад, к Грайан, постараться убедить ее, что она — Омсворд…
— Не спеши, малыш, — прервал его Трулз Рок. — Давай переведем дух и спокойно все обдумаем. Нет смысла возвращаться к ведьме Ильзе прямо сейчас. То, что произошло, слишком свежо в ее памяти. Придется поискать способ повлиять на нее каким–то другим образом. Найти аргументы, которые она не сможет отвергнуть так же легко, как твои слова.
Он многозначительно посмотрел через плечо Бека. Мальчик, повернув голову, проследил за его взглядом и уперся лбом в рукоять меча Шаннары, висящего у него за спиной. В переживаниях за судьбу своей сестры он совсем забыл об оружии.
— Ты полагаешь, я должен воспользоваться им?
— Хотя бы попробовать, — насмешливо ответил собеседник. — Это не так просто, я думаю. Вряд ли твоя сестра будет стоять и ждать, пока ты воспользуешься своей магической силой. Но если ты неожиданно застанешь ее врасплох одну, без охраны, у нее не останется выбора. Волей–неволей, ей придется принять правду такой, какая она есть. Для нас это единственный шанс убедить ее.
— Она никогда не даст нам шанса, — с горечью произнес Бек. — Никогда. Она постарается напасть первой. — Бек дотянулся до рукояти меча и бессильно опустил руку. — Кроме того, я сомневаюсь, что меч поднимется против нее.
— Не против нее,— спокойно возразил Трулз Рок.— Ради нее.
— Ради нее, — согласился Бек. — Ради нас обоих.
— И еще. Я бы не стал так преуменьшать наши шансы. Да, мы лишились корабля и экипажа, но мы не знаем, какова судьба Панакса и остальных. Да и друида нельзя сбрасывать со счетов только потому, что он провалился под землю. У него больше жизней, чем у кошки. Странник никогда бы не сунулся в башню, не имея плана, как выйти оттуда. Он ведь все заранее продумывает. Я бы не удивился, узнав, что он уже выбрался и разыскивает нас.
Бек в этом сомневался, но все же кивнул в ответ.
— Так что мы предпримем? Куда пойдем отсюда?
Трулз Рок поднялся на ноги, черный плащ, спадавший с широких плеч до самой земли, в неверном предутреннем свете делал его похожим на привидение.
— Я должен прогуляться назад по той дороге, которой мы пришли, и убедиться, что ни ведьма, ни ее приспешники не висят у нас на хвосте. А ты дождешься моего возвращения. Никуда не двигайся с этого места. — Рок помолчал. — Только в случае опасности. Тогда спрячься получше, как ты умеешь. И без крайней необходимости не прибегай к волшебной силе. Ты еще не готов к этому. По крайней мере, без меня.
Трулз Рок строго взглянул на мальчика, еще раз предостерегая его, повернулся и исчез за деревьями.
Бек оперся спиной на шершавый ствол старого гикори и засмотрелся на рассветные лучи, окрасившие восточный край неба. Ночь уступала место рассвету, разгоралось утро, небо в просветах между деревьями меняло цвет, да и сами деревья, невидимые ночью, проступали из темноты. Он размышлял о путешествии и о переменах в его жизни, причиной которым была эта экспедиция. Бек вспомнил вечер, когда Странник встретил их в горах и пригласил его и Квентина в путешествие. Друид предупредил, что в случае согласия жизнь Бека никогда не станет прежней. Мальчик и не предполагал, насколько Странник был прав. На минуту закрыв глаза, Бек попытался вообразить себе жизнь дома, в Лии, в горах, но не смог. Те события были уже так далеки — остались лишь их полустертые отрывки в памяти; казалось, с тех пор прошла целая вечность.
Бек отвлекся от мыслей о доме и попытался представить Грайан своей сестрой. Попытался соединить имя и человека. Если бы она поверила и назвала его Беком. И снова он потерпел неудачу. Будучи ведьмой Ильзе, Грайан разрушала чужие жизни и разбивала мечты. Бек никогда не смог бы принять ее поступков, даже понимая, что она заблуждается и, возможно, раскается. Ее жизнь была исковеркана обманом и хитростью, неуемной жаждой мщения. Она росла в изоляции и не знала радости. Невозможно так просто зачеркнуть прошлое и начать жизнь заново. Она не может измениться только потому, что он так хочет. Действительность совсем не похожа на сказку со счастливым концом. Бек мог только надеяться, что его слова все же запали Грайан в душу.
Образ сестры предстал перед его мысленным взором — прямая величественная фигура в сером одеянии. Бек не мог представить сестру счастливой. Довелось ли ей хоть раз со дня похищения рассмеяться? Или просто улыбнуться? Несмотря ни на что, он обязан найти способ вернуть ее к настоящей жизни, от которой она отказалась, постараться хотя бы отчасти возродить ту девочку, какой она была пятнадцать лет тому назад. Он должен помочь ей, несмотря на боль, которая, несомненно, будет сопутствовать этому возрождению. Но как это сделать, если при следующей встрече она, скорее всего, постарается его уничтожить?
Бек пожалел, что рядом с ним нет рассудительного и честного Квентина. Квентин помог бы ему найти нужное решение. Смог ли он выжить в битве на руинах Погребенного Замка? При мысли о возможной гибели брата на глаза Беку навернулись слезы. Даже сама мысль об этом казалась ему предательством. Бек не мог себе представить жизни без Квентина — лучшего друга и поверенного во всех делах. Квентин так рвался в эту поездку, так хотел посмотреть другие земли, узнать что–то новое. Неужели он заплатил за это своей жизнью?
Бек, сжав кулаки, смотрел на деревья и солнечный свет, на зарождающийся новый день до тех пор, пока его решение не окрепло. Надо разыскать Квентина. Может быть, даже раньше, чем Странника, поскольку из этих двоих Квентин сейчас нужнее. Если уж они застряли в этих странных краях, если корабль для них потерян, а все друзья погибли, то с Квентином будет легче выбираться из этой передряги. Худший вариант Бек боялся себе даже представить.
Коран Ли советовал им заботиться друг о друге. И они поклялись в этом давным–давно, в Арборлоне, когда еще была возможность вернуться назад. Бек тяжело вздохнул. Хорошо хоть Трулз Рок помогает ему. Несмотря на свой странный, пугающий облик, оборотень был настоящим другом. Непредсказуемый, как и его жизнь, он стал самым надежным и умелым членом команды, большинство которой даже не догадывалось о его присутствии, но Бек не сомневался в своем друге.
Может быть, ему просто больше некому было верить.
Трулз Рок не заставил себя долго ждать. Солнце еще не слишком высоко поднялось над землей, когда он появился из–за деревьев. Двигался он торопливо и осторожно, низко надвинув на лицо капюшон.
— Пора двигаться, — хрипло прошипел Рок, поднимая Бека с земли. — Твоя сестра идет по нашим следам, и, между прочим, очень быстро.
Бек оглянулся назад, откуда появился оборотень, и попытался прогнать страх, застрявший в горле и застилавший глаза. Мгновением позже они уже исчезли в лесу.
ГЛАВА 4
Отбежав по лесу добрую сотню ярдов от Кри Беги и остальных мвеллретов, ведьма Ильзе остановилась, чтобы привести в порядок одежду. Она вытащила длинный плетеный шнур, закрепила его на плечах, скрестила на груди и пропустила между ног, таким образом обвязав свою одежду, чтобы она не мешала ей при ходьбе и не цеплялась за кусты. Ткань одеяния была легкой, но очень прочной. Специально для нелегкого путешествия по руинам Погребенного Замка Ильзе заменила обычные сандалии на высокие ботинки с крепкой упругой подошвой. Первоначально эта одежда и обувь предназначались совсем для другого случая, но чутье подгоняло ведьму Ильзе. Ей уже приходилось охотиться, хоть и на другую дичь, так что ведьма понимала значение экипировки.
Мысли ведьмы Ильзе вернулись к тем беззаботным дням, когда еще не появился этот мальчишка и не нарушил плавное течение ее жизни. Будучи еще Грайан Омсворд, она провела много времени в лесах и горах, совершенствуя искусство магии песни желаний. И чаще всего она оттачивала свое мастерство выслеживания зверей. При помощи волшебства девочка могла проследить путь животного до самого логова. Звуки ее голоса заставляли светиться вибрацию, оставшуюся в воздухе от пробежавшего зверя, так что она могла свободно проследить его путь, если след был не очень старым. Она не могла отыскивать видимые следы, как делали следопыты, но это и не было ей нужно. В искусстве выслеживания она напрактиковалась еще до того, как ее похитили.
Ведьма Ильзе снова мысленно вернулась к мальчику. Его появление необъяснимо беспокоило ее. Волосы и глаза у них совершенно одинаковые. Даже движения и мимика показались ей знакомыми. И еще этот проблеск волшебной силы в самом конце их встречи — это действительно магия песни желаний. Никто, кроме Бека, не мог обладать всеми этими качествами. Что же все это означает? Как удалось друиду отыскать такого похожего парня? Ведь он мог воссоздать что угодно, но не магию; невозможно внедрить волшебство в кого бы то ни было, только ради того чтобы одурачить ее.
Бек никогда, пока она его знала, не проявлял никаких признаков волшебства. Он был вполне обычным ребенком. И откуда ей знать, появился ли у него впоследствии этот дар?
Ведьма Ильзе, наконец, отбросила прочь все сомнения и еще раз оправила одежду. Ее взгляд помедлил на бледной коже открывшихся запястий и лодыжек, не тронутых солнцем. В призрачном свете первых лучей белая кожа казалась слегка светящейся. Словно, чтобы убедиться в собственной реальности, она провела рукой по лодыжке — временами ей казалось, что ведьма Ильзе — всего лишь порождение мечты и несбывшихся желаний, а не настоящее существо из плоти и крови. Этот несчастный мальчишка был причиной всех ее сомнений; надо покончить с ним, тогда сомнения исчезнут сами собой.
Наконец она отправилась в путь, глубоко надвинув капюшон, скрывающий лицо от посторонних глаз. Подобранная шнурком одежда не мешала ей проскальзывать между деревьями в поисках следов перевертыша и мальчишки.
Тепло их тел и колебания малейших частиц, вызванные недавними передвижениями, ясно представали перед глазами Ильзе. Ведьма, привыкшая к долгим пешим прогулкам, двигалась уверенным быстрым шагом. От полетов на сорокопутах она отказалась в пользу упорных тренировок ради выживания. Моргавр сколько угодно мог считать ее пугливой и уступчивой девочкой, но уже давным–давно Ильзе решила никогда не быть такой уязвимой, как прежде. Рано или поздно она все равно столкнется с реальной угрозой в этом жестоком мире, так что лучше подготовиться заранее. Еще меньше она хотела, чтобы к ней проявляли снисхождение или не учитывали ее мнение лишь из–за того, что она женщина.
Ведьма Ильзе никогда не допустит этого. Если Моргавр обучал ее искусству овладения магией, то искусство выживания она изучала сама. Когда наставник отсутствовал, а такое случалось нередко, девушка проводила время по–своему. Она в одиночестве совершала прогулки по диким и опасным местам, иногда далеко за пределами Диких Дебрей. Она жила жизнью животных, выслеживая их, и всегда усваивала приобретенный опыт. Благодаря своей волшебной силе ведьма Ильзе понимала язык животных и предугадывала их намерения. Она могла жить среди них как член стаи. Это требовало больших усилий и концентрации, а малейший промах грозил катастрофой. Она обладала немалой силой, но даже мимолетная потеря контроля над ситуацией могла ослабить защиту против хищников. Болотный кот или коден могли разорвать человека в клочья в одно мгновение, прежде чем тот успел бы понять, что происходит. А оборотни действовали еще быстрее.
Ведьма Ильзе не успела далеко уйти, когда вдруг обнаружила второй след, пересекавший первый. Она пошла медленнее, внимательно вглядываясь в образы, отмеченные остаточным теплом и колебаниями. После нескольких шагов все стало понятно. Перевертыш возвращался по своему следу, чтобы проверить возможность погони, а потом вернулся к тому месту, где оставил мальчика. Вполне возможно, он почуял ее. Он достаточно хитер и опытен; уведя мальчишку у нее из–под носа, оборотень не сбросил со счетов угрозу преследования. Он вернулся и предупредил своего подопечного.
Ильзе увеличила скорость в надежде до минимума сократить расстояние между ними. Если уж перевертыш был так близко, что заметил ее, то он не мог далеко увести мальчишку. Образы, вызванные действием волшебной силы, стали более отчетливы и различимы. Оборотень даже не позаботился скрыть следы. Он просто удирал в ужасе перед ней, сознавая, насколько малое расстояние их разделяет. Ведьма Ильзе улыбнулась: это именно то, чего она добивалась. Тот, кто напуган, чаще совершает ошибки. В нормальном состоянии оборотень никогда бы не допустил такой оплошности, но обстоятельства были сильнее его.
Она проходила быстрым шагом через овраги и лощины, взбиралась на вершины отлогих холмов, поросших деревьями и густым кустарником, переходила на бег в открытых местах. Казалось, она так близко, что может чувствовать их запах. Над головой в безоблачном голубом небе сияло полуденное солнце. Ведьма Ильзе вдыхала теплый душистый аромат леса, легкая испарина покрыла ее лицо, и ручеек пота уже стекал по шее в разрез платья. А в груди поднималась знакомая и желанная волна ярости. Такое чувство появлялось у нее во время охоты — опасное ощущение неукротимой первобытной дикости. Отбросив все человеческое, ведьма Ильзе уподобилась дикому зверю и бежала, предвкушая вкус крови на губах.
На широкой поляне, заросшей прошлогодней травой, снова проявились образы мальчика и оборотня. Приятное волнение заставило Ильзе еще прибавить шагу. Ясно увиденные образы преследуемых подтвердили, что те бегом удирали от нее. Мальчишка чувствовал ее приближение. Интересно, что он будет делать, когда попадет к ней в руки? Наверняка опять будет лгать, повторяя ту же свою историю. Но ведь он должен понимать, что это бесполезно. Знает ли он, что его ждет, когда он будет пойман? Возможно, уже через какую–то сотню ярдов, не больше, погоня будет закончена.