Головы кивнули и послышалось одобрительное бормотание. Хайбер спросила каждого по очереди, чтобы получить твердое подтверждение. Никто, даже Плейзия, не высказал ни слова возражений.
Чуть позже, когда они стали расходиться, направляясь к двери, Хайбер почувствовала слабое прикосновение к своей руке.
— Госпожа. — Афенглу оказалась очень близко, явно не желая, чтобы кто–нибудь из остальных услышал ее слова. — Могу я поговорить с вами наедине?
Хайбер провела молодую эльфийку по залу в свой личный кабинет. Она жестом пригласила Афенглу присесть, а сама занялась приготовлением чая. Только после того, как чай был готов и обе они отхлебывали его из дымящихся чашек, она спросила, о чем Афен хотела поговорить.
— О двух вещах. — Афенглу, казалось, собиралась с мыслями. — Позвольте начать с просьбы. Мне хотелось бы получить разрешение добиться аудиенции у Короля, когда я окажусь в Арборлоне. Я намерена попросить его дать согласие на то, чтобы мы воспользовались Эльфийскими камнями.
Хайбер кивнула с бесстрастным лицом:
— Зачем тебе это, Афен? На протяжении всех веков, что были потеряны остальные Эльфийские камни, никто никогда не добивался успеха, используя синие эльфиниты, чтобы их найти. Почему сейчас все должно быть по–другому?
— Я не знаю, так ли это. — Афен откинула назад пряди своих длинных светлых волос и обвязала их тесьмой, которая удерживала эту густую гриву подальше от лица. — Но если окажется, что синие Эльфийские камни смогут помочь, разве нам не захочется иметь их в своих руках?
— Конечно, да. Ты же знаешь о моем соглашении с Арлинг Элессдил?
— Когда почти сто лет назад вы вернули Эльфийские камни, то взяли с нее обещание, что если попросите их одолжить, она даст на это согласие. Таково было условие их возвращения.
— Поэтому ты сошлешься на него в качестве аргумента перед Королем?
— Он связан словом своей матери.
— Я бы на это не рассчитывала, Афен. У твоего дедушки совсем другой образ мышления и характер, чем у прабабушки, однако, он все–таки ее сын.
— Тем не менее, мы семья, и даже если он не согласен с моим решением прийти сюда и обучаться у вас, он уважает мой выбор. Думаю, из–за этого он может согласиться.
— Но все это бессмысленно, если Эльфийские камни будут бесполезны. Почему тебе вдруг кажется, что они помогут?
Афенглу покачала головой:
— Я ничего такого не думаю. Просто рассматриваю разные варианты. Было бы здорово, если бы вы поддержали мою просьбу, поэтому я прошу разрешения обратиться к Королю по данному вопросу, если сочту, что это принесет пользу.
Хайбер молча изучала ее. Какие хитросплетения. У Афенглу, кажется, было кое–что на уме — но она это не показывала.
— Хорошо. Я даю тебе разрешение. Но не злоупотребляй им, подвергаясь ненужному риску. И ты не должна рассказывать своему деду или кому–либо еще в твоей семье, что именно мы ищем. Ни единого намека. Какой второй вопрос ты хотела обсудить? Еще одна просьба?
Афенглу закачала головой:
— Во всей этой суматохе, связанной с обнаружением дневника и возвращением сюда, чтобы обнаружить, что вы проснулись, я забыла рассказать вам кое–что еще, что мне удалось найти во время поисков в писаниях эльфов. Не в самих хрониках, а в дополнительных записях — в частности, среди генеалогических линий эльфийских Королей и Королев.
— Ты обнаружила что–то еще?
— Да, хотя не решила, что с этим делать. Я выяснила, что прежде чем род Омаросианов угас, он соединился узами с Элессдилами. Поэтому на протяжении долгого времени Элессдилы являлись родственниками Омаросианам. Я сохранила это в секрете, потому что это относится только к нам. К семье Элессдилов.
Хайбер мгновенно поняла, что Афенглу в этом ошибалась, но не могла сказать, почему. Это была ее инстинктивная реакция, но настолько сильная, что она не смогла ее игнорировать. Связь между Элессдилами и Омаросианами была гораздо важнее, чем думала Афенглу.
— Мы сохраним это в тайне, — согласилась она. — По крайней мере до тех пор, пока полностью не поймем, что это означает. Когда вернешься в Арборлон, расширь свой поиск, чтобы найти побольше о связи между этими двумя семьями. Что–то там должно быть. Архив Элессдилов хранит очень тщательные записи. Поговори об этом со своей матерью.
Она увидела, как побледнела Афенглу, и поняла, что ее отношения с матерью нисколько не улучшились.
— Сделай все, что сможешь, Афен, — закончила она.
Молодая женщина поморщилась:
— Я постараюсь, госпожа.
— И будь осторожна. Осмотрительна со всеми. Я не хочу, чтобы с тобой что–нибудь случилось за то время, что ты будешь находиться там.
Афенглу коротко улыбнулась, встала и покинула комнату. Хайбер Элессдил наблюдала, как она уходит, сопротивляясь желанию окликнуть ее. Она не хотела потерять Афен. Она не должна была ее отпускать.
Будь осторожна, молча повторила она.
Всем нам нужно быть осторожными.
ГЛАВА 9
Не было никаких сомнений на этот счет. Эти спринты были парой озорных машин.
Они располагались бок о бок в обшитом металлом сарае на колесных прицепах, с помощью которых их вытаскивали наружу, где ими уже можно было воспользоваться. Окрашенные в черный цвет от мачты до киля, с такими же черными световыми парусами, которые лучше поглощали солнечную энергию, они имели длинные, узкие корпуса, лишенные всего, что могло замедлить их. Парсионные трубы были встроены в корпус под люками, что сильно облегчало замену диапсоновых кристаллов. Механизмы управления были установлены с каждой стороны небольшого углубления, которое служило кабиной, до всех рычагов пилот мог легко дотянуться. Сам пилот лежал на спине со слегка приподнятой головой, смотря прямо по носу судна. Тонкая обшивка по полу и стенам кабины обеспечивала хоть какое–то удобство и защиту. Кожаный ремень фиксировал пилота на месте, а ветровое окно, сконструированное из металла, дерева и сетки, позволяло пилоту смотреть вперед вдоль изогнутого корпуса без риска быть ослепленным всяким летающим мусором.
Внутри кабины рычаги рулей и двигателей управлялись и руками, и ногами; шнуры, которые вели от рычагов к парусам, рулю и стабилизаторам, были так сильно натянуты, что даже малейшее усилие приводило к изменению полета этого судна. Эти спринты были построены близнецами таким образом с определенной целью. Эти стройные черные монстры не были созданы для перевозок, их сконструировали для гонок.
При ближайшем рассмотрении спринты оказывались модифицированными флитами, вся их конструкция сводилась к минимизации веса и материалов. Конечно, над ними еще продолжалась работа, но уже сейчас они выглядели весьма близко к тому, что задумали их создатели.
Сегодняшняя проверка покажет, так это или нет.
— Кажется, они полностью готовы, — произнес Редден Омсфорд, с удовлетворением созерцая гладкий корпус. — Я не знаю, что еще мы можем сделать, чтобы они летали еще быстрее.
Его брат кивнул:
— Мы собираемся слетать на них в Шреддер?
Говоря это, Райлинг Омсфорд улыбнулся, прекрасно зная, что именно это они и собирались сделать, приняв решение во время проверки спринтов над обширным простором Радужного Озера. Однако испытание судна над открытой водой не представляло никакой сложности по сравнению с полосой препятствий из мертвых деревьев и острых скал. Их мать взяла с них обещание гоняться на спринтах только над озером, но как большинство мальчиков, достигших зрелости и испытывающих пределы родительской власти, они не всегда придерживались данного слова.
Кроме того, они убеждали себя, что имеют право нарушить эту договоренность, они летали на всем от флитов до скиммеров, так что вполне смогут справиться и с этим. Может они не летали еще на военных кораблях, огромных линейных судах, для управления которыми требовался целый экипаж, но, в конце концов, они доберутся и до них.
Их неписанное правило относительно воздушных кораблей гласило: если они смогли их построить, значит могут и летать на них. Везде, где пожелают.
— Ну, сегодня отличный денек, чтобы попробовать, — ответил Редден, усмехнувшись своему зеркальному отражению — небольшому, худому и сильному, с озорными голубыми глазами, копной рыжих волос, а также унаследованными от матери ушами, бровями и скулами, выдававшими, что в его жилах течет эльфийская кровь. Поразительно, в который уже раз подумал он, что никто не мог их различить.
Честно говоря, это было очень весело. Очень часто они притворялись друг другом просто потому, что это сходило им с рук. Иногда близнецы не так сильно походят друг на друга, ни по внешнему виду, ни по поведению. А бывают весьма одинаковыми, но все равно можно отличить одного от другого. Но не в случае Реддена и Райлинга Омсфордов. Вплоть до их эльфийских особенностей, они выглядели абсолютно одинаковыми. Отец из людей и мать из эльфов произвели на свет близнецов–полукровок, причем в их семье никогда раньше не рождались близнецы. Каковы же были шансы такой аномалии, что появятся настолько точные копии? Даже их мать испытывала трудности в определении кто есть кто, а она видела их практически каждый день и знала о них все, что следовало знать.
Ну, практически все. Ни один из мальчиков не рассказывал ей всего.
В любом случае, только один человек — Майра Ли, — могла их различать. Братья думали, что знают почему, но никогда об этом не говорили.
Райлинг взглянул на Реддена:
— Так чего же мы ждем?
Они вывезли прицепы из сарая при помощи веревок, прикрепленных к зацепам. Каждый выбрал тот, на котором находился его корабль, Редден, как и всегда, был первым, а потом они поднялись на борт, чтобы подготовить свои суда. На это у них ушло больше времени, чем обычно, чтобы проверить все дважды, понимая, что в сегодняшних упражнениях элемент опасности будет гораздо выше, чем все то, с чем они сталкивались раньше. Они поставили складывающиеся мачты, прикрепили сложенные световые паруса к радианным тягам, и протянули эти тяги к парсионным трубам. Диапсоновые кристаллы уже были на местах, но они не стали открывать парсионные трубы, чтобы кристаллы не начали слишком быстро вырабатывать энергию.
Эти спринты они построили сами совместными усилиями; они были настолько умелыми в создании малых судов, что могли сделать это с почти закрытыми глазами. Поскольку эти суда конструировались исключительно для гонок, то для них потребовались настройки и изменения для того, чтобы они были быстрыми и маневренными. Чтобы все получилось пришлось пройти через множество проб и ошибок, поэтому они неоднократно перенастраивали и переделывали оба спринта во время испытаний над открытыми водами Радужного Озера. А так как они жили в Патч Ране, как и их родители, их дедушки и бабушки, а также прадедушки и прабабушки, у них был полный доступ к испытательному полигону и опытным кораблестроителям, расположенным вокруг них, которые всегда были готовы научить их всему, что нужно знать, чтобы усовершенствовать свои навыки и способности.
Помимо той помощи, что всегда была у них под рукой, они также имели доступ к огромному опыту и способностям своих родственников скитальцев, Альт Меров, которые жили в Западной Земле в окрестностях Бакрабру на берегах Мириана. Их прабабушкой была Рю Меридиан, которая вышла замуж за Бека Омсфорда, и Реддена назвали по имени ее брата, Реддена Альт Мера. Райлинга нарекли именем любимого дяди. И Рю Меридиан, и Редден Альт Мер прославились своим полетом вместе с друидом Уолкером Бо на борту «Ярла Шаннары» на поиски Паркасии, а позднее Рю сражалась вместе с Ард Рис друидов Грайанной Омсфорд против Федерации и мятежных друидов во главе с Шейди а'Ру. И брат, и сестра были опытными летчиками в свое время; эти способности передавались в обеих семьях и теперь являлись частью собственных талантов Реддена и Райлинга.
Но у них также было и другое преимущество. Оба брата получили магию песни желаний, часть генетического наследства семьи Омсфордов со времен Вила Омсфорда, которая проявлялась в течение многих столетий по собственному усмотрению среди различных членов их семьи. Озвучь свои желания, вложи их в напев и оживи — и песнь желаний сделает для тебя все, что нужно. Можно изменить и переделать все, что угодно. Можно создать что–то новое из старого. Можно воздействовать на поведение живых объектов. Можно влиять на жизнь и смерть.
Это был невероятный, страшный дар — или проклятие, если верить отдельным эпизодам истории семьи Омсфордов. И их прадед, и прабабка обладали этой магией, и она спасла их и многих других за время их жизни, но также калечила и убивала. Это была опасная и не всегда предсказуемая сила. Она миновала их отца, за что их мать была навечно благодарна, но вновь проявилась в близнецах, от чего она не испытывала счастья.
Они пользовались магией не очень часто и не говорили о ней. Особенно перед своей матерью, которая не доверяла магии и тем, кто ею пользовался, в частности, друидам. Она знала, что магия являлась частью ее сыновей — невозможно полностью скрыть ее присутствие, — но понятия не имела, в какой степени они ею пользовались. Они очень тщательно старались сделать так, чтобы она не узнала всей правды, потому что их мать, как и многие другие, имела способность узнавать о том, о чем ей не говорили.
Раз они весьма умело могли скрыть, кто из них кто, то также успешно скрывали и свою увлеченность песней желаний.
Вспомнив об этом, Райлинг остановился и взглянул на своего брата:
— Мы собираемся воспользоваться этим утром песней желаний? — тихо спросил он. — Или подождем другого раза?
Редден тоже замер, затягивая трос. Они лишь немного экспериментировали с магией, чтобы увеличить мощность, вырабатываемую диапсоновыми кристаллами, что, в свою очередь, заставляло спринты лететь быстрее.
— Не знаю. Как думаешь, что нам делать?
Райлинг ухмыльнулся:
— Ты знаешь, о чем я думаю. Одна попытка без магии, одна попытка с ее помощью. Разве ты не это хотел мне сказать?
Его брат пожал плечами, ни одна жилка не дернулась на бесстрастном лице:
— Может быть.
Они вернулись к работе, заканчивая подготовку обоих спринтов к полету. Когда все было сделано, они обошли суда и освободили их от замков, которые крепили их к прицепам. Последняя проверка управления убедила их, что все готово и функционирует, как положено.
— Это будет весело, — усмехнулся Редден.
— Если мы выживем, — ответил Райлинг.
Они легли в кабинах, обратившись лицами к Радужному Озеру, закрепили ремни безопасности и бросили последний взгляд друг на друга.
— Сначала быстрый кружок над озером и обратно? — спросил Райлинг.
— Туда, обратно и прямо в Шреддер.
Кивнув друг другу напоследок, они открыли парсионные трубы, отчего надулись световые паруса. Радианные тяги немедленно начали светиться, и они услышали гул диапсоновых кристаллов, оживших от солнечной энергии. Браться взялись за управление, спринты резко качнулись, оторвались от своих подставок и направились к озеру.
— Полетели! — прокричал Редден.
Райлинг до упора надавил рычаги двигателей вперед, и его спринт рванулся с быстротой и силой броска болотного кота, рассекая воздух гладким корпусом, как ножом, с раскачивающейся от такого ускорения мачтой и бьющимися по бокам световыми парусами, едва не касающимися макушки его головы. Спринт пролетел над окружающим лесом, скользя так близко от верхушек деревьев, что Райлинг услышал, как их ветки царапают нижнюю часть корпуса. Моментально среагировав, он слегка направил вверх свое судно, подальше от этой опасности, заметив краем глаза гладкий черный корпус спринта своего брата. Ветер хлестал ему в глаза, заставляя их слезиться, и он ту же вытер свое лицо плечом.
Братья Омсфорды вместе преодолели крону леса, граничащего с Радужным Озером, проскочили береговую линию и вырвались на простор, скользя примерно в двадцати ярдах над поверхностью воды. Они направились на север над обширной водной гладью, которая блестела под ними синевой, отражая солнечный свет и небо. Сегодня озеро было спокойным, никаких волн, никакого ветра. Солнце светило высоко над головой на совершенно безоблачном небосводе. Все вокруг было ярким, четким и чистым, и, выбравшись на эти просторы, они ощутили вкус этого озера и его прохладу.