Это все я виновата. Я была ответственна за ее смерть и сожжения моей деревни.
Я рухнула на колени, мои ладони упали на плоский камень. Память была похожа на пламя на сухой растопке. Жара росла слишком быстро, вне моего контроля, выплескиваясь с моих ладоней на грудь, а затем на одежду, жадно ползя вверх, пока моя одежда не была полностью поглощена огнём. Хоть я и знала, что для того, чтобы сжечь кожу Огнекровного, потребуется невероятная жара, но мне казалось, что пламя пожирало меня живьем, прожигая мои глаза, вырывая воздух из моего горла. Это было так, как, будто я снова вернулся в свою деревню, когда факелы приближались со всех сторон.
Мои кулаки сжались. Спрячь тепло. Контролируй его. Управляй им. Освой огонь. Но огонь был сам себе хозяин и им нельзя было управлять. Горящая одежда запуталась вокруг моих ног, и я рухнула на землю, мой рот раскрылся в тихом крике.
Глава 4.
Я тонула.
Сильные руки держали меня в воде, как солдаты в тот день. Я дрожала и царапалась. Приглушенные проклятия сыпались, когда меня вытащили, из воды и положили, на холодную землю. Вес промокшей одежды, и руки на моих плечах мешали подняться.
— Отпусти меня, — я задыхалась от кашля.
— Пожалуйста, прекрати царапаться, — сказал грубый голос. Чьи руки сильно сжимали мои согнутые пальцы.
Аркус повернул меня на бок и хлопал по спине, пока я кашляла воды. Когда он наклонился ко мне, его капюшон чуть сдвинулся, открывая хороший сложенный нос и скулы с проблеском шрамов. Смутно, я заметила, что там, где не было шрамов, его кожа была гладкая. Он не мог быть старше меня чем на пару лет.
Когда я снова смогла дышать, то начала колотить его.
- Если ты не прекратишь, я верну тебя обратно в реку, — предупредил он — Холодная вода охладит эту ярость.
Я отползла, назад и почувствовав, теплый камень за спиной.
— Теперь, что именно ты здесь делала?
— Сжигала мою одежду, — сказала я между кашлем.
- Ты подожгла одежду, когда надевала её? — спросил он с сомнением.
- Нет, — сердито сказала я. — Мое старое платье. Тот, который я носила в тюрьме.
- Рядом с конюшней, есть мусорная куча, — сухо сказал Аркус, кивнув вправо. — Тебе не нужно было начинать здесь ад. Не то, чтобы я против уничтожения этих мерзких лохмотьев.
Я провела рукой по лицу, все еще кашляя остатками речной воды. Моя кожа была горячей, но гладкая и невредимая. Облегчение, смешалось со смущением. Я запаниковала без причины, напуганная моим собственным огнем.
Аркус махнул рукой на дерево за скалой, которое была чёрное вдоль его ствола. — Я гулял, когда увидел, как над верхушками деревьев поднялся дым. Огонь явно не подходит тебе.
Я схватилась за свою мантию, съежившись от холодной ткани на моей коже. Сейчас она выглядела не лучше чем платье, которое я пришла сжечь. Мантия почернела и свисала, лохмотьями демонстрируя мое нижнее бельё. Когда-то я, возможно, побеспокоилась бы о том, чтобы продемонстрировать свое нижнее белье, но Аркус был настолько каменным, что я сомневалась, в том что он обратил на это внимания. Я старалась не показывать свой страх перед ним.
Взявшись за край того, что осталось от мантии и начала выжимать ее. — Полагаю, ты думаешь, что я должна поблагодарить тебя.
— Нет, — сказал он, грубым голосом. — Мне не нужна твоя благодарность.
— Как скромно.
— Не скромно. Благодарность создает связь, которая требует дальнейшей защиты или помощи. У меня и так достаточно обязательств.
— Тогда ты можешь быть спокоен. Мне не нужна твоя защита. У меня есть мой дар.
— Дар, который привел солдат в твою деревню.
Он говорил спокойно, не пытаясь задеть, или обидит меня, но его слова пронзили уязвимые места в моем сознании, где чувство вины было все еще обнаженным и свежим.
— Это была жестокость, которая привела к разрушению моего дома. Жестокость ваших людей с их войнами и набегами на деревни.
— Возможно, если бы Огнекровные вела переговоры, а не прибегали к убийствам…
— Это правда Ледокровных, — сказала я с презрением. — Прости, что я не доверяю твоей версии.
— Какова же твоя версия?
Моя версия исходила от моей бабушки, которая говорила мне, что огонь и холод боролись за господство так долго, что никто и не мог припомнить. Люди Ледяной Крови, в конце концов, завладели Темпезией на севере, а народ Огненной Крови обосновались на Огненных Островах Судазии. Но когда на островах Судазии, больше не осталось земли, которую можно было обжить, Огнекровные отплыли в южную Темпезию и работал там в течение многих поколений, что бы сделать земли Равнины Арис пригодной для жизни. По мере того, как их навыки росли, их стали принимать как ценных фермеров, пока Ледокровные не решили, что они хотят эти земли себе.
Но история может быть искажена и деформирована в соответствии с тем, как человек рассказывает её. Я не стала убеждать Аркуса в чем-либо, и он, вероятнее всего считал свой народ полноправными правителями этих земель и жертв нападения мятежников.
— Мой дар может исцелять, — наконец сказала я, применяя иной подход. — Тепло — это сила, что способна спасти жизнь.
— Но и погубить, — ответил он. — Огонь может калечить и убивать. Ты жестоко сожгла тех солдат.
Я села вперед. — Холод может быть таким же опасным! Разве ты совершенный и безупречный? Вы даже не сказали мне, что от меня хотите.
Он сделал паузу. — Брат Тисл подумал, что лучше подождать, прежде чем рассказывать тебе.
— Зачем? Он как и ты, думает, что я слабая?
Он покачал головой. — Я понял, что это не так, когда увидел, — он указал на дерево — «облако огня». У тебя дикая сила. Опасная. Прежде чем мы сможем доверять тебе, ты должна научиться управлять своим даром, тебе необходима соответствующая подготовка.
— И кто, скажите на милость, собирается, учит меня этому? Я уверена, что король уже убил всех мастеров Огненной Крови.
Разумеется, я никогда не встречала мастеров Огненной Крови, но когда я была маленькой, бабушка рассказывала мне, что в Темпезии их осталась небольшая горстка. Мастера обучаются в течение многих лет, пока у них не будет полного контроля над их даром, и только Совет Огнекровных или Ледокровных может решить, действительно ли человек достиг этого контроля.
Аркус встал и отряхнул мантию. — Ты права. Мастеров Огненной Крови не осталось. Но есть мастера Ледяной Крови. Один из них живет в этом самом аббатстве и готов научить тебя.
- Не ты.
- Нет. Брат Тисл. Неужели ты не заметили масштаб его дара?
Я заметила. В тюрьме лед появлялся везде, куда он ступал. Даже карета была покрыта инеем, когда он сидел в ней. И он с большой точностью владел своей мощью, когда отпирал мою камеру.
Я хотела научиться такому контролю.
- Предположим, я согласна, — сказала я, — как он будет меня учить?
- Ты уже согласилась, иначе тебя бы здесь не было. И я не учитель. Тебе нужно попросить Брата Тисла рассказать о его методах.
- Я так и сделаю.
Я встала, и направилась обратно в аббатство.
Аркус догнал меня в два длинных шага. — Возможно, когда научишься контролю, ты будешь полезна в наших планах, и не опасна для себя.
- Я не опасна не для кого, кроме людей, которые хотят причинить мне боль.
- Сейчас для тебя не было никакой опасности.
- Я полагаю, ты эксперт по жесткому самоконтролю, — сказала я. — Должно быть это легко, когда ты замерз изнутри.
- Те, кто не могут контролировать себя, окажутся под контролем других. Это урок, который тебе следует хорошо запомнить.
- Если ты попытаешься контролировать меня, я тоже преподам тебе урок.
Моя нога ударилась о камень, и я споткнулась, но прежде чем упасть на землю Аркус схватил меня за край мантии и потянул. Его насмешливое фырканье принесло тепло к моим щекам.
- Если хочешь угрожать мне, лучше подожди, пока будешь крепко стоять на ногах. — Прежде чем я смогла протестовать, он с легкостью поднял меня на руки. — Я привыкаю носить эти горящие палки.
Действительно, горящие палки. Без сомнения, это означало, что я была худой и неприятно тёплой. Ну, а он был невыносимо холодный. Я содрогнулась от прохлады исходящей от его груди, сопротивляясь желанию вырваться на свободу. Это только укрепит его мнение о моей дикости.
Он отнёс меня в лазарет. Я попросила его поставить меня на пол, так как не хотела намочить свою постель мокрыми вещами. Он так и сделал, резко поставил меня, и не удержавшись, я снова рухнула на пол.
Я свирепо посмотрела, и толкнула его. — Возможно, Брат Гамут мог бы научить тебя, как быть нежнее, пока Брат Тисл будет, учит меня контролю.
- Слушай внимательно. — Он возвышался надо мной, его стальной голос, заставлял задуматься, не слишком ли сильно я толкнула его. — Есть правила твоего пребывания здесь. Ты можешь свободно передвигаться по аббатству, за исключением мансардных помещений, где спят монахи.
Я фыркнула. — Не то место где я могу часто появляться, не так ли?
- На самом деле, — продолжил он, — было бы лучше, если бы ты держалась подальше от монахов, за исключением Брата Тисла и Брата Гамута. Остальные будут не в восторге от твоего пребывания здесь, они не захотят привлекать внимания солдат к аббатству. Или же рисковать быть сожженными в их кровать.
- Только если они дадут мне веские причины, — ответила я сладким ядом.
- Слушай внимательно, потому что я скажу только один раз. Река — это твоя граница с севера, конюшня с востока, дорога на юг и край леса на запад. Если ты перейдешь эти границы, то получишь взбучку от меня и потеряешь привилегию свободы.
- Если хоть пальцем ко мне притронешься я…
- Сожжёшь меня так сильно, что даже мой хозяин будет в ужасе. Боюсь, что эта угроза больше не действует на меня Огненная Леди. Лучше заставь себя высохнуть, прежде чем ты заболеешь. Ты и так достаточно слаба.
Он вышел и тихо закрыл дверь, оставив меня дымиться в мокрой одежде.
Глава 5.
Следующие три дня я провела в лазарете, не видя никого, кроме Брата Гамута, и выпивая чашку за чашкой чая. Когда лежать постоянно в постели наскучило, я начала рутинно хромать по комнатам и коридорам аббатства. Удивительно, как быстро ко мне возвращались силы с помощью трав Брата Гамута. Впервые за несколько месяцев я начала чувствовать себя в безопасности.
Пока на третью ночь пребывания в аббатстве, я не проснулась со вкусом пепла на губах.
Мои пальцы вцепились в одеяло, когда я попыталась стряхнуть образы домов, объятых пламенем. Это был просто сон. Но едкий запах дыма не покидал моего носа. Я села в постели, страх постепенно становился все больше.
Огонь.
Я накинула халат, и выбежала, из комнаты хлопнув дверью, и побежала, так быстро, как моя лодыжка позволила, передвигаясь по коридорам монастыря. Следуя за запахом дыма, я вышла, на улицу обогнув северо-западный угол аббатства. Я увидела как братья и сестры бежали от реки к церкви, выливая ведра воды в пламя, рвущееся от северной двери, их широко распахнутые глаза и сжатые руки, казались белыми в свете огня. Одна из сестер закричала, когда на нее хлынули языки пламени, вода из ее ведра с шипением ударила в дверь. Затем она развернулась и побежала обратно к реке.
- Где Брат Тисл? — крикнула я, приближаясь. Его холод стоил тысячу ведер воды.
Один из монахов указал на фигуру, растянувшуюся на земле. Я подбежала и упала на колени. Грудь Брата Тисла поднималась и опускалась слишком быстро.
Изогнутый силуэт Брата Гамута склонился над нами на фоне оранжевого зарева. — Он заснул за своим столом в главном доме. Брат Пил нашел его и вынес.
- Мы должны разбудить его, — сказала я. — Он может потушить огонь.
- Мы пытались. Он не просыпается.
Мое тепло вряд ли поможет в этой ситуации. Я осторожно потрясла его за плечо. Если бы только у меня были, какие-нибудь сильно пахнущие травы, положить ему под нос, чтобы разбудить его.
Стук копыт сотряс землю. Повернувшись, я увидела, как массивный белый жеребец остановился, и Аркус выпрыгнул из седла.
- Что ты сделала? — спросил он, бросаясь вперёд и падая на колени по другую сторону Брата Тислы. Тень скрывала его лицо, но обвиняемый тон был явно адресован мне.
- Я ничего не делала, — сказала я холодно, — кроме как попыталась разбудить его.
Брат Гамут вмешался, чтобы объяснить, что случилось с Братом Тислом. Когда он закончил говорить, раздался крик от одной из сестер. — Сестры Пастель здесь нет!
Руки Брата Гамута дрожали, когда он посмотрел на Аркуса. — Должно быть, она в библиотеке.
Аркус встал и побежал к северной двери. Он заморозил, железную дверную ручку и она с треском взорвалась, открывая деревянные двери. Дым вывалился наружу, голодные языки пламени поедали деревянные краям рамы. Все тело Аркуса напряглось, но он не сдвинулся с места. Что-то в его позе напомнило мне маленькое животное, стоящее перед хищником, чья безопасность зависела от совершенной неподвижности.
Я оставила Брат Тисла и побежала к Аркусу. — Что-то случилось?
Он покачал головой.
- Используй свой холод для борьбы с огнем, когда идешь, — недоумевающе сказала я. — что-то не так? Твой холод… недостаточно сильный?
- Конечно! — рявкнул он. — Это ничто.
Он вытянул руки перед собой. Воздух потрескивал от холода, когда лед начал образовываться на двери, но мгновенно растаял от бушующего пламени. Мои глаза расширились, когда я увидела, как дрожать его руки.
- Ты боишься огня? — спросила я, потрясенно.
Он посмотрел на меня яростным взглядом, его дыхание сбилось, грудь поднималась и опускалась, как, будто он пробежал несколько километров.
Я ждала, чтобы почувствовать триумф его слабости, но мои мысли были омрачены беспокойством. — Где библиотека?
- Прямо за церковью, — ответил он. — Третья дверь.
Я кивнула. — Мне нужен выход. Постарайся очистить коридор. И пусть Брат Гамут готовится помочь, когда я приведу сестру…
- Пастель, — сказал он. — Но ты не можешь войти. Крыша может рухнуть в любой момент.
- Тогда мне лучше уйти раньше, чем это произойдет. Я повернулась, проскочила через дверь и вошла в церковь, игнорируя крики Аркуса позади меня. Стена огня перекрыла проход в коридор. Я закрыла глаза и бросилась через пламя, падая на каменный пол, чтобы потушить загоревшуюся одежду.
Открыв, третью дверь как и сказал, Аркус я обнаружила комнату заполненную книгами. Кисти и банки с чернилами стояли ровными рядами на столах в задымленной комнате. Между двумя арочными окнами висел гобелен с изображением Темпуса, отца четырех ветров, призывающим бурю, чтобы наказать непослушных моряков.
— Сестра Пастель? — позвала я, резки голосом.
На полу под гобеленом лежала высокая фигура в мантии. Я узнала ей, это была та женщина, что подозрительно смотрела на меня когда приносила воду в ванную на следующий день после того как я приехала в аббатство. Я скользнула руками под её руки и, ворча, попыталась поднять её. Температура ее коже была прохладнее, чем у меня, но ничего похожего на холод, исходящий от Аркуса я не почувствовала. У нее явно не было дара холода, чтобы защитится от пламени, заполнившего коридор.
Окно было единственным возможным выходом. Я осторожно положила, Сестру Пастель обратно на пол и подняла деревянный стул, и разбила его об одно из окон, которое содрогнулось, но не сломалось. Я попыталась разбить стекло плечом, но нечего не вышло, только моя рука зверски заныла от боли. Я отступила на несколько шагов и собиралась повторить попытку, когда раздался низкий голос: — Отойди!
Я отошла от окна и как можно лучше прикрыла Сестру Пастель своими телом, а голову руками. Раздался оглушительный треск, и красивое узорчатое стекло взорвалось, рассыпаясь яркими осколками по полу. Прилив свежего воздуха расчистил комнату от дыма, когда Аркус перелазил через окно в комнату.
Я сорвала гобелен со стены и бросила его на острые края рамы. Вместе мы подняли Сестру Пастель на подоконник и вылезли наружу. Как только Аркус положил ее на холмик рядом, я сделала, большой вдох развернулась и направилась обратно в библиотеку.