Он кивнул на комнату, из которой она вышла.
— Я о них позабочусь.
Джиирис кивнула.
— Свет в вас обоих. Я этому рада.
Она ткнула Регга в плечо, улыбнулась Роэну и подошла близко к Абеляру, хотя не коснулась его.
Абеляр поймал её за руку.
— Ты хорошо здесь справилась.
Она покраснела, кивнула, мягко улыбнулась и покинула дом.
— Жди нас здесь, - сказал Абеляр Роэну. Они с Реггом вошли в комнату к больным.
В комнате лежали пять набитых сеном матрасов вместе с одеялами и ночными горшками. От запаха в глазах Абеляра выступили слёзы. На одном из матрасов лежала тонкая, как пугало, женщина, её рот был запятнан кровью, лицо — потное и измученное. Четверо детей — все девочки — лежали на других матрасах, закутанные в одеяла и бледные. Общее дыхание в комнате звучало, как треск дерева.
— Пятеро, - тихо сказал Абеляр.
— И болезнь уже распространилась, - добавил Регг.
Абеляр и Регг могли даровать милость Латандера лишь небольшими порциями, и после этого требовалось время, чтобы их собственные души исцелились. Они не могли вылечить каждого перед отъездом.
Они подошли к постели матери. Их сапоги громко стучали по полу. Абеляр опустился на колени и положил руку на лоб женщины. Её зелёные глаза распахнулись. Она открыла рот, чтобы заговорить, но вместо этого зашлась кашлем, от которого затряслось всё её тело.
Абеляр мягко заговорил с ней:
— Мы целители, мадам. Слуги Латандера. Мы здесь, чтобы помочь.
Взгляд женщины подобрел и она улыбнулась. Она подняла слабую руку, чтобы указать на детей. Абеляр понял. Мать хотела, чтобы сначала они помогли детям. Он кивнул на Регга, который ходил от ребёнка к ребёнку, утешая их и напевая тихую песню.
Абеляр погладил тёмные, пропитанные потом волосы женщины.
— Послушай меня. Мы можем излечить эту болезнь, но не во всех вас. Только четверых. В ближайшее время нашего дара хватит лишь настолько, и мы должны сегодня уехать. Если мы останемся, умрут многие другие.
Она глядела на него, не шевелясь, и Абеляр не знал, поняла ли женщина. Одна из девочек зашлась в приступе мокрого кашля, от которого чуть не задохнулась.
— Как мы должны поступить? - спросил Абеляр у матери.
Её глаза закрылись, открылись, и она разомкнула окровавленные губы, чтобы заговорить. Абеляр пригнулся ближе, и она произнесла надломленным шёпотом:
— Мои дочки.
Абеляр выпрямился и посмотрел ей в глаза. У него и у неё выступили слёзы.
— Кто позаботится о них, если тебя не станет?
Слёзы потекли по её вискам, она отвела взгляд. Закрыла глаза, прикусила верхнюю губу, покачала головой. Абеляр понял. Никого не было. Но она не могла выбрать, какой из дочерей умереть. Её сотряс приступ кашля.
Абеляр посмотрел на свои руки, проклиная слабость собственной плоти.
Он тоже не мог выбрать, какой из них умереть. Он встал и поглядел на Регга, который держал крошечную ручку одной из девочек. Абеляр кивнул в сторону выхода, они покинули комнату и собрались вместе с Роэном.
Снаружи Абеляр сказал:
— Я остаюсь. Берите людей...
— Остаётесь? - воскликнул Роэн.
Регг покачал головой и хмыкнул.
— Я знал, что ты это скажешь. Нет. Я останусь и займусь здешней чумой. Когда деревня будет очищена, я поскачу вслед за вами.
— Вы оба нужны нам, - запротестовал Роэн.
Абеляр проигнорировал жреца, разглядывая угловатое лицо друга. Он увидел, что предложение Регга было искренним.
— Нет, Регг. Это мой долг. Кроме того, на пути Форрина живёт твой отец.
— Как и твой сын, - ответил Регг.
Абеляр ощутил приступ сомнения, но подавил его. Он не мог оставить деревню.
— Заберите их обоих, - сказал он Реггу и посмотрел на Роэна. - Заберите их обоих.
Регг и Роэн долго смотрели на него, потом наконец кивнули. Регг взял Абеляра за руку.
— Свет в тебе, друг мой. И сияет он ярко.
— И в тебе, - ответил Абеляр. Он указал на комнату больных. - Давай сделаем для них, что сможем.
Абеляр и Регг вошли в комнату и по очереди возложили руки на девочек. Жрецы молились вслух, извлекая божественную энергию владыки утра из своей собственной очищенной плоти и направляя её в девочек. Их дыхание тут же облегчилось, и дети уснули.
Неспособный сделать больше, Абеляр подошёл к матери.
— Твои дочери поправятся.
Женщина улыбнулась, прошептала:
— Я хочу их увидеть.
— Увидишь, - пообещал Абеляр. - Они спят. Послушай меня. Я тебя не оставлю. Но ты должна продержаться ещё несколько дней, и тогда я смогу исцелить тебя, как исцелил твоих дочек. Ты понимаешь? Ты должна продержаться.
Она кивнула. Снова потекли слёзы, но не слёзы печали. Она коснулась руки Абеляра, и тот сжал её пальцы. Он забирал жизни во имя Латандера, множество жизней, но лучше всего чувствовал себя тогда, когда использовал свои руки для исцеления.
— Мне... жаль, что я заставил тебя делать такой выбор, - сказал он. - Это было непростительно. Мой собственный сын в опасности, и это затуманило мои суждения.
Она покачала головой и улыбнулась, закашлялась.
— Я понимаю, - прохрипела она. - И ты должен идти к сыну.
— Пойду, - ответил Абеляр. - Но только когда ты поправишься.
Она посмотрела ему в глаза, благодарно кивнула. Регг присел рядом с ними, положил ладонь ей на лоб.
— Выздоравливайте, мадам. Да присмотрит за вами Латандер, да принесёт рассвет надежду.
Абеляр и Регг выпрямились, глядя друг на друга.
— Иди в свете, Абеляр Корринталь, - сказал Регг.
— И ты. Я догоню вас, как только смогу. Отряд остаётся на тебя с Роэном.
Регг кивнул и они расстались.
Абеляр смотрел сквозь открытые ставни, как Регг и Роэн уводят отряд. Он представил Элдена, нанизанного на клинок Форрина, и этот образ почти заставил его вскочить в седло. Звуки кашля из комнаты вернули его к своему долгу. Он положил меч у очага и возвратился к избранной для себя задаче.
Несколько часов он носил воду, варил жаркое, кормил с ложечки мать и дочерей. Дочери в основном спали, мать в основном кашляла. И всё же, улыбки и светлые глаза девочек, когда они просыпались, напоминали Абеляру, почему он стал слугой Латандера.
Абеляр узнал, как зовут девочек: Лис, Нисса, Сил и Дера, старшая. Он добыл новые простыни для них, и пел им, как часто пел Элдену. Он улыбался, когда улыбались они, узнал, как они смеются. Они беспокоились о матери, и их любовь к ней тронула Абеляра.
Состояние матери постоянно ухудшалось. Абеляр не знал, сумеет ли она дожить до того момента, когда он сможет исцелить её. Он пытался придумать, как лучше подготовить девочек к такой утрате, но ничего не пришло на ум. Он видел в их глазах страх.
Когда девочки спали, он проводил часы в медитациях и молитвах у постели их матери, сжимая её ладонь, прося Латандера исцелить женщину и помочь Реггу вовремя найти Элдена. Он всю ночь нёс дозор у постели больной и спал мало. Он почувствовал приближавшийся рассвет.
Его внимание привлёк скрип половиц в соседней комнате. Абеляр беззвучно поднялся, чтобы не потревожить своих пациентов, взял небольшую глиняную лампу и вышел туда.
Никого не увидел.
Он уже возвращался в комнату больных, когда краем глаза заметил маленькое красное пятнышко на полу. Абеляр долго смотрел на него, чтобы убедиться, что это не просто плод его воображения. Так и было.
На полу в центре коматы лежал одинокий лепесток розы.
Абеляр подошёл к нему, опустился на колени, аккуратно взял лепесток двумя пальцами. Тот был свежим, гладким, как бархат. Невозможно было определить его происхождение. Абеляр не видел в деревне роз.
Это был знак. Теплота охватила его тело.
— Спасибо, владыка утра, - прошептал он.
Лучи рассвета, розовые, как цветок, засияли сквозь щели в закрытых ставнях. Абеляр поспешил к ним и распахнул створки настежь. Розоватый свет окутал комнату. Его прикосновение согрело Абеляра, успокоило жреца. Свет окутал всю деревню, охватил её пастельным сиянием.
Снаружи восточный горизонт окрасился яркими красными, оранжевыми и жёлтыми цветами. Абеляр знал, что это значит.
— Спасибо, владыка утра! - взволновано сказал он, поспешив в комнату больных. - Вставайте, девочки! Дера, поднимай их! Давай, девочка! Открывайте каждое окно в доме! Пускай вашу мать зальёт свет!
Сонные девочки послезали с постелей и сделали, как велел Абеляр. Сам Абеляр выбежал наружу и пошёл через всю деревню, крича:
— Вставайте и выходите наружу! Сейчас же! Станьте в лучах рассвета! Немедленно!
В окнах возникли лица, в дверях — тела. Абеляр тащил наружу всех, кого мог достать, и требовал от всех остальных выйти из дома. Вскоре вся деревня оказалась снаружи, глядя на восток, на рассветное небо.
Абеляр побежал обратно в дом больной семьи, где обнаружил плачущих девочек, обнимавших мать, стоявшую на трясущихся ногах в проникавшем через открытое окно розовом свете. Она встретилась взглядом с Абеляром и всхлипнула.
— Ты исцелилась, - сказал Абеляр, и это был не вопрос.
Она кивнула.
— Спасибо вам, добрый сэр.
Абеляр покачал головой и тепло улыбнулся.
— Нет. Спасибо Латандеру.
Он прошёл по комнате, обнял её, опустился на колено и обнял девочек.
— Расскажите всем, что здесь произошло. Я должен идти. Добра вам.
— А что здесь произошло? - спросила Дера.
Абеляр поднялся.
— Владыка утра благословил всех нас. Прощайте.
Ему вслед донеслись благодарности. Абеляр выскочил из комнаты, собрал своё оружие и поспешил наружу. Он свистнул Ранней Зорьке и кобыла подошла к нему. Абеляр запрыгнул в седло. Мальчишки, которым вчера он отдал свой щит, подбежали к нему, неся щит вдвоём между собой. Он взял щит, улыбнулся мальчикам.
— Вы собираетесь сразить дракона? - спросил высокий.
— Да, - ответил Абеляр. Он ударил Зорьку пятками. - Но!
***Малькур восседал на своём боевом коне, укрытым кожаной попоной, на обочине грунтовой дороги. Рядом находились три его командира: Лорган, Рехт и Энкен. С ними был Ворс, боевой жрец Талоса, и один из магов роты, Менник. Все они спороли отличительные знаки своего наёмного отряда и вместо них носили ордулинское золотое колесо на зелёном поле.
Малькур позаботился о том, чтобы расположиться под лучами солнца. После того, как на его людей напал служивший хулорну шейд, Малькур как можно чаще старался держаться на свету.
На дороге растянулась колонна его конницы — полоса из стали и плоти. Их путь сопровождали облака пыли, скрип кожей и звон доспехов. Люди салютовали ему, проезжая мимо, но строй соблюдали достаточно небрежно. Сопровождающие отряды держались на расстоянии четверти лиги впереди, по флангам и в тылу, периодически совершая доклады. Снабженческий обоз, сопровождаемый четырьмя дюжинами всадников по командованием Гэвина, замыкал колонну. Обоз замедлял их, но этого было не избежать.
— Люди жаждут боя, - заметил Рехт.
— Скоро они его получат, - ответил Лорган.
Энкен, игравшийся с одним из своих многочисленных ножей, сказал:
— Может быть. А может быть, всё, что мы найдём — это пустой город и попрятавшихся по своим особнякам дворян. Они все сбегут, когда узнают, что мы идём.
Все, кроме Ворса, засмеялись. Ворс сказал:
— Если в конце поездки через половину Сембии не будет ждать битва, я убью одного из вас во имя Талоса.
Остальные засмеялись ещё сильнее. Ворс даже не улыбнулся.
— Присмотрите за своими людьми, - сказал Малькур своим командирам. - Мы будем на марше весь вечер и часть ночи. Через пять дней мы должны достичь Саэрба, иначе ответите мне. Рехт, Лорган и Ворс, вы трое останьтесь.
Энкен и Менник отсалютовали и пришпорили коней, направляясь к своим подчинённым. Они выкрикивали приказы, двигаясь вверх и вниз вдоль колонны.
— Командир? - спросил Лорган.
— Возьмите отряд и скачите южнее Саэрба. Возьмите три с половиной сотни. Скачите быстро, растянитесь широко. Мы нападём на Саэрб через пять дней, но до тех пор — не высовывайтесь.
Малькур хотел, чтобы Лорган отрезал путь жителям Саэрба и окрестностей, которые могли попытаться сбежать в Селгонт от его армии. Лорган понял суть полученного приказа.
— Это будет лёгкая добыча, - сказал он.
Малькур посмотрел на Рехта.
— Возьми семьдесят человек, плюс Ворса и Менника. Отправляйтесь этой ночью и скачите впереди отряда Лоргана. Поместье Корринталей — в поллиги прямо к востоку от Саэрба. Все его обитатели должны умереть за исключением сына Абеляра Корринталя. Его имя Элден. Он родился тупицей и выглядит соответствующе. Его доставьте мне живым.
Ворс улыбнулся. Его безумные глаза просияли от предвкушения бойни.
Рехт просто кивнул. Убийство было его работой. Он не наслаждался ею, знал Малькур, но и не увиливал.
— Я хочу взять всех бывших Клинков, - сказал Рехт. - Ночных бойцов. Может статься, нам придётся скрываться от армии, если Саэрб выставит таковую.
— Принято, - сказал Форрин. - Бери.
Лорган вмешался:
— Ещё мне потребуется как минимум ещё один жрец.
— Бери Аврека, - ответил Форрин, назвав другого жреца Талоса в их отряде. Теперь у самого Форрина оставалась лишь горстка жрецов, которые могли позаботиться обо всех его воинах.
— Спасибо, командир, - поблагодарил Лорган.
Рехт, Лорган и Ворс отсалютовали и поскакали прочь. Ворс завыл от радости на скачущих мимо солдат и потряс топором.
Форрин удовлетворённо следил, как мимо проезжает его войско. У него были сильные бойцы и хорошие командиры. Он обеспечил звания для всех своих младших командиров из Клинков, а остальные руководящие позиции заполнил людьми, которые будут хранить ему верность благодаря знакомству по его прошлой службе в сембийской армии. На Саэрб двигались двенадцать сотен лошадей, и Малькур, прямо или косвенно, отобрал каждого всадника.
Он хотел спалить дотла сначала поместье Корринталей, а затем и весь Саэрб. Главная правительница дала ему указания сделать из Саэрба пример. Именно так Малькур и собирался поступить.
Глава 6
20 уктара, год Грозовых ШтормовПолучив известия, что часть армии главной правительницы движется на Саэрб, Тамлин испытал смесь облегчения и ужаса. Ужаса, что война, настоящая война, наконец началась. Облегчения от того, что началась она в Саэрбе, а не в Селгонте.
Принц Ривален, Вис Талендар и Рорсин Соргил присоединились к нему за столом для совещаний во дворце.
— Наши шпионы докладывают, что войска главной правительницы идут к Саэрбу. Я хотел бы узнать ваше мнение о том, как нам следует отреагировать, - начал Тамлин.
Рорсин поглядел на Виса, на Ривалена, снова на Тамлина, и сказал:
— Я могу отправить две сотни хороших бойцов на перехват Форрина.
Вис озадаченно пригладил свою бородку.
— Две сотни? Какой толк от двух сотен? У Форрина людей в несколько раз больше.
Рорсин пристально посмотрел на него.
— Наши две сотни могут присоединиться к войскам Корринталя, если это будет возможно. Или помочь беженцам из Саэрба достичь Селгонта, если нет. На севере нигде нет подходящих для сражения стен. Они не смогут там обороняться.
— Мы даже не знаем, где находятся войска Корринталя, - возразил Вис Талендар. - Прорицания на этот счёт были противоречивы. Девять Адов, да он может быть мёртв.
Рорсин склонил свою огромную, размером с ведро, голову, признавая его правоту.
Тамлин взглянул на Ривалена.
— Принц? Ваши мысли?
— Где те люди, что вы нам обещали? - набросился на Ривалена Рорсин. - Я сделал всё, что мог, со шлемами, скипетрами и ополчением, но...
Вокруг Ривалена взметнулись тени. Он холодно взглянул на Рорсина и тот глубоко вжался в своё кресло.
— Воины элитного отряда скоро прибудут, - ответил Ривален своим глубоким голосом. - В настоящее время они заняты другими делами.
— Другие дела, - пробормотал Рорсин. - Всегда другие дела.