Девочка, которая родилась особенной - Ветер Стася 7 стр.


Эйлин двинулась к Чёрному озеру, мимо которого прошёл Джеймс с огромным плакатом в сторону стадиона.

— О, куда бежишь? — спросил парень, замечая свою кузину.

— Ждать Альбуса, профессор Поттер оставила его у себя, — сказала девочка, рассматривая плакаты и помогая кузену их удержать.

— Плохо себя ведёт? — удивился Джеймс. — Из всех нас, мой младший брат самый спокойный и не задиристый.

— Не то, что Блэки, — прошипела Эйлин.

— Что у вас с Блэками? — спросил юноша, они двинулись в сторону стадиона. — Между прочим, наши деды хорошо общаются. Сириус и Джеймс, лучшие друзья, они расстроятся, когда услышат о том, что их внуки чуть ли не дерутся.

— У нас эта борьба с Алексией идёт ещё с пелёнок, — ответила маленькая Малфой. — Понимаешь, соперничество и всё-такое.

— Понимаю, — кивнул Джеймс. — Хочу поговорить с Арктурусом, усмирить его бешеный характер. Не могу уже слушать о том, что моего брата унижают на факультете Слизерин.

— Будто он послушает, — хмыкнула девочка, пытаясь всё ещё рассмотреть плакаты.

— Послушает, — серьёзно сказал парень, он вытащил палочку и взмахнул ею.

Плакаты моментально взмыли в воздух.

— Игра в субботу, — произнесла Эйлин, когда перед ней открылась информация на плакатах. — Пуффендуй, значит.

— Да, — загрустил Джеймс. — Надеюсь, что мы не проиграем. Мы так и не сумели хорошо сыграться.

— Думаешь, проблемы будут на поле? — поинтересовалась девочка, скрещивая руки на груди. — Пуффендуй сильный факультет, но Гриффиндор не должен уступить ему.

— Спасибо за поддержку, — хмыкнул юноша.

Они двинулись к Чёрному озеру. Эйлин увидела, как там, на траве сидел уже Альбус. Его коленки были прижаты к нему, а взгляд устремлён вперёд.

— Привет, — Джеймс улыбнулся и плюхнулся рядом с братом.

— Привет, — ответил тот без особой радости.

— Что случилось? — Эйлин быстро оказалась перед ним. — Рассказывай. Что профессор Поттер сказала?

— Если за эту неделю я не докажу ей, что я не сквиб, то меня отправят обратно домой, — прошептал мальчишка, он уткнулся в колени.

— Что? Сквиб? — удивился его старший брат. — Только не говори, что ты не имеешь способности владеть магией.

— Видимо.

— Нет, тебя же выбрала палочка, и шляпа тебя распределила на факультет Слизерина, — неожиданно Эйлин схватила кузена за руку и потянула его за собой. — Пошли. Джеймс пока! Встретимся позже.

— Пока, — прошептал Поттер, он ещё никак не мог отойти от новости, что его брат не способен к волшебному миру.

— Эл, — шептал мальчик, пытаясь успеть за ней. — Не стоит тебе стараться. Мы так мечтали о волшебном мире, о магии, что этот мир просто не принимает меня. Я — сквиб.

— Нет, — прорычала девочка, она упрямо двигалась в сторону женского туалета на третьем этаже. — Я всё исправлю, не беспокойся. Я вынашивала эту идею ещё с первого курса, когда Блэки только заикнулись о том, что ты сквиб.

— Ты что-то задумала? — испуганно прошептал Альбус. — Эйлин, не стоит тратить на меня время.

— Прекрати, про Мелиссу Снейп тоже можно сказать, что она не способна к магии. Большинство тех, кто считал так, теперь падают в её ноги и говорят спасибо за то, что она классный целитель.

— Ты что задумала? — её кузен нервничал, когда они спустились в тайную комнату. — Эйлин, я боюсь.

— Не бойся, я всё сделаю, — ответила спокойно Эйлин. — Ты докажешь всем, что ты отличный и способный волшебник. Садись.

Девочка усадила кузена в середину круга, который начертила волшебной палочкой.

— Ты сильная, — говорил Альбус, пытаясь следить за ней. — Ты уже можешь не говорить вслух заклятие, а выпускать его мысленно.

— Ты тоже сможешь, — маленькая Малфой села напротив него, за пределами круга.

Мальчик следил за ней, покорно сидя в середине. Девочка открыла огромную книгу и начала что-то шептать себе под нос, сжимая палочку.

Вокруг началось твориться что-то необъяснимое, Альбус со страхом в глазах следил, как к нему сползалась вода со всех сторон. Мальчик чувствовал внутри жжение. Оно распространялось со скоростью бормотания его кузины. Девочка закрыла глаза и начала делать махи в воздухе палочкой. Из неё вытянулась длинная почти прозрачная нить. Нить больно сжала кисть мальчика, Альбус почувствовал, как по его венам побежал огонь. Он терпел, сжимая сильно кулаки.

— Это чёрная магия, — вырвалось у него. — Эйлин, ты обращаешься к тёмной магии. Зачем?

Но кузина его не слушала, она начала чаще и тише бормотать. Затем её рука опустила палочку, и глаза открылись, когда нить впиталась в кожу мальчишки.

— Что ты сделала? — спросил Альбус, нервничая, боль медленно стихала.

— Неважно.

— Что ты сделала?! — повысил голос мальчик, но понял, что девочка его не слушала.

Эйлин встала на ноги, она пошатывалась. Было видно, что маленькая Малфой потратила много сил на этот обряд. Альбус успел поймать её, когда девочка потеряла сознание.

Он осмотрелся. Ведь не первый раз девочка изматывала себя. Его глаза нашли кровать, которую наколдовала его кузина. Он осторожно уложил её и начал изучать книгу. В ней было много обрядов и ритуалов. Альбус понимал, что это тёмная магия. Эйлин шагнула за черту. Он так боялся этого, что не смог уберечь её. Мальчик с детства наблюдает за тем, как его кузина, почти родная сестра, уходит во тьму. Темнота охватила её и теперь постепенно поглощает.

Альбусу было теперь интересно, что сделала Эйлин для того, чтобы он остался в Хогвартсе. Теперь он должен был это выяснить. Просто обязан. Мальчик сел осторожно на кровать, на которой отдыхала девочка, и стал ждать, пока она придёт в себя.

Глава 10. Смена должностей

— Что ты сделала? — не успокаивался Альбус, сидя рядом с Эйлин за столом в Большом зале. — Ты должна мне рассказать.

— Успокойся, — произнесла сердито девочка. — Я сделала то, что должна была сделать. Успокойся. Завтра у профессора Люпина будешь на высоте. Даже Блэки тебе позавидуют.

Её трёхцветные глаза посмотрели на Алексию, которая гордо прошагала мимо них.

— Чего улыбаешься? — Арктурус подлетел к ним. — Мы слышали, Поттер, ты домой поедешь скоро.

— Слухи не правдивые, — ответила за кузена Эйлин. — Так что можете расслабиться.

— Что ты несёшь? Мы всё слышали, как ваша бабушка говорила с Люпином, — Алексия гордо села напротив них. — Альбус — сквиб.

— Может быть, — произнесла Малфой. — Это ещё доказать нужно.

— Без доказательств видно, что он просто не способен владеть магией, — рычал Арктурус, затем оскалился. — А давай сейчас всем докажем, Поттер! — вскрикнул мальчишка, доставая палочку и отходя на пару шагов назад.

— Или струсил? — поддержала брата Алексия.

Альбус со страхом в глазах смотрел на бешенного Блэка. Его взгляд перешёл на Эйлин, девочка сидела спокойная и безмятежная. Её забавляла вся эта ситуация, она была уверена в кузене, и уверена в том, что её обряд прошёл успешно.

Младший Поттер поднялся с места, когда в зале наступила тишина. Все начали наблюдать за ними. Джеймс и Фред тоже поднялись с мест, вот этого ему только не хватало. Будет позорно, если за него вступится старший брат.

— Давай! — скалился Арктурус, он не выдержал и взмахнул палочкой. — Экспеллиармус!

Луч полетел в мальчика. Никто не успел даже моргнуть. Джеймс в панике хотел рвануть к брату, но случилось нечто не объяснимое. И только Лили и Римус поняли, что произошло. Заклятие ударило в мальчика, но ничего ему не сделало. Альбус стоял с зажмуренными глазами целый и невредимый. Эйлин хмыкнула от радости и наблюдала за тем, как скорчилась от боли Алексия Блэк. Стон сорвался из её горла.

— Что случилось? — спросила испуганная Лили, подбегая вместе с другом в ребятам.

— Ал! — Джеймс и Фред уже бежали к мальчику.

— Видите, профессор, — улыбнулась Эйлин, глядя прямо в зелёные глаза бабушки. — Альбус никакой не сквиб. Его защитила магия, значит, он полноценный волшебник.

— Адара! — Римус подбежал к девочке, которая уже лежала на полу без сознания.

— Алекс! — Арктурус забыл про недругов и подлетел к сестре, перемахнув через стол. — Что с ней?

— Римус, её нужно в больничное крыло, — прошептала Лили, пытаясь успокоить остальных студентов.

Джеймс со страхом наблюдал за тем, как мародёр уносил Алексию из Большого зала, его внук шёл следом за ним.

— Что это было? — Фред удивлённо смотрел на Альбуса, и трогал его. — Я видел. Нет, мы все видели, как заклинание ударило прямо в тебя. Как ты это сделал? Давай, колись.

— Не знаю, — пожал плечами Альбус, но он догадывался.

Его глаза пристально смотрели на кузину. Эйлин осталась продолжать сидеть за столом.

После ужина они направлялись в гостиную факультета. Альбус нагнал девочку и прижал к стене.

— Ты создала связь меня с Алексией, — произнёс он, пытаясь не верить в то, что говорит. — Если в меня ударят смертельным заклинанием, она умрёт — верно?

— Нет, — ответила девочка, отталкивая его от себя. — Не верно. Этот обряд действует по-другому.

— Почему тогда ей стало плохо? — спросил мальчик.

— Потому что это побочное действие, — ответила кузина. — Успокойся. Всё в порядке будет с нашей королевой.

— Джеймс переживает за неё, — Альбус даже не думал успокаиваться. — Он же влюблён в неё с пеленок, и ты это прекрасно знаешь. Мне он не безразличен, мне плевать на Алексию.

— Видимо, тебе не сильно на неё плевать, раз ты пристаёшь ко мне с дурацкими вопросами, — огрызнулась Эйлин. — А между прочим, Джеймсом не стоит прикрываться. Я сделала тебе одолжение. Ты будешь творить любые заклинания, они будут тебе под силу.

— Я тебя не просил об этом, — пробубнил Альбус. — Ты сделала связь.

— Да, — сдалась Малфой, скрещивая руки на груди. — Доволен? Я призналась тебе в том, что сделала связь тебя и Алексии. Ты теперь будешь питать её силу. Не беспокойся, у Блэков достаточно много сил, поэтому потери будут незаметными.

— Она будет в порядке, значит? — неуверенным голосом поинтересовался мальчик, Эйлин лишь только кивнула. — Ладно, пошли. Спать сильно хочется.

— Пошли, завтра день тяжёлый, — улыбнулась маленькая Малфой.

Неожиданно она увидела Майка Мида, который пристально изучал её. Мужчина вышел из какого-то стенного прохода и ушёл в другой.

— Ты чего? — спросил Альбус, замечая, как кузина замерла на месте.

— Мне нужна твоя помощь, — прошептала девочка, когда они уже покинули коридор, и зашли в гостиную, которая пустовала.

— Какая? — поинтересовался мальчик.

— Мне надо узнать про нашего смотрителя, — сказала Эйлин, останавливаясь у поворота в сторону спален девочек. — Ты должен мне помочь попасть в архив.

— А где он находится?

— Архив находится в кабинете директора школы, — улыбнулась девочка, понимая, что туда будет тяжело попасть.

— Почему он тебя так интересует? Он обычный смотритель, — прошептал её кузен.

— Потому что он слишком часто задаёт вопросы о моей маме, — Эйлин нахмурилась. — Я чувствую, что здесь какая-то существует тайна, которую мои родители тщательно пытаются скрыть.

— Какая тайна?

— Если бы я знала, то наверно не просила тебя о помощи. И не возникло бы желание проникнуть в школьный архив.

— Логично, — прошептал Альбус, затем зевнул. — Давай, завтра обо всё этом поговорим. Сегодня уже не до разговоров.

— Пока, — Эйлин быстрыми шагами направилась в спальню.

Она зашла в комнату, где уже спали её соседки. Кровать Алексии была пустой. Маленькая Малфой хмыкнула себе под нос и, переодевшись, легла в постель.

— Блэк оставили в лазарете, — прошептала одна из девочек тихо. — Говорят, что её мама трансгрессировалась в школу.

— Да, — протянула Диана Грант. — Было бы интересно увидеть её, поговорить с великой женщиной. С дочерью самого Сириуса Блэка. Она, как и Гарри Поттер, герой войны.

Эйлин лежала и смотрела в потолок. Отлично, её крёстная не умеет сидеть на месте, как и все те, кто родом из Блэков. Кристал Вандон явилась в Хогвартс.

* * *

Утро было ужасное. Настроения никакого. Эйлин следила за грустным лицом Арктуруса. Джеймс не веселился в компании своих друзей. Альбус лишь молчаливо жевал тыквенную кашу.

Преподаватели сидели за столом и что-то бурно обсуждали за завтраком. Эйлин чувствовала, как нервничала. Ведь в школу должна была явиться Кристал. Это уже плохо! Ведь такая опытная волшебница, которая была на тёмной стороне, в первую очередь захочет всё узнать. Кристал может разгадать то, что сделала Эйлин, тогда всё пойдёт не так, как было запланировано в голове у девочки.

— Патриция Маккинон, какого чёрта! — услышали все громкий возглас.

Двери зала распахнулись, и к директору школы шла уверенными шагами Кристал Блэк. Её синие глаза сердито смотрели на женщину. Внутри пылал огонь, эмоции бушевали. Ещё немного и женщина сорвётся.

— И тебе здравствуй, — произнесла спокойно директриса, поднимаясь на ноги. — Что случилось?

— Ты спрашиваешь, что случилось? — Кристал остановилась перед ней, скрещивая руки на груди. — Моя дочь лежит в больничном крыле. Никакой целитель не хочет говорить мне правду! Ты спрашиваешь, что случилось? Это ты мне объясни, что происходит в твоей школе!

— В моей школе всё нормально, — ответила женщина, начиная сердиться. — Не стоит обвинять меня в том, что твоя дочь ни чем не отличается от тебя.

— Тоже моего отца в этом обвинять будешь? — возмутилась Кристал. — Ты не смогла уберечь Селениум, ты теперь Хогвартс решила разрушить?

— Ты хочешь сказать, что я не справляюсь с обязанностями? — сердито спросила Патриция. — Между прочим, я хотела уже отправиться в долгожданный отпуск.

— Что? — Кристал поняла, что задела своими высказываниями бабушку, и обидела её. — Подожди, стой. Я хотела сказать, что…

— Это уже не важно, что ты хотела сказать, — ответила миссис Маккинон. — Ты уже всё сказала, что хотела. Я тебя поняла и услышала. Я отправляюсь в отпуск, а заменять меня будет — Марлин Маккинон.

После этих слов, женщина растворилась в воздухе, а на её месте появилась Марлин в домашней одежде.

— Кристал? — не поняла женщина, оглядываясь. — Что я здесь делаю?

Лили быстро увела свою подругу в маленькую комнатку. Кристал последовала за ними.

— Мама, прости меня, — прошептала она, пытаясь успокоить её.

— Понятно, Патриция в своём репертуаре, — Марлин плюхнулась на стул и схватилась за голову. — Ты же знаешь, какой у бабушки характер. Зачем ты начала с ней спорить? Даже я не спорю с ней. Даже твой отец не спорит с ней.

— Я поняла свою ошибку слишком поздно, — произнесла Кристал. — Бабушка в отпуск отправилась, а тебя поставила на свою замену.

— Что? — Марлин схватилась за область сердца. — Не может быть. Целая школа свалилась на меня с самого утра. Какой кошмар! Я была с Сириусом, надо написать ему письмо, что со мной всё в порядке. Боже, он наверно уже переживает и волнуется.

— Нет, он уже побежал тебя вынюхивать, — засмеялась Лили. — Не беспокойся, я оповещу его. У тебя теперь есть много обязанностей.

— Обязанности, в которые её нужно ввести, — улыбнулся Римус, заходя в комнату. — Мы тебе поможем, не бойся. Своих не бросаем в беде.

— Отлично, — хмыкнула Марлин. — Как Алексия?

— Не очень хорошо, — погрустнела Кристал. — Никто ничего не говорит. Может, Мелиссу сюда прислать?

— Думаю, её не стоит дёргать лишний раз, — отмахнулась Лили. — Мелисса подготовила отличных целителей в Селениуме. Давай, напишем Коулу.

— Хорошо.

— А теперь тебе нужно переодеться, — улыбнулась миссис Поттер, поднимая подругу на ноги. — И пойдём на завтрак.

— Что? — удивился Римус. — Детям уже скоро на занятия, а ты её на завтрак отправляешь?

— Я, между прочим, не успела позавтракать, — возмутилась Марлин. — Давайте, переодевайте меня.

Лили увела её. Кристал устало плюхнулась на стул.

— Всё будет хорошо, — подбодрил её Римус, сжимая хрупкое плечо, которое вынесло тяжёлые ноши.

Назад Дальше