Шестой на Закате (ЛП) - Сандерсон Брендон 3 стр.


Сак отодвинулась и нахохлилась. Она действительно не авиар. Закат пошел дальше.

— Никогда не встречала траппера с птицей, которая не с островов, — рассуждала Вати, ковыляя позади.

Это был не вопрос. Поэтому он не счел необходимым ответить.

Убежище — всего на острове их у Заката насчитывалось три — располагалось на вершине невысокого холма, к которому вела извилистая тропинка. В ветвях массивного гурра-дерева обнаружилась однокомнатная хижина. Самые безопасные места ночлега на Патжи — деревья. Их кроны служили пристанищем для авиаров, а большинство крупных хищников передвигалось по земле.

Закат зажег фонарь и поднял его повыше, залив оранжевым светом свой дом.

— Наверх, — скомандовал он женщине.

Вати взглянула через плечо на погружающиеся во тьму джунгли. В свете фонаря траппер заметил, что ее глаза покраснели от недосыпания. Однако, прежде чем подняться по колышкам, прибитым к стволу, женщина одарила его беспечной улыбкой. Ее онемение уже должно было пройти.

— Как ты узнала? — вдруг спросил он.

Вати помедлила возле люка, ведущего в хижину.

— Узнала что?

— Где находится мое убежище. Кто рассказал тебе?

— Я шла по звуку воды, — пояснила она, кивнув в сторону небольшого ручейка, который стекал по склону холма. — Обнаружив ловушки, я поняла, что иду в правильном направлении.

Закат нахмурился. Никто не мог услышать этот ручей: через сотню ярдов он скрывался под землей и снова вытекал на поверхность в совершенно непредсказуемом месте. Идти по звуку воды… Это было на самом деле невозможно.

Так она лжет или ей просто повезло?

— Ты хотела найти меня, — произнес Закат.

— Я хотела найти хоть кого-нибудь, — ответила Вати, откидывая люк. Внутри хижины ее голос зазвучал глуше. — Я поняла, что траппер — моя единственная надежда на спасение.

Она подошла к одному из окошек, затянутых сеткой. Кокерлии так и не покинул ее плеча.

— Здесь мило. Довольно просторно для хижины, построенной на склоне холма посреди смертоносных джунглей на уединенном острове, да еще и в окружении всяких чудищ.

Закат вскарабкался следом с фонарем в зубах. Комната была два на два шага, стоять в полный рост еле удавалось.

— Вытряхни одеяла, — кивнул он на стопку в углу и повесил фонарь. — Потом переверни все чашки и миски на полке и проверь их внутри.

Женщина округлила глаза:

— Что проверить?

— Чтобы не было муравьев-убийц, скорпионов, пауков, кровочесов. — Закат пожал плечами и пересадил Сак на насест у окна. — Эта хижина специально выстроена небольшой, но мы на Патжи. Отец любит преподносить сюрпризы.

Когда Вати нерешительно сняла заплечный мешок и принялась за дело, траппер поднялся по лесенке на крышу. Там были оборудованы два ряда птичьих домиков с гнездами внутри и отверстиями, чтобы авиары могли свободно сновать туда-сюда. Птицы никогда не улетали далеко, разве что в каких-то особенных случаях, так как выросли здесь под неусыпной заботой Заката.

Кокерлии уселся на один из птичьих домиков, издавая трели, но негромко, поскольку уже стемнело. Из домиков донеслось ответное воркование и щебетание. Закат выбрался на крышу, чтобы проверить, не повредила ли какая из птиц лапку или крыло. Эти авиары были делом всей его жизни. Их высиженные птенцы — его главный товар для продажи. Конечно, он пытался промышлять на острове — искал гнезда и диких птенцов, но охота на авиаров никогда не была так эффективна, как их разведение.

— Тебя ведь зовут Шестой? — Донесшийся снизу голос Вати сопровождался звуком вытряхиваемых одеял.

— Так и есть.

— Большая семья, — отметила она.

Обычная семья. Или считалась такой по старым меркам. Его отец родился двенадцатым, а мать — одиннадцатой.

— Шестой, а дальше? — не унималась Вати.

— На Закате.

— Значит, ты родился вечером. Всегда считала традиционные имена чересчур… э-э… описательными.

«Что за болтушка! — подумал Закат. — Почему островитяне не могут помолчать, даже когда говорить не о чем?»

Он перешел к следующему домику, осмотрел двух сонных птиц, затем их помет. Птицы радовались его присутствию. Авиар, выросший среди людей, а особенно приученный охранять хозяина еще птенцом, всегда воспринимал человека как члена стаи. Эти птицы не сопровождали Заката повсюду, как Сак и Кокерлии, но он все равно относился к ним с большой теплотой.

— В одеялах насекомых нет, — объявила Вати, высунувшись из люка со своим авиаром на плече.

— А в чашках?

— Сейчас проверю. Значит, тут ты разводишь своих авиаров, да?

Это было очевидно, поэтому Закат не счел нужным ответить.

Женщина наблюдала, как он проверяет птиц. Он чувствовал ее взгляд. Наконец траппер спросил:

— Почему твоя компания не прислушалась к нашим советам? Отправиться сюда — чудовищная ошибка.

— Согласна.

Он повернулся к Вати.

— Согласна, — повторила она. — Наша экспедиция наверняка станет чудовищной ошибкой, которая лишь приблизит нас еще на шаг к заветной цели.

Следующей на очереди была Сизиру. Закат осматривал птицу в свете восходящей луны.

— Глупости.

Вати оперлась руками о крышу хижины, наполовину высунувшись из освещенного квадрата люка.

— Думаешь, наши предки осваивали океанские маршруты, не совершая промахов? А что насчет первых трапперов? Вы передаете знания из поколения в поколение! Знания, накопленные путем проб и ошибок. Если бы первые трапперы посчитали исследования «глупостями», где бы вы были сейчас?

— Первые трапперы были хорошо подготовленными одиночками, а не командой из клерков и портовых рабочих.

— Мир меняется, Шестой на Закате, — негромко произнесла Вати. — Людям с материка требуется больше авиаров. Вещи, доступные раньше только богачам, теперь по карману простым людям. Мы уже столько всего знаем, но авиары остаются загадкой. Почему птенцы, выросшие на обитаемых островах, лишены дара? Почему…

— Глупые доводы, — перебил Закат, сажая Сизиру обратно в гнездо. — Не хочу больше это слышать.

— А Высшие? — не унималась Вати. — Что насчет их диковинных технологий?

Траппер задумался, потом достал пару толстых перчаток и махнул в сторону бело-зеленого авиара. Вати повернулась к Миррис, успокаивающе поцокала и взяла ее обеими руками. Птица несколько раз раздраженно клюнула ее пальцы и успокоилась.

Закат бережно принял птицу руками в перчатках — его она стала бы клевать не так робко — и размотал наложенную Вати повязку. Затем очистил рану, вызвав бурю протеста со стороны авиара, и аккуратно перевязал заново. Он прибинтовал крылья к телу птицы, но не слишком туго, чтобы та могла дышать.

Миррис его действия явно не понравились. Но в полете она могла еще больше повредить сломанное крыло. В конце концов с помощью клюва она избавится от повязки, но до тех пор у крыла будет возможность зажить. Закончив с перевязкой, Закат усадил Миррис к другим авиарам, которые пытались успокоить взволнованную птицу негромким дружелюбным щебетанием.

Вати казалась довольной тем, что ее авиар какое-то время пробудет здесь, среди других птиц, и с интересом наблюдала за всем процессом.

— Можешь переночевать в моем убежище, — сказал Закат, поворачиваясь к женщине.

— А потом? — спросила она. — Отправишь меня в джунгли на верную смерть?

— Ты прекрасно справлялась раньше, — неохотно ответил он. Вати не траппер. Но и обычный клерк не смог бы добраться сюда. — Думаю, у тебя есть шанс выжить.

— Мне просто повезло! Но у меня не получится пересечь весь остров.

Закат помедлил.

— Пересечь остров?

— Чтобы добраться до главного лагеря компании.

— На острове есть еще кто-то из ваших?

— Я… Ну, да. Ты же не думал, что…

— Что произошло?!

«Ну и кто теперь недоумок? — подумал Закат. — Нужно было все выяснить с самого начала».

Разговоры. Он никогда не был силен в них.

Вати отшатнулась от него, округлив глаза. Он выглядел угрожающим? Возможно, он слишком яростно выпалил последний вопрос. Но это не важно — женщина уже начала говорить, а значит, он получит ответ.

— Мы разбили лагерь на дальнем берегу, — сказала она. — У нас два железных корабля с пушками для наблюдения за акваторией. Они могут справиться даже с глубинниками, если понадобится. Двести солдат, сотня служащих. Мы настроены выяснить, раз и навсегда, почему даром обладают только те авиары, которые родились на островах Пантеона.

Моя команда должна была разведать берег, чтобы найти подходящее место для второго форта. Компания не намерена пускать на Патжи конкурентов. Я считала, что отправлять небольшой отряд — плохая затея, но у меня были причины попасть на эту сторону острова. Так что я отправилась с ними. А потом этот глубинник…

Вати выглядела подавленной.

Закат почти не слушал. Двести солдат? Они облепят остров, словно муравьи — упавший фрукт. Невыносимо! Он представил, как тишину джунглей нарушат их возбужденные голоса. Незваные гости будут кричать друг на друга, бряцать металлом, истопчут все вокруг. Как в городе.

Из люка показался пучок темных перьев, а затем и их обладательница, Сак. Черная хохлатая птица вскарабкалась на край люка рядом с Вати и заковыляла по крыше к Закату, расправив крылья и обнажив шрамы с левой стороны. Ей было тяжело пролететь даже десяток футов.

Траппер нагнулся, чтобы почесать авиару шею. Итак, вторжение началось. Нужно найти способ его остановить. Так или иначе…

— Сожалею, Зак, — произнесла Вати. — Мне симпатичны трапперы. Я читала о ваших обычаях и уважаю их. Но рано или поздно это должно было случиться, это неизбежно. Острова будут покорены. Авиары слишком ценны, чтобы оставлять их в руках пары сотен чудаковатых охотников.

— Совет…

— Все двадцать членов совета единодушно согласились с планом. Я была там. Если иилакины не возьмут под свою защиту острова и авиаров, этим займется кто-нибудь другой.

Закат уставился в темноту.

— Спустись и проверь, нет ли насекомых под чашками.

— Но…

— Спустись, — повторил он, — и проверь, нет ли насекомых под чашками!

Женщина тихо вздохнула, но вернулась в комнату, оставив его с авиарами. Закат продолжал почесывать шею Сак, пытаясь успокоиться в привычной обстановке. Смел ли он надеяться на то, что тени окажутся смертельно опасны для компании и ее железных кораблей? Вати казалась очень уверенной.

«Она не рассказала, почему примкнула к разведывательному отряду».

Женщина видела тень, стала свидетельницей гибели команды, но не потеряла самообладания и нашла его лагерь. Сильная женщина. Не стоит забывать такие вещи.

Кроме того, Вати была типичным представителем компании — человеком, настолько далеким от его образа жизни, насколько это вообще возможно. Закат мог понять солдат, ремесленников, даже членов совета. Но учтивые клерки, которые потихоньку завоевывали мир мечом торговли, сбивали траппера с толку.

— Отец, как быть? — обратился он шепотом к Патжи.

Патжи безмолвствовал, отзываясь лишь привычными ночными звуками: его обитатели рыскали в зарослях, преследовали добычу, шуршали. Ночью, когда авиары спали, у самых опасных хищников острова появлялся шанс поохотиться. Вдалеке пронзительно завопил темноглот, его ужасные крики эхом разнеслись по джунглям.

Сак расправила крылья и, подавшись вперед, начала покачивать головой взад-вперед. Крики темноглота всегда вызывали у нее дрожь. Как и у Заката.

Он вздохнул и поднялся, усадив Сак на плечо, а когда повернулся, то чуть не споткнулся, увидев свой труп прямо под ногами. Траппер немедленно насторожился. Откуда ждать беду? Лианы-убийцы? Ядовитый паук спустится сверху? В убежище нет ничего, что могло бы его убить. По крайней мере, так казалось.

Сак заверещала, словно ужаленная.

Рядом всполошились другие авиары, на Заката обрушилась какофония криков, воплей и клекота. Но беспокоились не только его птицы! Со всех сторон, вблизи и вдали, раздавались крики диких авиаров, отдаваясь эхом по джунглям. Птицы шумели в зарослях с таким звуком, будто в кронах деревьев гулял сильный ветер.

Закат кружился на месте, заткнув уши и выпучив глаза: вокруг появлялись все новые трупы. Они уже громоздились кучей, один на другом: некоторые распухшие, другие окровавленные, какие-то вообще скелеты. Десятки и сотни трупов неотступно преследовали его.

Траппер с воплем рухнул на колени. И столкнулся нос к носу с одним из трупов. Только этот… был не совсем мертв. Кровь капала с губ, судорожно пытающихся что-то произнести, но Закат не понял ни слова.

Видение рассеялось.

Трупы исчезли все до единого. Закат исступленно крутанулся на месте, но не увидел тел. Крики авиаров стихли, птицы успокоились в гнездах. Траппер сделал глубокий вдох и выдох. Сердце бешено колотилось. Напряжение было такое, будто в любой момент из окружающего убежище мрака могла вырваться тень и поглотить его. Он чувствовал ее приближение. Ему хотелось убежать сломя голову.

Что это было? За все годы, проведенные с Сак, он никогда не видел ничего подобного. Что могло всполошить сразу всех авиаров? Темноглот, которого он слышал?

«Не глупи! — подумал Закат. — Это отличается, очень сильно отличается от всего, что ты встречал. Отличается от всего, что вообще видели на Патжи».

Но что? Что должно было измениться, чтобы…

В отличие от остальных птиц, Сак не уселась на место. Она устремила взгляд на север, туда, где, по словам Вати, разворачивался главный лагерь захватчиков.

Закат встал и спустился в комнату с Сак на плече.

— Что творят ваши люди?

Вати обернулась на его резкий выпад. Женщина выглядывала из окошка, выходившего на север.

— Я не…

Закат схватил ее за жилетку обеими руками и притянул к себе, сверля взглядом:

— Чем вы там занимаетесь?!

Ее глаза расширились, и он почувствовал, как женщина дрожит в его руках, однако, стиснув зубы, удерживает взгляд. Клерки не бывают такими стойкими, как Вати. Закат видел, как они царапают бумагу в своих каморках без окон. Траппер крепче стиснул жилет, так, что ткань врезалась в ее кожу, и понял, что тихо рычит.

— Отпусти меня, — вымолвила Вати, — и мы поговорим.

— Еще бы! — ответил он, разжав пальцы.

Женщина с глухим стуком упала с высоты нескольких дюймов. Закат даже не отдавал себе отчета, что оторвал ее от пола.

Вати попятилась от траппера, стараясь отползти как можно дальше, насколько позволяло пространство хижины. Он подошел к окну и выглянул сквозь сетку в темноту. Его труп свалился с крыши и ударился о землю. Закат отпрыгнул назад, опасаясь, что снова началось то же самое.

Не произошло ничего подобного, по крайней мере, не так, как раньше. Однако, отвернувшись от окна, он увидел в углу очередной труп с окровавленными приоткрытыми губами и остекленевшим взглядом. Чем бы ни была опасность, она не миновала.

Вати сидела на полу, держась за голову. Ее трясло. Неужели он так сильно ее напугал? Она выглядела очень усталой, измученной. Обняв себя за плечи, женщина посмотрела на хозяина хижины с выражением, которого не было в ее глазах раньше — словно рассматривала дикого зверя, сорвавшегося с цепи.

Похоже, так и было.

— Что ты знаешь о Высших? — спросила она.

— Они живут на звездах, — ответил Закат.

— Представители компании встречались с ними. Но нам их не постичь. Они похожи на нас внешне и даже временами говорят так же, как мы. Следуют правилам, законам, в которые никого не посвящают. Они отказываются продавать свои диковины, но ведут себя так, словно им запрещено принимать что-либо от нас, даже если это торговля. Обещают, что все изменится, когда мы станем более развитыми. Воспринимают нас как неразумных детей.

— Почему это должно нас заботить? — спросил Закат. — Для нас же будет лучше, если они оставят нас в покое.

— Ты не видел, на что они способны, — тихо произнесла Вати. В ее глазах появилось отстраненное выражение. — Мы с трудом додумались, как создавать корабли, способные плавать самостоятельно, а Высшие… Они путешествуют меж звезд. Они знают так много, но не хотят делиться с нами своими знаниями.

Назад Дальше