Изабель - Кей Гай Гэвриел 21 стр.


Они услышали, как какой-то автомобиль переключает скорости на крутом подъеме дороги.

Отец быстро обернулся, и Нед увидел вспыхнувшую на его лице надежду: скрытое в глубине души желание, чтобы это оказалась Мелани в микроавтобусе, чтобы все это оказалось каким-то замысловатым розыгрышем, за который нужно будет как следует отчитать единственного сына.

Нед посмотрел и увидел красный «Пежо».

— Это тетя Ким, — сказал он. — Я попросил ее приехать. Она нам понадобится, папа.

Отец быстро встал, со скрежетом отодвинув стул, и смотрел на автомобиль, который въезжал в открытые ворота. Они наблюдали, как он остановился на парковочной площадке. Двигатель выключился.

Из машины вышла женщина и посмотрела на них через травяной газон.

Среднего роста, стройная. С белыми волосами. На ней была длинная юбка с бело-голубыми цветами и голубая блузка навыпуск, в руке она держала светлую соломенную шляпу. Она захлопнула дверцу автомобиля. Дверца громко щелкнула в тишине.

Нед поднял руку в знак приветствия. Она сняла темные очки и двинулась к ним быстрым шагом. Походкой его матери, подумал Нед.

Эдвард Марринер смотрел, как она поднимается по каменным ступенькам. Он прочистил горло.

С завидным хладнокровием, учитывая все обстоятельства, он произнес:

— Кимберли Форд? Здравствуйте. Нед и его подруга… пытались объяснить, что происходит. Спасибо, что приехали. Вы ведь знаете, что ваша сестра сделает со всеми нами?

Он протянул руку. Тетя Ким ее проигнорировала, она бросила на стол шляпу, шагнула вперед и крепко, надолго прижала его к себе.

Потом отступила назад, глядя на него.

— Эдвард Марринер, я понятия не имею, почему моя сестра разрешает вам носить эти глупые усы. Я так рада познакомиться с вами, и мне так жаль, что это происходит вот так.

У нее на глазах блестели слезы. Теперь она плачет. Кажется, началась эпидемия. Отец Неда снова прочистил горло. Протянул Ким еще одну салфетку со стола. Она взяла ее и вытерла глаза. Потом повернула голову.

— Кейт?

Кейт кивнула.

— Здравствуйте, — тонким голосом поздоровалась она.

— Здравствуй, дорогая. Ты в порядке?

— Наверное, да. Не совсем. Мы говорили… пытались сказать… там, наверху, это должно было произойти со мной, если бы Мелани не приехала.

Кимберли подняла руку.

— Остановись, пожалуйста. Я слишком мало знаю. И уверена, отец Неда знает еще меньше. Вернитесь назад, начните с собора, потом дойдете до того, что случилось только что. — Эта четкость — характерная черта и его матери тоже, подумал Нед. Ким села на стул.

Эдвард Марринер сел напротив. Он выразительно посмотрел в сторону бассейна, где все еще плавал Стив. Кимберли взглянула туда. И повернулась к Неду.

— Мелани изменили? Превратили в кого-то другого? Так?

Нед кивнул.

— Там были оба этих человека. Тот, кого видели мы с Кейт, и тот, которого мы с тобой встретили у башни.

Тетя Ким закрыла глаза.

— Проклятье.

— Мне очень жаль, — несчастным голосом произнес Нед. — Я знаю, ты не велела мне туда ходить… Даже Фелан нам говорил.

Она уставилась на него.

— Тот, кого мы встретили первым, мы с Кейт.

— Теперь у него есть имя?

Нед кивнул. Все это было очень трудно, сидеть здесь над плавательным бассейном и все время помнить двойные огни, убитого быка и высоко поднятую каменную чашу, полную крови.

— Второго зовут Кадел. Его назвала так Мелани, после того, как она…

Тетя Ким снова подняла руку, как регулировщик дорожного движения. Она взглянула на бассейн, потом на отца Неда.

— Тебе все равно нужно вернуться назад. Но я думаю, что все должны присутствовать, — сказала она, махнув рукой в сторону Стива. — Вы не можете скрыть от него, если она действительно исчезла.

— Действительно? — спросил Эдвард Марринер. — Исчезла? Я хочу сказать, это так…

Ким кивнула.

— Во всяком случае, она изменилась. Они не могли бы такое придумать.

Отец Неда медленно вздохнул, переваривая это.

— Тогда и Грега надо позвать, — наконец сказал он. — Придется его разбудить.

— Я пойду, — вызвался Нед. Ему необходим был предлог, чтобы начать двигаться.

Он пошел в дом. Вера-кок улыбнулась ему. Он увидел, что она набрала каких-то веточек с цветами и листьями и разложила их над кухонной мойкой, на полке сбоку, а не поставила в вазу.

Она заметила его взгляд и слегка покраснела.

— Не говори Вере, — попросила она по-французски, прижав палец к губам. — Она надо мной смеется.

— Что это за ветки?

— Рябина. Чтобы защитить дом. Сегодня особенная ночь, очень особенная.

Нед уставился на нее. Он ничего не сказал, просто пошел наверх за Грегом. Он чувствовал себя придавленным бременем, тяжким грузом столетий.

* * *

К всеобщему удивлению, именно Стив стал настаивать, чтобы вызвали полицию.

Он почти кричал. Грег, возможно, еще не совсем проснувшись, или не поэтому, сидел настороженный и тихий после того, как Нед и Кейт закончили свой рассказ. Он смотрел на Кимберли и отца Неда и ждал, что они будут делать.

— Им нельзя убивать друг друга? — спросила Ким.

Нед покачал головой.

— Так она сказала. Пока они будут ее искать.

— Она дала им определенное время на поиски, — вставила Кейт. — Три дня.

— Разумеется, три, — сказала тетя Ким. — Но она кое-что делает по-другому, как мне кажется. Похоже, обычно они сражаются за нее.

— Может, и нет, — неуверенно произнесла Кейт. — Кажется, иногда она просто… выбирает одного из них, и тогда начинается война. В отместку, может быть? — Они все смотрели на нее. Она вспыхнула и посмотрела на Кимберли. — Но на этот раз было иначе. Мне показалось, они оба удивились.

— И какое это имеет значение, если сейчас все иначе? — спросил Эдвард Марринер.

— Я не совсем уверена, — призналась тетя Ким.

— И что нам делать? — спросил Грег.

— Вы знаете, что нам теперь делать! Это вам не чертов Ску-би-Ду! — Стив гневно обвел глазами сидящих за столом. — Ради бога, надо звонить! Мелани похитили, а мы не детективы!

— Ее изменили, а не похитили, — хладнокровно ответила Ким. — Стивен, Стив, жандармы никак с этим не смогут разобраться.

— А мы сможем? — повысил голос Стив. — Я хочу сказать, насколько я понял, Нед и его подружка видели какой-то фальшивый культ, язычники, или виккане, или кто-то еще, изображали обряд, и Мелани схватили, когда она пришла и помешала им. — Он взглянул на Неда. — Признайся. Ты мог не понять, что там в действительности произошло. Ты сказал, что там были факелы и дым.

— Хотел бы я, чтобы это было так, Стив, — ответил Нед. Он чувствовал себя несчастным. — Но произошло слишком много всего. Я хочу сказать, что мы с тетей Ким видели этого человека — Кадела, — с оленьими рогами, а потом он превратился в сову.

Стив уставился на него.

— И Мелани никуда не исчезала, — прибавил Нед через секунду. — Я видел ее все время. Я видел все очень ясно там, наверху. Не знаю, каким образом. Она просто изменилась, пока шла между огнями.

— Господи! И я должен… мы должны в это поверить?

— Я думаю, нам придется поверить, Стив, — медленно произнес Эдвард Марринер. — Мне это нравится не больше, чем тебе, но иногда происходят необъяснимые вещи. Я думаю, мы позволим доктору Форд, Ким, руководить нами в этом деле.

— А почему? — спросил Грег тихо.

Ким посмотрела на него.

— Я уже видела такое раньше, — сказала она. — Очень давно. Не точно то же самое, ничто никогда не повторяется в точности. Но могу сказать вам, что мы с Недом… наша семья… имеет доступ к подобным вещам.

— К каким вещам? — снова Грег, все еще тихо.

— Называйте их кельтскими, языческими, сверхъестественными. Выберите слово, которое вам подходит.

— А если ни одно не подходит? — спросил Стив, но голос его смягчился. На тетю Ким довольно трудно кричать, подумал Нед.

Она криво усмехнулась Стиву:

— Даже «идиотское мумбо-юмбо»?

Стив посмотрел на нее. Выражение его лица изменилось.

— Может, это подойдет, — согласился он. — Это может подойти. — Он поколебался. — Тогда чего вы хотите? Как нам вернуть ее обратно?

— Да. Что нам делать? — спросил Грег. — Скажите, и мы сделаем. Прямо сейчас.

Они полагают, что могут что-то сделать, подумал Нед. Он взглянул на Кейт и встретил ее взгляд.

Другие не видели Изабель и двух мужчин, стоящих лицом к лицу среди развалин. И быка, которого вели между горящими факелами. Нед сомневался, что можно вообще сделать что-то полезное. При этой мысли его затошнило.

В этот момент, на закате солнца, в конце дня, в доме зазвонил телефон.

Нед быстро взглянул на часы. То же сделал его отец.

— Ох, проклятье, — с чувством произнес Эдвард Марринер. Слушая звонок, Нед скорректировал свою недавнюю мысль. Один человек очень легко мог накричать на тетю Ким, вероятно, так и было бы, и мог ей не поверить.

Они с отцом переглянулись. Нед, под влиянием чувства, которое не мог в тот момент определить, сказал:

— Я подойду. — Отец, уже почти вставший на ноги, снова опустился на стул. В каком-то смысле это было удивительно. С другой стороны — нет: не тот разговор, который он бы спешил начать.

Сердце Неда опять быстро забилось. Он вошел в дом, пересек столовую и взял трубку.

— Алло?

— Привет, милый, это я!

Связь с Африкой снова оказалась очень хорошей. Почему-то это было странно; следовало ожидать, что в зоне военных действий будет слышен треск из разорванных телефонных линий.

Нед набрал в грудь воздуха.

— Привет, мам. Слушай. Ты должна слушать внимательно. Ты нужна нам здесь. Как можно быстрее. Мелани исчезла. Происходят какие-то совершенно необычные вещи. Я не могу объяснить по телефону. Тетя Ким прилетела на помощь, но нам нужна ты. Пожалуйста, мама, приезжай.

Все это вырвалось у него на одном выдохе. Думая об этом потом, он, вероятно, мог бы найти более умный способ рассказать ей, но он был очень напуган и взвинчен, и не было легкого пути это сделать. И он совсем не ожидал, что попросит ее приехать, только не так, словно маленький ребенок.

На другом конце провода молчали, что не удивительно.

Он услышал, как она втянула воздух.

— Нед, ты только что мне сказал, что твоя тетя там?

— Мама, я сказал, что ты мне нужна. Ты это услышала? — Теперь, произнеся это, он осознал, что действительно хочет, чтобы она была здесь.

— Эдвард, где твой отец? — Она называла его Эдвардом только в самых серьезных случаях.

— На террасе. Мы пытаемся сообразить, что делать. Мам, я же тебе сказал, Мелани пропала.

— Я правильно поняла? Кимберли, моя сестра, с вами? Во Франции?

Похоже, она действительно в шоке.

— Да, мам. Она нам тоже нужна. Учитывая то, что происходит.

Его мать выругалась. Это было необычно.

— Дай мне отца, пожалуйста. Немедленно.

Нед снова набрал в грудь воздуха.

— Нет, — ответил он.

— Что?

— Нет, пока ты не скажешь, что слышала меня, мам.

— Я тебя прекрасно слышу. Я слышала, что…

— Мама. Мне пятнадцать лет. Я не ребенок, и я прошу мою мать приехать и помочь мне. Подумай об этом. Прошу тебя.

Снова молчание. Далеко-далеко выдохнули воздух.

— Ох, дорогой. Ох, милый. Прости меня. Я… сильно потрясена. Но все в порядке, я приеду. Так быстро, как только сумею добраться. Как только положу трубку, я все организую.

Примерно в пятый раз за этот день ему захотелось плакать. Может, он все-таки еще ребенок.

— Здорово. Спасибо, мам. Правда, я тебя люблю.

— Я тебя тоже люблю. А теперь позови отца, пожалуйста.

— Думаю, он боится говорить с тобой.

— Уверена, что боится.

Он знал этот тон.

— Я его позову. До скорой встречи.

— До скорого, дорогой.

Он вышел на террасу. Отец посмотрел на него, и тетя Ким тоже. Они оба выглядели очень встревоженными.

— Она хочет поговорить с папой.

Отец встал.

— Она знает, что я здесь? — спросила тетя.

Нед кивнул.

— Я попросил ее приехать.

Они уставились на него. Несколько секунд все молчали.

— Она приедет? — спросил в конце концов отец.

— Говорит, да.

— Как мило, — заметила тетя Ким тоном, который трудно было понять.

Отец ушел в дом. Нед посмотрел на тетю. Она доставала сотовый из сумки.

— Дядя Дейв? — спросил он.

— Господи, да, — ответила она, кивая головой. — Ты даже не знаешь, как мне хочется, чтобы он был сейчас здесь.

Нед поколебался.

— Возможно, знаю. Ты сказала об этом в ту ночь. Он бы не приехал, если бы мама осталась там, правильно? Он бы остался с ней?

Кимберли держала в руке телефон и задумчиво смотрела на него.

— Нед Марринер, ты поэтому попросил Меган…

— Нет! Она мне действительно нужна. Она бывает очень полезной, моя мама, когда нужно в чем-то разобраться. Но я также подумал, на основании того, что ты говорила, что дядя Дейв… что нам может понадобиться…

Его голос замер.

Тетя смотрела на него в упор. Стив и Грег тоже. И Кейт, как он только что заметил.

Тетя Ким внезапно улыбнулась. Нед подумал, что она очень хорошенькая, когда улыбается. Можно было видеть, какой она была в молодости. Она слегка покачала головой, хотела еще что-то сказать, но передумала.

Она взяла свой телефон и пошла по террасе в сторону заката. Они услышали, как она с кем-то поздоровалась, потом завернула за угол дома, и больше они ничего не слышали.

За столом повисло молчание. Теперь, в конце дня, похолодало. Стив сидел с голой грудью, закутавшись в полотенце. Должно быть, ему холодно. Нед смотрел на деревья с восточной стороны, за подъездной дорогой и на красную машину и зеленую проволочную ограду. Скоро взойдет луна. Во второй раз.

— Мы сообщим ее родителям?

Это произнес Грег, и через мгновение Нед понял, что вопрос адресован ему, словно это он должен знать или решать. Стив тоже смотрел на него и ждал ответа. С этим было довольно трудно справиться. Он не знал точно взаимоотношений в команде отца, но Мелани должна быть тем человеком, которого они любят. Очень любят.

— Гм, посмотрим, что скажет тетя Ким, но я думаю…

— Я думаю, нам надо подождать три дня, — неожиданно заговорила Кейт. — Если можно.

— Три, потому что?.. — спросил Стив.

Кейт выглядела бледной и встревоженной, но говорила решительно.

— Три, потому что — что вы собираетесь им сказать? И потому что столько времени она дала мужчинам, чтобы найти ее.

— А почему это все решает?

Было трудно это понять, но, кажется, он это понимал. Он был там, на плато.

— Потому что, если у нас есть надежда вернуть Мелани, то только если мы найдем ее раньше, чем ее найдет один из тех двоих.

— Господи! — рявкнул Стив и встал в своем полотенце и плавках. — Это игра в прятки или в Джеймса Бонда? Что мы будем делать, если найдем ее? Попросим ее: будьте так любезны, изменитесь обратно и не забудьте о зеленой прядке в волосах?

Нед сердито посмотрел на него.

— Откуда мне знать, черт побери? Что ты хочешь от меня услышать?

Грег переводил взгляд с одного на другого. Сложил руки буквой «Т», объявляя тайм-аут.

— Мы упадем с этого моста, когда пойдем по нему, — сказал он.

Неду удалось пожать плечами, но он все еще злился. В самом деле. Чего они от него ждут? Стив смотрел на него.

— Прости, — сказал он и снова сел. — Моя вина. Я съехал с катушек. Понятия не имею, что делать.

— Никто из нас не знает, — сказала Кейт. — Разве что тетя Неда, может быть?

— Это все равно что идти на войну, — пробормотал Грег. Почесал голову. — Невозможно предугадать, как ты себя поведешь, и все такое?

Они услышали шаги. Отец Неда стоял в дверях кухни. Стоял там и качал головой.

— Представления не имею, что ты сказал, — шепнул он Неду, — но она действительно едет. И она не взорвалась.

— По телефону — нет, — заметил Нед.

Отец это обдумал.

— Правильно. По телефону — нет.

Назад Дальше