Карты, деньги, две стрелы - Баштовая Ксения Николаевна 21 стр.


Губы сами называют имя нежданного гостя, пришедшего в затерявшуюся в лесах деревню агуан:

— Шемьен…

Рука Айдена пытается нащупать отсутствующую рукоять клеймора — почему-то сейчас он безоружен, а губы моего первого мужа кривит усмешка:

— Что, Матильда, надеялась так легко от меня избавиться?

Ответить я не успеваю. Сбивая с ног замершего Шемьена, ко мне несется невесть откуда взявшийся Брысь, тычется в руку…

Я дернулась от неожиданности, пытаясь оттолкнуть мокрый нос, и… проснулась.

Иглонос сидел рядом с кроватью, чуть склонив голову, и изучающе смотрел на меня. Язык вывалился из пасти, а круглые глаза-плошки светились в темноте.

Ну и сон! Ничего себе!

Я рывком села, одеяло соскользнуло с груди, прижала ладони к горящим щекам: нет, это ж надо такому присниться! Я же чуть не поцеловалась с капралом! И пусть это был всего лишь сон, но сны на пустом месте не рождаются!

Нет, это все бред и фантазии, не имеющие никакого отношения к реальности!

— Правда ведь, Брысь?

Зверь словно понял, о чем я его спрашиваю, и согласно взрыкнул.

Стоп. А откуда он здесь взялся? Дверь закрыта, а иглонос последние несколько ночей спал за порогом: мама настояла на том, что дикий зверь не может находиться в одной комнате со спящими людьми. Но мамы сейчас нет — куда она, кстати, ушла? — а вот Брысь здесь: наверное, забрался в открытое окно, перепрыгнул через кровать, на которой я спала, и, задев меня, разбудил.

— Ты что здесь делаешь, Брысь? — ласково спросила я, спуская ноги вниз и проводя ладонью по загривку зверя.

С кровати что-то соскользнуло и с тихим шорохом упало на пол. Я наклонилась, пытаясь разглядеть хоть что-то в мерцающем свете, льющемся из глаз иглоноса.

Что это? Неужели подарок Фелана?

И действительно, на отполированном многими ногами дереве лежала уже знакомая тетрадь.

Я непонимающе нахмурилась: как она здесь очутилась? Я ведь оставила ее у капрала.

Подняв с пола плохо сшитые листы и положив их на край кровати, я удивленно покосилась на перепачканные сажей пальцы. Странно. В камин я вроде не лазила, угли не хватала. Откуда только взялось?

Повинуясь порыву, я перевернула тетрадь и охнула, разглядев на задней стороне обложки полустертые моими неловкими прикосновениями буквы.

— Брысь, посвети мне, а? — жалобно попросила я, припомнив, что капрал так говорил Изюмчику. Особо не надеялась, что зверь меня поймет, но свет из его глаз стал ярче. И я вдруг поняла, что написано на обложке.

«Спасибо светлым богам, что вы были в моей судьбе, Мати…» Последние буквы, написанные углем, я случайно размазала пальцами, но и так было понятно, чье имя написано. Всего несколько коротких слов, начертанных на обложке незнакомым почерком, но сердце тревожно сжалось.

Айден… Ведь эта тетрадь была у него! Зачем он принес ее мне? Почему решил отдать?

Я поспешно натянула костюм и, наспех застегивая камзол, бросилась к выходу из дома.

Улица была пустынна, все давно спали, лишь кое-где в окнах горели редкие ночники. Рядом со мной неслышно бежал Брысь, освещая дорогу, а я спешила вперед, сама не зная, что ожидаю увидеть.

А вот и дом, где оставался капрал. Перед дверью в его комнату я замерла, не решаясь войти. А если он там, спит? Смешно же я буду выглядеть, ворвавшись сюда поздно ночью!

Я покосилась на переминающегося с ноги на ногу иглоноса… А я вот сейчас осторожненько так приоткрою дверь, загляну внутрь, удостоверюсь, что Айден спит, и спокойно вернусь к себе. Если он вдруг проснется, извинюсь и скажу, что просто решила узнать, как он себя чувствует. У него ведь голова болела, он не ужинал.

Чуть слышно заскрипела дверь, я сунула нос… В тот же миг в помещение прошмыгнул Брысь, чудом меня не уронив. Зверь вихрем пронесся по комнате и замер посредине, жалобно поглядывая и виляя куцым хвостиком.

Спальня была пуста.

Ушел.

Он действительно ушел…

Я обессиленно опустилась на край кровати, пальцы автоматически гладили обложку тетради, подаренной Феланом. «Спасибо светлым богам, что вы были в моей судьбе, Матильда…»

Как он мог? Как он мог вот так просто взять и уйти? Даже не попрощался!

По щекам бежали слезы. Брысь, севший напротив меня, осторожно слизывал их шершавым языком, не причиняя никакого вреда, а мне уже в который раз за последнее время захотелось повеситься. Тем более что другого полукровку для осуществления планов самоубийства я вряд ли найду.

— Матильда, ты здесь? Что случилось? — ворвался в мои мысли знакомый голос.

Я поспешно спрятала тетрадь за пазуху и подняла голову. На пороге стояла, удивленно морща лоб, мама.

— Я… Я лишь…

И тут я разозлилась. В конце концов почему я должна оправдываться? Я разве сделала что-то непристойное? Да, я сейчас нахожусь в комнате мужчины, это уже неприлично, но разве кнесица де Шасвар сама является эталоном чести? Приличные дамы не летают в поднебесье, превратившись в каких-то там лебедей. Они сидят дома и спокойно вышивают крестиком.

— А вы что здесь делаете?

Женщина пожала плечами:

— Я зашла сказать, что за нами прибыли, не увидела тебя и решила, что ты у капрала. Так и вышло… Но я почему-то не вижу его здесь. Что-то случилось?

И вот теперь я заплакала по-настоящему:

— Он ушел! Он просто взял и ушел! Не сказал мне ни слова, не попрощался, а я…

— Так даже лучше! — перебили меня. — Не придется размышлять, что делать, как ему объяснять, что ты едешь со мной. Он ушел сам, и теперь не будет никаких проблем… Если только…

— Если только что?

Взгляд кнесицы остекленел. Глядя куда-то мимо меня, она чуть слышно прошептала:

— Если только он не встретит Мордреда.

— Кого? — не поняла я.

А мама вдруг рванулась ко мне, схватила за руку и отрывисто приказала:

— Быстро, мы уходим!

— Но…

— Быстро! — Меня потянули к выходу.

Я коснулась рукой тонкой талии матери, обхваченной тугим кожаным пояском, и мне показалось, что сквозь кожу моей руки просвечивают белесые перья… Но только на миг.

На улице стоял небольшой возок. Старый, покосившийся, он почему-то напомнил нахохлившегося воробья. Сидевший на облучке мужчина беспрестанно зевал и, косясь в сторону, зябко подергивал плечами.

— Пойдем. — Мать подтолкнула меня, все еще не вытершую слезы, в сторону возка.

Брысь, ковыляющий за мной, довольно вскочил следом, плюхнулся, заняв все пространство, и кнесна недовольно нахмурилась:

— Так не пойдет. Нам некуда его брать. Прогони его.

— Но…

— Прогони его! — повысила она голос. — Я понимаю, что он хороший охранник, но сейчас нам дорога каждая минута, мы должны как можно скорее уехать из этой деревни!

«Спасибо светлым богам, что вы были в моей судьбе, Матильда…»

«Если только он не встретит Мордреда…»

Эти две фразы все крутились и крутились в голове… Решение пришло сразу. Даже сомнений никаких не возникло.

— Он сам не уйдет, я отведу его в комнату к капралу и запру там. — Положив руку на холку иглоноса, я выпрыгнула из возка.

Зайдя в хижину знахаря, я воровато огляделась и распахнула створку окна:

— Пойдем, Брысь.

Хорошо, что окна выходили как раз на лес, а возок с ожидающей меня кнесицей находился с другой стороны дома. Я смогу осторожно выбраться наружу…

Я уже почти достигла леса, когда из деревни донеслось встревоженное, громкое:

— Матильда! Матильда, где ты? Матильда, ты идешь?!

Мама даже не обеспокоилась тем, что сможет кого-то разбудить. А мне и тем более этого бояться не стоит. И я рванула в лес вслед за уже затерявшимся меж деревьев иглоносом.

Страшно было безумно. Где-то высоко в ветвях ухали совы. Пару раз мимо меня проносились летучие мыши, я вздрагивала и ускоряла шаг, положив руку на холку бегущему рядом иглоносу — благо под сводами леса он сразу пришел ко мне, иначе я бы точно не выдержала и вернулась.

Честно говоря, я и сама не могла понять, что заставило меня бросить все и сбежать еще раз. Не могла понять, не могла объяснить себе, но в голове надоедливой мелодией все крутилась и крутилась фраза из послания капрала — теперь у меня уже не было никаких сомнений, что письмо углем написал именно он. Объяснить свой порыв не могла, но это не помешало мне в первые же несколько минут торопливо пробормотать:

— Брысь, пожалуйста, помоги мне найти капрала!

Сейчас я шла рядом с иглоносом, пытаясь не упасть. Конечно, особой уверенности в том, что зверь меня понимает, не было, но что еще оставалось делать? Вернуться назад я не могла. При одной мысли, что капрал может встретиться с этим самым неизвестным мне Мордредом и заполучить неприятности, сердце тревожно сжималось, а во рту становилось сухо.

Я понимаю, я понимаю, что поступаю совершенно неправильно. Намного логичнее было бы оставить Брыся, поехать с мамой, развестись с Шемьеном и спокойно зажить дальше, не беспокоясь ни о проигрыше моего мужа, ни о капрале, затерявшемся в лесах Фирбоуэна. Я все это понимаю. Но в ушах набатным колоколом вновь и вновь отзывается короткая фраза: «Спасибо светлым богам, что вы были в моей судьбе, Матильда…» А перед глазами все стоит давешний сон… Мерцание светлячков, ночь, мягким покрывалом окутывающая спящую деревню, и глаза Айдена…

Брысь неожиданно резко затормозил, я стукнулась пальцем ноги о выступивший из земли корень и, ойкнув, остановилась. Куда это он меня завел?

Похоже, задумавшись о своем, я шла вперед всю ночь. Вокруг уже посветлело, иглонос притушил свет, льющийся из глаз, и сейчас, нетерпеливо почесываясь, сидел на земле, кося одним глазом на меня. Впереди меж деревьев виднелись просветы. Еще чуть-чуть, и мы выйдем на какую-то полянку, а вот Айдена так и не видно.

— Ну и? — мрачно поинтересовалась я у пустоты. — Что дальше будем делать?

Пустота не ответила.

— Брысь, какие-нибудь варианты есть?

Зверь, не переставая почесываться, снова покосился на меня, но промолчал (впрочем, я бы удивилась, если бы ответил).

— У меня вот тоже… Ну и что теперь? Куда пойдем искать капрала?

И пусть после этого мне кто-нибудь скажет, что животные не понимают человеческую речь! Да я плюну в лицо этому недоумку! Если это, конечно, будет не мой папа — тут я даже голос повысить не смогу… В любом случае, стоило мне договорить, как зверь, прекратив чесаться, протяжно хрюкнул и, подскочив на месте, бросился куда-то в кусты.

— Брысь! Брысь, ты куда?! — Я рванула за ним.

Ветка больно хлестнула по лицу, я увернулась, на миг закрыла глаза… А когда открыла их, поняла, что стою на ровном каменном плато посреди поля, а передо мной возвышается огромная башня. Своей странной архитектурой она напоминала необъятное ветвистое дерево. Кроме того, неизвестный строитель решил не мудрствовать лукаво и обнес сооружение крепостной стеной почти в три роста высотой. Конструкция напоминала одинокое дерево, обнесенное забором.

Брысь, как назло, куда-то пропал. Издевается он надо мной, что ли?

Вокруг было пустынно. Лишь кружили над башней многочисленные птицы — стервятники, ястребы, канюки… А одна наиболее обнаглевшая пустельга и вовсе отделилась от стаи и полетела ко мне: опустилась на ветку неподалеку и, склоняя голову то в одну сторону, то в другую, принялась меня изучать.

Загадочная птица, что ни говори. Неужели не видит, что я слишком крупна для мыши-полевки? Хотя что с нее взять, с пернатой? У нее и мозгов-то с чайную ложку.

И все равно она мне не нравится.

— А ну кши отсюда! — Я не придумала ничего лучше, кроме как поднять с земли ветку и замахнуться на пустельгу, — слишком уж бесцеремонно она себя вела.

Птица насмешливо заклокотала и скрылась в лесу. А через миг оттуда вышел высокий фений, одетый в серебристо-дымчатый костюм…

Мужчина смерил меня взглядом и задумчиво протянул:

— Кое-кто просто обнаглел… Махать палками на лесничего его сиятельства?

Я как-то сразу смогла сложить два и два, вспомнив превращение кнесицы де Шасвар, и тихо выдавила:

— Ой…

Объясниться мне не дали: через несколько мгновений к недружелюбному лесничему присоединилось еще четверо мрачных мужчин. В отличие от моего первого знакомого эти фении не стали скрываться в лесу, чтобы поменять ипостась. Просто от стаи, кружившей вокруг башни, отделились несколько соколов и, опустившись на землю неподалеку от нас, приняли человеческий облик, если так можно сказать о нелюдях. Первый фений бросил на них короткий взгляд и весело — чрезмерно весело, с моей точки зрения, — поинтересовался:

— Брейден, напомни, что там полагается за браконьерство?

Прежде чем я успела понять, о чем идет речь, и возмутиться (лесничий — и не знает законов?!), один из вновь прибывших откликнулся:

— Смертная казнь, господин лесничий! На месте преступления.

Мамочки…

— Я не браконьер! — только и смогла выдать я.

— А кто? — заломил бровь фений.

— Я… Я путешествую!

— Один? Без оружия?

А браконьерствовать без оружия, значит, можно. Как я охотиться буду? Зубами птиц ловить, что ли?

То ли я это вслух высказала, то ли многие оправдывались так и до меня, но фений улыбнулся:

— А силки на что?

— Так у меня их нет! — Голос раз за разом выдавал петуха.

— Уже расставил.

Мужчина вытащил из ножен на поясе кинжал, шагнул ко мне. В мое запястье вцепилась чья-то рука, лезвие блеснуло в опасной близости от горла…

— Я требую встречи с вашим хозяином! — сдавленно пискнула я.

Клинок остановился, едва-едва не коснувшись моего горла.

— Хозяина? Для чего это его сиятельству встречаться с каким-то оборванцем?

— Если вы этого не сделаете, у него будут крупные неприятности с Унгарией!

— Даже так?

Его сиятельство мне не понравился. Долговязый фений чем-то неуловимо напоминал хищную птицу. Исходя из того, где этот фений живет и кто у него в лесничих, не удивлюсь, если и он перекидывается в какого-нибудь ястреба.

— Ну и кого вы притащили? — Хозяина молодчиков мы встретили прямо в коридоре башни: он как раз поднимался по лестнице из подземелья и обернулся на деликатное покашливание лесничего. Рука его сиятельства, имени которого я пока не знала, лежала на перевязи, а синие глаза болезненно блестели.

— Да тут… Мальчишка… Мы хотели на месте разобраться, а он вас потребовал.

— Меня? — Фений, казалось, был изумлен. Словно он услышал что-то совершенно невероятное и никак не мог в это поверить.

Вместо ответа меня больно толкнули в спину. Я автоматически пробежала несколько шагов и остановилась прямо перед хозяином башни, чудом не ткнувшись ему в грудь. Глядя в колючие ледяные глаза, мне вдруг захотелось сделать книксен и проблеять что-то вроде «здрасьте», но, хвала Зеленому Отцу, удержалась. Кнесна я в конце концов или кто?

Впрочем, его сиятельство (ограничимся пока таким обращением) сам не был воплощением учтивости. Схватив меня здоровой рукой за подбородок, он несколько секунд изучал мое лицо. Онемев от такой наглости, я не знала даже, что делать. Так и не убрав ладонь от моей головы, фений повернулся к лесничему:

— Ну? Спрашиваю в последний раз: кого вы притащили?

— Да как вы смеете?! — До меня наконец дошла вся унизительность ситуации. Я отдернулась от его сиятельства и повысила голос: — Что вы себе позволяете?

Фений прищурился, окинул меня долгим взглядом. Остановиться я уже не могла, во мне взыграла папина кровь:

— Ваш лесничий решил, что я браконьерствую! Я требую, чтобы вы немедленно объяснили ему, что это не так, иначе…

— Иначе что?

Меня понесло:

— Иначе мой отец, великий кнес де Шасвар…

Трын. Одноглазый. И зачем я это сказала? Это же… Боги, это же такая прекрасная возможность шантажировать моего отца! Если вдруг этот тип решит устроить какую-нибудь подлость… Вечный Змей, зачем я это сказала?!

На этот раз в подбородок мне вцепились еще крепче. И изучали дольше.

— Но ведь у Гвендолин и Конрада была дочь?

Он знает моих родителей?

По губам фения скользнула пакостная усмешка:

— Надо же, какие порой бывают удачные совпадения… Если это, конечно, правда.

Что он имеет в виду? Но спросить я ничего не успела: его сиятельство выпустил меня и, резко повернувшись, крикнул вбок:

— Дайре!

Рядом с ним как из-под земли появился дворецкий в ливрее:

Назад Дальше