Боевой гимн - Форстчен Уильям 30 стр.


Окутанный клубами пара локомотив карабкался вверх, и даже с такого расстояния Гансу было видно, что он заметно уступает в размерах другим бантагским паровозам.

Дьявол! До следующего ответвления, где находились цистерна с водой и дровяной склад, было еще двадцать миль. Если бы не этот медлительный бантагский поезд у них на пути, беглецам удалось бы пополнить свои запасы и двинуться дальше. Телеграфист соскользнул вниз со столба и побежал вперед, сматывая на бегу провод. Забравшись на следующий столб, он снова перерезал линию. Если только преследователи не везут с собой двести футов запасной проволоки, они не смогут полностью восстановить телеграфное сообщение. Никак нельзя позволить им передать в Сиань весть о побеге. Ганса бесило, что им приходилось останавливать поезд каждые десять миль, однако иначе бантагам удалось бы предупредить своих и беглецов ждала бы шумная, но вряд ли дружеская встреча.

Волоча за собой моток провода, телеграфист бегом вернулся к локомотиву, и Алексей вновь запустил двигатель. Ганс продолжал разглядывать последнюю платформу с воинами. Похоже, их там было не меньше двадцати пяти. Не было никакого смысла тащиться позади бантагского поезда. Значит, надо было его захватить.

Ганс вкратце обрисовал друзьям свой план, и Григорий отправился в первый вагон. Вскоре он вернулся во главе группы из десятка мужчин и женщин с ружьями в руках. Алексей увеличил скорость паровоза. Бантагский товарняк ненадолго скрылся от них за склоном очередного холма, и когда состав беглецов добрался до его вершины, оказалось, что их отделяет от вражеского поезда всего полмили.

— Прибавь скорости, Леша!

Не переставая издавать свистки, они помчались вперед, и вскоре расстояние до бантагов сократилось до ста ярдов. Ганс обвел взглядом кабину машиниста и тендер, удостоверяясь, что все люди, кроме Алексея, распластались на полу. Сам Ганс занял место кочегара, откуда ему было хорошо видно, что воины, сгрудившись, наблюдают за их приближением. Они были вооружены винтовками, и на сердце у Ганса стало тревожно. Машинист-бантаг сердито грозил им кулаком.

— Ты можешь сделать так, чтобы они остановились? — спросил Ганс у Алексея.

— Попробую, — покачал тот головой. — Хотя я на месте того машиниста счел бы это странным. Мы же все равно не имеем возможности их объехать.

— Ты свисти в свою свистульку, а там посмотрим. Несколько минут ситуация оставалась патовой, оба поезда продолжали медленно катиться друг за другом. Наконец машинист-бантаг раздраженно махнул рукой и приказал своему помощнику потянуть за рычаг тормоза. Вражеский товарняк замедлил ход, и Алексей тоже убавил пар. Скорость обоих поездов упала почти до нуля, их можно было обогнать пешком.

— Готовсь! — бросил Ганс.

Машинист-бантаг спрыгнул на землю и направился к Алексею, осыпая его отборными трехэтажными ругательствами. Воины на платформе разразились грубым смехом.

— Пора!

Ганс пулей вылетел из кабины, за ним тут же последовали его люди. Даже не замедлив шага, он промчался мимо опешившего машиниста и остановился перед последним вагоном товарняка. Вскинув ружье, он быстро прицелился и уложил одного из солдат на платформе. Бантаги смотрели на него, выпучив глаза от неожиданности. Переломив ружье, Ганс загнал в ствол новый патрон, взвел курок, прицелился и выстрелил, снова убив врага. Рядом с Гансом раздался треск еще одного ружейного выстрела. Отчаянно матерясь, Григорий пытался как можно быстрее перезарядить тяжелую бантагскую двустволку.

В воздухе засвистели пули. Бантаги быстро пришли в себя и начали отстреливаться. Шестеро воинов, размахивая ятаганами, спрыгнули вниз и побежали на людей, двое из них выбрали своей жертвой Ганса. Шудер уложил одного из них выстрелом с десяти шагов и мгновенно пригнулся, выставив вперед штык. Оставшийся в живых бантаг подскочил к нему сбоку и взмахнул своим клинком. Ганс поднял вверх ружье, парируя удар, который оказался такой силы, что высек сноп искр из ствола винтовки Шудера, и старый сержант едва удержал оружие в руках. Бантаг снова занес вверх ятаган. Ганс выпрямился, резким движением воткнул штык в горло врага и отпрянул назад.

Бездыханное тело бантага рухнуло на землю.

Бой уже закончился, вдоль железной дороги лежали трупы воинов орды. В паре футов от Ганса Кетсвана опустился на колени рядом со своим товарищем, раненным в грудь. Всего же люди потеряли четверых убитыми и двоих ранеными. Кетсвана вытащил нож и накрыл своей огромной ладонью глаза стонущего от непереносимой боли человека. Ганс отвернулся и пошел назад к паровозу.

— Алексей!

— Я здесь.

Машинист подошел к нему.

Ганс отвел его в сторону от рельсов и посмотрел назад. Столбы дыма, поднимавшиеся от догоняющих их паровозов, стали еще ближе. Пять-шесть миль или от десяти до пятнадцати минут.

— Вы собираетесь пересадить людей в этот новый поезд и разогнать в сторону преследователей наш прежний эшелон? — спросил Алексей.

Ганс покачал головой.

— Наш локомотив быстрее, чем этот, так что тут лучше ничего не менять. К тому же бантаги наверняка повторят свой предыдущий маневр. Дадут задний ход, погасят скорость встречного поезда и остановят его. После этого они без труда нас догонят.

— Тогда давайте повредим полотно перед нашим паровозом, — предложил Алексей. — Отгоним наш состав чуть назад, потом снова подадим вперед, и он сойдет с рельсов. Это задержит наших врагов.

Ганс несколько секунд обдумывал это предложение, но и оно пришлось ему не по вкусу.

Нам тогда придется разместить двести человек на трех платформах, — объяснил он машинисту. — А на нашем пути будет еще один бантагский лагерь. Если они нас заметят, то, скорее всего, захотят выяснить, что к чему, и тогда нам крышка. И в любом случае, лучше не менять быстрый паровоз на медленный.

Алексей выругался.

— Постарайся разобрать пути позади нас. Даю тебе пять минут. Я поеду впереди на этой черепахе. Может, нам удастся избавиться от нее на ближайшем ответвлении.

Алексей отсалютовал и вернулся к своему поезду. Ганс не удержался от довольной ухмылки. Старые армейские обычаи возрождались. Ему всегда нравился ритуал воинского приветствия.

Он припустил вдоль путей к недавно захваченному товарняку. В тесной кабине машиниста съежились два человека, которых охранял вооруженный помощник Григория. Ганс внимательно оглядел необычный паровоз.

— Вы знаете, кто мы такие? — обратился он к пленникам по-бантагски.

Дрожа от страха, они дружно замотали головами.

— Мы начали войну против бантагов. Я солдат Республики.

Услышав слово «Республика», пленники начали взволнованно говорить о чем-то на своем родном языке, и один из них ткнул пальцем в грудь своего товарища, а потом указал на себя.

— Карфаген! — возбужденно воскликнул он. 3начит, их бантаги тоже выменяли у мерков, чтобы построить свои военные машины», — догадался Ганс.

— Возьмите нас с собой, — попросил кочегар, очевидно все еще находящийся в шоке от увиденного: скот убивал бантагов! Ганс хлопнул его по плечу, спрыгнул на землю и направился было обратно к своему поезду.

— Ганс! — окликнул его Григорий, взобравшийгл на первую платформу и заглянувший под брезент, скрывавший секретный бантагский груз.- Во имя Перма, вы только посмотрите на это!

Ганс влез на платформу вслед за своим юным другом, и его челюсть отвалилась от изумления.

— Что это? — спросил Григорий.

Ганс только пожал плечами. Сдернув брезент, он обошел загадочную конструкцию. Это была какая-то башня, со всех сторон защищенная бронированными пластинами, склепанными между собой. В передней части сооружения находилось отверстие, достаточно большое, чтобы просунуть в него голову. Ганс заглянул внутрь башни. Там было темно и пахло смазкой и углем.

— Они приближаются к нам!

Ганс оторвал взгляд от странной конструкции и подошел к краю платформы. Внизу стоял Кетсвана

— Григорий, возьми с собой человек десять. Поедешь со мной здесь. Кетсвана, ты остаешься на нашем прежнем поезде. Давайте ребята, побыстрее.

Эшелоны преследователей были уже всего в двух милях от них. Ганс увидел яркую вспышку, вырвавшуюся из переднего вагона первого поезда.

Григорий со своими людьми запрыгнули в тендер захваченного товарняка. Алексей высунулся из своей кабины и помахал Гансу рукой. Шудер дал сигнал машинисту-карфагенянину, и тот, сделав два гудка, запустил двигатель. Ганс продолжал медленно отсчитывать секунды, пока до него наконец не донесся звук выстрела бантагской пушки. Снаряд разорвался в ста ярдах позади их эшелона.

Локомотив Ганса начал набирать ход, и сержант спустился в кабину машиниста.

— Алексей сказал, что им удалось погнуть рельсы, — сообщил ему Григорий. — Если повезет, бантагские ублюдки не сбавят в этом месте скорость и полетят под откос.

— Я бы на это не рассчитывал, — тихо отозвался Ганс.

Он опять оглянулся на скрытый под брезентом груз. Там внутри находилась пушка. Было совершенно непонятно, что это за хреновина, но надо было взять ее с собой, несмотря на лишний вес.

Прозвучал еще один орудийный выстрел, но на этот раз Ганс даже не счел нужным обернуться. Они продолжали гонку на запад.

Телеграмма выпала из трясущихся рук Эндрю на стол. Принесший фантастическую весть Пэт подозрительно шумно прочистил нос.

Ганс был жив! Сердце Эндрю было готово разорваться от переполнявших его чувств. Дверь в комнату с шумом распахнулась.

— Это правда? — взревел Эмил.

— Правда, — подтвердил Пэт, до сих пор не оправившийся от потрясения. — Петраччи только что приземлился на авиабазе около защитных укреплений. Бог знает, как ему это удалось в такой темноте.

— Так почему у вас такие постные физиономии? — завопил доктор, двинув Эндрю кулаком по плечу. — У нас что, поминки? Эй ты, пень ирландский, дай-ка мне вон ту бутылку. За Ганса, да хранит его Господь!

Сделав долгий глоток, Эмил передал водку Эндрю, который улыбнулся и последовал его примеру.

— Я никогда не верил, что он мертв, — убежденно произнес полковник.

Дверь снова открылась, и в комнату влетел ординарец, державший в руках листок бумаги.

— Последнее донесение от Петраччи, — возбужденно сообщил он.

Эндрю выхватил у него телеграмму и начал лихорадочно ее читать. Пэт и Эмил встали у него за спиной, заглядывая в телеграмму Джека через плечо Эндрю.

Вздохнув, Эндрю снял очки и откинулся на спинку кресла. На мгновение мысли о Гансе покинули его.

Значит, Республику в самом деле ждет война, как он и боялся. У бантагов были поезда и дирижабли нового образца, они строили броненосцы и вооружились винтовками. Эндрю и в голову не приходило, что враги способны на такую мобилизацию, и он мысленно проклял себя за свои ошибки, допущенные за последние четыре года. «Ax, если бы мы были более настойчивыми, приложили бы больше усилий по улучшению состояния воздушного флота, построили бы военный флот на Великом море и раньше исследовали эту чертову реку!»

— Позаботься о том, чтобы копии этого донесения были немедленно отправлены президенту, — приказал он ординарцу.

— Калин в штаны наложит, — грустно усмехнулся Пэт.

Эндрю недовольно посмотрел на него.

— Он наш президент, черт возьми. Не забывай, что мы с ним в одной лодке.

— Но, Эндрю… — начал было Пэт.

Кин поднял вверх руку, не давая Пэту закончить фразу.

— Все разногласия должны быть сейчас забыты. Наша страна снова вступает в войну, и помни, черт побери, что это армия подчиняется президенту, а не наоборот.

В комнате воцарилось молчание. Эндрю встал с кресла и подошел к окну. Доставленная Петраччи новость вызовет у многих сильный шок, но он еще успеет подумать, как с этим справиться. Сейчас главное — помочь Гансу.

Эндрю думал о том, что уже почти смирился с потерей своего старого наставника, и вот тот возвращается. «Я не нашел тебя, друг мой. Я плохо искал». Эндрю захлестнула волна стыда за то, что он позволил себе поверить словам мерков и не прислушался к своему внутреннему голосу, твердившему ему, что Гансу удалось остаться в живых. «Как я теперь посмотрю ему в глаза?» — спросил он себя.

— Эндрю, дела обстоят паршиво, — наконец сказал Пэт. — Они едут на поезде, а до реки еще двести миль. А там этот форт, о котором говорит Джек. Им надо захватить его и ждать нашей помощи.

Пэт покачал головой и положил донесение Петраччи на стол.

— Мы вытащим его, — твердо заявил Эндрю. — Мне плевать, какой ценой, но мы это сделаем.

— Но как? — спросил Эмил.

Эндрю взял со стола обе телеграммы Петраччи и медленно перечитал их еще раз. Затем он подошел к двери в приемную, открыл ее и поманил к себе двух штабных офицеров.

— Доставьте мне последние рапорты Буллфинча и данные обо всех судах Второго флота, — рявкнул он, и подчиненные бегом кинулись исполнять его приказ.

Вернувшись к своему столу, Эндрю уселся в кресло и начал молча барабанить пальцами по полированной крышке. Через минуту в комнату ворвался запыхавшийся ординарец, притащивший папку с дневными рапортами и пухлую тетрадь в колчаном переплете, в которой содержались сведения о тактико-технических характеристиках всех кораблей Буллфинча.

Эндрю поднял глаза на Пэта.

— Там поблизости находится только «Виксбург». Деревянный парусник, оснащенный паровым двигателем. — Он покачал головой. — Его протаранят еще в устье. Зато «Питерсберг» вполне справится с этой задачей, если мы сможем разыскать его в море.

— Так ты действительно собираешься подняться вверх по реке? — вскинул брови Эмил.

— А что нам еще остается? Это единственный способ вытащить людей из бантагского капкана.

— Нас обвинят в военной провокации, — вздохнул Пэт. — И в нарушении приказа президента. Конгресс накинется на Калина.

— Потом будем об этом думать, — отрезал Эндрю.

Лихорадочно листая справочник по судам, он на секунду задержал свой взгляд на характеристиках «Викс-бурга». Четыре нарезных пушки-пятидесятифунтовки; никакой брони. Нет, не то. Пролистнув несколько страниц, Эндрю нашел данные по «Питерсбергу», их первому и пока единственному броненосцу на этом море. Его носовым орудием был «пэррот», стрелявший стофунтовыми ядрами, а по бортам располагались батареи из восьми пятидюймовых нарезных пушек. Колесный пароход, подводная часть которого составляла всего шесть футов, был защищен двухдюймовым слоем железной брони и двумя футами дуба.

Эндрю закрыл глаза. В настоящий момент судно с Буллфинчем на борту совершало гарантийное плавание. Не было даже точно известно, где оно сейчас находится; Эндрю приказал Буллфинчу направиться на юг, но держаться вдали от берега. Еще в их распоряжении был «Франклин», четырехпушечный винтовой корабль, построенный по образцу броненосцев времен Карфагенской войны. Но он пока что проходил последнюю доводку в доках. Даже если бы они спустили «Франклина» на воду прямо сейчас, ему потребовались бы два с половиной дня только на то, чтобы добраться до устья реки. Кроме того, его осадка равнялась почти десяти футам.

Шесть легких сторожевиков Второго флота отлично подходили для патрулирования, но были совершенно беспомощны против береговой артиллерии и потому не годились для спасательного рейда вверх по бантагской реке.

В кабинете Эндрю царила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов в углу. В соседней комнате телеграфист в сумасшедшем темпе отстукивал донесение для Калина. Эндрю не сомневался, что президент одобрит любые меры, призванные спасти их старого друга. Но ведь есть еще и Конгресс. Если они введут корабль в устье той реки, это будет равнозначно открытому объявлению войны, и Эндрю подозревал, что конгрессмены сначала захотят все подробно обсудить. Калин, скорее всего, согласится на военную операцию, но перед этим решит провести консультации с Марком и с руководителями обеих палат. Время — они потеряют уйму драгоценного времени.

Стук телеграфного ключа за стеной смолк. Вдруг послышалась быстрая серия ответных сигналов, и телеграфист Эндрю подтвердил, что находится у аппарата и готов принять сообщение. Погруженный в свои размышления, Эндрю не вслушивался в стрекот телеграфного аппарата. Вскоре ординарец принес ему в кабинет свежее донесение, и полковник быстро пробежал его глазами.

Назад Дальше