К востоку от форта местность была почти такая же, как и на юге, разве только равнину пересекали несколько речушек и балок, которые должны были замедлить атаку бантагов. Самый простой путь в крепость лежал по железнодорожной насыпи, ведущей к воротам, но она на всем своем протяжении отлично простреливалась из бастионов. Ганс подумывал о том, не взорвать ли подъемный мост, но потом решил просто его поднять, чтобы бантаги не смогли воспользоваться его обломками как прикрытием.
Он следил за тем, как враги у холмов строятся в шеренги и поднимают свои боевые знамена. По спине Ганса пробежал холодок. На этом расстоянии кроваво-красные флаги бантагов напоминали ему штандарты южан. Ганса охватило чувство ностальгии, он почти сожалел о старых добрых временах. По крайней мере, сражаясь с конфедератами, он имел дело с достойным противником и всегда мог сдаться в плен, если бы сопротивление оказалось невозможным. Старый сержант обвел взглядом своих бойцов. Он видел страх на их лицах. Многие чины тряслись, как осиновые листы, и он подозревал, что они никогда не присоединились бы к беглецам, если бы знали, как на самом деле обстоят дела. Но теперь местные жители стали членами его армии и понимали, что их ждет, если бантаги доберутся до них.
Ганс был уверен, что, несмотря на весь свой страх, они найдут в себе силы умереть достойно.
Гряда холмов окуталась клубами дыма. Над головой Ганса просвистел первый снаряд, разорвавшийся в воздухе над плацем. Следующий попал в северо-восточный бастион, от которого во все стороны полетели комья земли. Некоторые чины испуганно вскрикнули и оглянулись на ворота, ведущие в их квартал, но оружия никто не бросил.
Артобстрел продолжался еще несколько минут. Ганс считал про себя время между выстрелами, гадая, что сказал бы Пэт о пушках, выпускающих три снаряда в минуту и поражающих цель на расстоянии мили.
Несколько снарядов разорвалось на плацу, а один угодил в бруствер первого бастиона с северной стороны. Ганс непринужденно разгуливал взад-вперед по стене, нарочито не обращая никакого внимания на вражеские снаряды и иногда останавливаясь, чтобы похлопать по плечу кого-нибудь из солдат или обменяться с ним соленой шуткой. Он знал, что его люди следят за ним и, как он надеялся, черпают силы в его непоколебимости.
— Они идут!
Выстроившиеся цепью бантаги спустились с гряды холмов и направились к восточной стене. Поднеся к глазам бинокль, Ганс внимательно изучал врага. Наступление бантагов совсем не напоминало беспорядочную лавину мерков, которую Ганс видел на Потомаке. Эти солдаты соблюдали между собой интервалы в шесть ярдов и неспешно шли вперед. Через пятьдесят ярдов после первой цепи двигалась вторая волна атакующих, а за ней на таком же расстоянии третья.
«Эти парни знают, что делают, — хмуро подумал Ганс. — Не сбиваются в кучи, хотят подойти поближе и потом уже стрелять наверняка». Если бы под началом у Ганса были обученные бойцы, бантагам пришлось бы туго. Его солдаты подпустили бы врагов на убойную дистанцию и начали бы укладывать их одного за другим. С холмов скатывались все новые и новые волны бантагов, и вскоре глубина их атаки составляла уже пятьсот с лишним ярдов, а на равнине напротив восточной стены выстроились десять цепей вражеских солдат.
Ганс перешел в юго-восточный бастион.
— Григорий?
— Сэр?
— Я хочу, чтобы вы вели прицельный огонь из этого легкого орудия. Приступайте.
Довольно ухмыльнувшись, Григорий повернулся к своим канонирам и, помогая себе жестами, начал отдавать им команды. Ганс направился к северо-восточному бастиону, по дороге увернувшись от метко пущенного бантагского ядра, просвистевшего прямо у него над головой. Остановившись рядом с пушкой Кетсваны, он навел орудие на первую цепь атакующих, сделал шаг в сторону от пушки и протянул вытяжной шнур своему другу. Зулус издал воинственный клич, схватился за конец шнура и дернул его на себя.
На глазах Гаарка выпущенный защитниками крепости снаряд разорвался позади первой шеренги его воинов, и два бантага упали на землю. Секунду спустя выстрелила и пушка юго-восточного бастиона. Недолет.
Из лощины за его спиной появилась новая цепь солдат, которые шагом двинулись вслед за своими товарищами. При виде этих воинов сердце кар-карта забилось быстрее. Казалось, они вышли из легенд времен Узурпаторских войн, когда солдаты отправлялись на поле боя под звуки полкового марша и с развевающимися знаменами.
Хотя Гаарк страстно мечтал о том, чтобы иметь в своем распоряжении современное вооружение,- например, бомбардировщик, который уничтожил бы этот форт за считанные секунды, или хотя бы какой-нибудь завалящий пулемет, чтобы поливать стены крепости смертоносным огнем, — все же и это зрелище доставило ему удовольствие. Пять лет назад дикари, которыми он правил, атаковали бы эти стены верхом на лошадях, размахивая над головами своими железяками и выпуская в небо бесполезные стрелы, а теперь они шли вперед как настоящие солдаты, держа винтовки наперевес. Несмотря на то что этим воинам было далеко до его отборных уменов, проделанная им работа не пропала даром.
— Они не пускают в ход батареи,- заметил Джамул.
— Ганс не хочет распылять свои силы, — ответил Гаарк. — У него нет людей, обученных управляться с тяжелыми пушками. Я вообще сомневаюсь, что они их зарядили. Все его мысли только о том, чтобы сдержать натиск нашей пехоты.
Воины его первой шеренги произвели залп из своих ружей, и Гаарк поднес к глазам бинокль, желая рассмотреть все в подробностях. На его взгляд, они остановились далековато от стен. Вполне можно было пройти еще сотню ярдов — в конце концов, им противостояли перепуганные скоты, и этот первый залп, пусть и с пятисот шагов, должен был их ошеломить. К тому же дым укроет его солдат от людей Ганса. Наконец-то здравый смысл и навыки, приобретенные в ходе длительных учений, начали одерживать верх над дурацкой бантагской гордостью. Некоторые воины орды стреляли из положения лежа или хотя бы сидя и тщательно выбирали свою мишень. Вторая волна атакующих прокатилась над ними и устремилась к стенам. Подойдя на пятьдесят ярдов ближе к крепости, они остановились и произвели свой залп. Вскоре их обогнала третья шеренга бантагов, которые повторили тот же маневр, а через пару минут целых пять шеренг расположились на участке равнины длиной в двести пятьдесят ярдов и поливали форт свинцовым дождем. Остальная часть войска Гаарка остановилась в шестистах ярдах от крепости, выжидая того момента, когда защитники начнут поддаваться и кар-карт отдаст приказ о штурме.
— Вот так, клади ствол своего ружья на бруствер.
Подойдя к дрожащей от волнения чинке, Ганс поправил прицел на ее винтовке. Встав позади женщины, он плотно прижал приклад к ее плечу, положил ее палец на курок и отошел в сторону.
Чинка пошатнулась от отдачи, но тут же радостно улыбнулась Гансу. Пробормотав себе под нос английское ругательство, сержант выдавил из себя ответную улыбку и пошел дальше. Бантагские пули свистели у него над головой, а иногда отскакивали от стен бастиона, но, к немалому удивлению Ганса, потери защитников форта пока что были совсем мизерными. Ему пришла в голову мысль, что их противники вовсе не так искусны в стрельбе, как можно было подумать.
Неспешное течение боя позволяло Гансу переходить из бастиона в бастион и показывать своим людям, как перезаряжать пушки и стрелять из них. Впрочем, его канониры тоже не могли похвастать особыми успехами -сквозь клочья дыма, заволакивавшего равнину, он смог разглядеть всего тридцать-сорок неподвижных бантаг-ских тел.
Очередная волна атакующих была уже всего в двухстах ярдах от стены, и Ганс скривил губы в усмешке.
— Смотрите, как это делается! — воскликнул он, облокачиваясь на бруствер. Полтора десятка находившихся рядом защитников форта ловили каждое его движение. Вскинув ружье, он навел его на ближайшего к себе бантага и спустил курок. Вражеский воин завизжал и рухнул на землю, держась за живот. Быстро перезарядив винтовку, Ганс уложил следующего воина выстрелом в грудь, потом еще одного.
Чины встретили его успех восторженными криками, которые, впрочем, сразу же стихли после того, как бантагская пуля снесла одному из них половину черепа. Бросив взгляд в ту сторону, Ганс увидел, что это та самая девушка, которую он всего пару минут назад учил обращению с ружьем.
— Убивайте эту сволочь! — заорал он. — Убивайте их!
Ганс побежал в юго-восточный бастион, подвергшийся усиленному обстрелу бантагской артиллерии. Григорию удалось неплохо пристрелять орудие, и, хотя при каждом попадании вражеского снаряда в бастион на его канониров обрушивался земляной душ, они продолжали поливать наступавших бантагов картечью, усеивая округу вражескими трупами.
Промахнуться с двухсот ярдов было невозможно.
— Мои ребята вошли во вкус! — сообщил Григорий Гансу в момент редкого затишья между взрывами.
Выглянув из-за стены, Ганс едва успел пригнуться, чтобы избежать свистнувшей над ухом бантагской пули. Но он увидел, что пехотинцы Гаарка начали атаку с южного направления, так что теперь и Алексею представился случай попрактиковаться в артиллерийской стрельбе. Пока что защитники южной стены сделали залп из ружей, и несколько бантагов упали и больше не поднялись.
— Мы можем держаться так целый день, — заметил Григорий.
— Это не будет долго продолжаться. Гаарк быстро сообразит, что нас на испуг не возьмешь. Готовься к штурму. И помни, что из тяжелых пушек стреляем только по моей команде!
В следующую секунду до них донесся гнусавый рев нарг, традиционных боевых труб орды. Воины Гаарка разразились яростными криками и перешли на бег.
Добежав до заграждений и рядов острых кольев перед рвом, бантаги начали сбиваться в кучи. Защитники крепости встретили их ружейным огнем, с такого расстояния даже самые неискушенные в стрельбе люди имели неплохие шансы на точный выстрел. Идя вдоль линии своих стрелков, Ганс поправлял им прицелы, так как многие чины забыли переставить их после того, как расстояние до врага резко сократилось. Вражеские воины, размахивая топорами, начали прорубать себе дорогу ко рву. Отряд бантагов попытался добраться до рва по железнодорожной насыпи, но заряд картечи из орудия Григория заставил их отступить.
Ганс носился взад-вперед по стене, переступая через тела мертвых и умирающих, подбадривая своих людей и чувствуя, как, несмотря на отчаяние, в них пробуждается пьянящее чувство радости оттого, что они наконец сбросили с себя ярмо рабства и смогли достойно ответить ненавистным врагам. — Артиллерия!
Услышав крик одного из зулусов, Ганс бросил взгляд вниз и увидел, что по обе стороны от железнодорожной насыпи к крепости несутся две конные упряжки с пушками. Остановив лошадей менее чем в четырехстах ярдах от ворот, канониры развернули пушки дулами к форту и быстро начали снимать орудия с передков. Ганс метнулся к бастиону Григория и увидел, что расторопный суздалец уже заметил новую угрозу и подгоняет криками своих людей. Заряжающий неуверенно склонился над зарядным ящиком, но Ганс опередил его и вытащил заряд со шрапнелью. К его облегчению, взрыватели были ударными, и ему не пришлось тратить время и силы, объясняя свежеиспеченным артиллеристам, как подрезать и вставлять запалы замедленного действия. Ганс передал снаряд заряжающему, который подбежал с ним к Григорию.
В ту самую секунду, когда суздалец потянул за вытяжной шнур, выстрелило первое неприятельское орудие. Выстрел бантагов пришелся точно в ворота, а вот снаряд Григория врезался в насыпь в двадцати футах от вражеской пушки. Бантаги начали методично обстреливать ворота, и лишь после десятка их точных попаданий Григорию удалось-таки подбить одно из орудий. Меньше чем через минуту одна из конных упряжек притащила ему на смену новую пушку.
Ганс спустился с бастиона на плац и исследовал изнутри ворота форта. При каждом новом попадании вокруг разлетались щепки и металлические осколки. Сержант белкой взлетел обратно на стену и увидел под собой ревущее полчище бантагов, которые, размахивая топорами, выскакивали изо рва и бежали к полуразбитым воротам.
— Ты можешь спуститься пониже? — стараясь перекричать шум пропеллеров, спросил Эндрю.
— Сэр, там внизу пять тысяч этих волосатых ублюдков с винтовками, стреляющими на полмили, и в придачу еще дюжина пушек. Не говоря уж о вон той парочке дирижаблей.
Джек еще не успел закончить фразу, как кормовая пушка «Летящего облака» произвела выстрел, и Эндрю услышал, как за его спиной Федор зашипел от боли. Очевидно, открывая горячую крышку казенника, чтобы вынуть из ствола отстрелянную гильзу, бортинженер в очередной раз обжег себе руки.
Их корабль летел на высоте в тысячу футов над рекой, примерно в миле от форта. Эндрю были отлично видны толпы похожих на муравьев бантагов, обрушившихся на крепость с востока и с юга. А сверху, наперерез «Летящему облаку», летел вражеский дирижабль.
Хотя Эндрю ни за что бы в этом не признался, он был до смерти напуган. Каждый раз, когда шальной порыв ветра встряхивал их дирижабль, он был уверен, что эта проклятая машина развалится на части прямо в воздухе. Эндрю уже давным-давно изверг из себя свой завтрак, если не вообще всю еду, которую он ел в течение последних суток.
Пожалуй, Калин и Джек были правы. Он ощущал себя бесполезным зрителем, который только путается у всех под ногами.
— Я рискну один разок пролететь над фортом, и мы тут же сматываем удочки! Если мы здесь застрянем, на нас в считанные секунды набросятся четыре перехватчика!
Эндрю хотел было что-то возразить, но одного взгляда на лицо Джека ему хватило, чтобы понять — это бесполезно. Быстро перечитав наспех нацарапанную для Ганса записку, он вложил ее в специальный футляр и передал его Федору, который оторвался от своей двухфунтовки и прицепил к футляру красный вымпел и свисток.
Взревев двигателями, «Летящее облако» направилось прямо к крепости. Подлетев к западной стене, Джек рванул штурвал на себя, и корабль начал набирать высоту.
Эндрю вовремя схватился за кресло Федора, и ему удалось удержаться на ногах. Высунувшись в иллюминатор, он с ужасом увидел, как окутанные клубами дыма бантаги вылезают изо рва и штурмуют ворота форта. Эндрю отчаянно шарил взглядом по тонувшим в сером тумане крепостным стенам, надеясь хоть на долю секунды углядеть синий мундир своего друга.
— Вымпел сброшен!
Футляр с привязанной к нему красной лентой устремился вниз и упал где-то на плацу.
В то же мгновение раздался оглушительный грохот, и их корабль содрогнулся.
— Нас подбили!
Оглянувшись, Эндрю увидел, что их третий двигатель поврежден, и его пропеллер, вращаясь по спирали, слетает со своей оси. Через секунду пропеллер задел лопастью за днище дирижабля и разлетелся на множество осколков. Подбитый двигатель накрыло клочьями разорванной обшивки, из него вырвался сноп искр.
— Надо перекрыть подачу топлива! — завопил Федор. — Я пошел.
Открыв кормовой люк, бортинженер выбрался на узкий мостик и пополз к поломанному двигателю, не обращая внимания на то, что корабль продолжал набирать высоту.
— Мы сваливаем отсюда! — крикнул Джек. — Держитесь!
В иллюминатор рядом с Эндрю попала пуля, и один из осколков порезал ему щеку.
Он не отрывал глаз от Федора, который добрался до поврежденной машины и, перегнувшись через нее, склонился над медной трубкой, по которой в двигатель поступало топливо. Когда бортинженер отсоединил трубку от двигателя, его всего забрызгало горючим. По поверхности поврежденного мотора пробежала искра, и на мгновение Эндрю показалось, что сейчас огонь перекинется на Федора.
Вытащив нож, бортинженер начал перепиливать единственную балку, на которой до сих пор держался двигатель.
— Разворачиваюсь! — сообщил ему Джек.
Эндрю хотел предупредить Петраччи, что его инженер болтается за бортом судна, пытаясь спихнуть ногой поврежденный двигатель, но решил, что лучше ни во что не вмешиваться.
— Черт подери, сэр. Подойдите к кормовой пушке. На нас прет еще один бантагский дирижабль.