Обитаемые земли. Дилогия - Егоров Алексей 23 стр.


Колонна была цельной, это видно и неспециалисту. Иначе камень использовали просто как защиту от размывания причальных опор. А тут же цельный кусок камня поднимался из воды. Он не использовался для поддержания причала, а служил как швартовый для крупных кораблей.

— Что же там за основание, — пробормотал торговец.

Он лег животом на причал, коснулся сначала воды, затем камня. На мрамор материал походил лишь на первый взгляд. Если это именно мрамор, то незнакомого Капереду типа. Он не каменщик, но жил в каменном городе и знает его кости.

Эта кость не походила на то, что используют на юге. И что еще удивительней — колонна была белой, без наростов, тины или водорослей. А в таком супе, в каком она варится, обязательно водные духи пометят чужеродный объект.

Не было и следов, оставленных временем: выщерблин, отколов. Колонна оставалась идеально белой, идеально гладкой и, похоже, идеально круглой.

Глядя на этот ствол, Каперед поверил во все, что рассказывали географы, историки и мудрецы о древних. Силы природы были им подчинены, они знали больше, чем знают их потомки.

Сокровища знаний разбросаны в этих лесах. И только дрянная веревка варваров их портит!

— Эй ты, пшел прочь! — закричали с корабля.

Моряки увидели, как пьяница тянется к канату, словно намеревался его отцепить. А Каперед всего лишь трогал чудную колону.

— Убирайся!

По сходням пробежал человек, в руках он держал дубину.

Он схватил поднявшегося Капереда, слегка стукнул его и оттолкнул прочь. Погоняя торговца дубинкой, моряк гнал его до конца причала и столкнул на землю.

Каперед тяжело приземлился на грязный песок, заплеванный рыбьей требухой и костями, покрытой зеленоватой слизью из мокрых водорослей. Стайка чаек вспорхнула с земли, выкрикивая гнусные насмешки.

Застонав, Каперед перевернулся на спину. Вот уж удачное окончание дня.

— Проваливай! — в последний раз крикнул моряк и пошел к кораблю.

Он знал, что униженный чужак не посмеет вернуться.

Прибой бил о берег, замочил ноги Капереду. Поднявшись, торговец как мог стряхнул с себя грязь и песок, побрел вдоль кромки воды. Подняться здесь было негде, пришлось идти до лежбища лодок.

Несмотря на произошедшее, Каперед улыбался. Все-таки он не зря проделал весь этот путь. В этих землях можно найти золото!

Глава 6

Одного не мог понять Каперед, почему древние стали тем, чем стали — просто легендой. Ведь они могли сохранить свою культуру гораздо лучше, передать потомкам больше. Что помешало им это сделать? Или они опасались чего-то, что получили в свои руки. И это нечто столь могущественно, что вызвало ужас у предков.

Эта мысль увлекла Капереда. Еще больше, чем когда-либо он мечтал теперь добраться до севера и обнаружить то, что так долго ищет.

Но для этого необходимо проделать долгий путь по реке в компании варваров. Как бы ни было неприятно их общество, придется смириться с этим неудобством. Сейчас Коматия принадлежит варварам. И дружба с ними выгоднее, чем вражда.

Был уже вечер, весеннее солнце быстро скатывалось за горизонт. Лимей наверняка вернулся из публичного дома и теперь нервничает, ожидая своего пленника. Почетного пленника — стоит заметить. Потому Каперед не особо волновался насчет варваров.

Он беспрепятственно вернулся на постоялый двор, где остановился его отряд. В потемках сложно было найти нужное место, но заботливый Лимей отправил своих людей на поиски пропавшего знахаря. Один из варваров и наткнулся на пьяного, помятого и грязного чужестранца.

Упреки знатного варвара Каперед не оценил. Он так устал и был погружен в свои мысли, что просто махнул рукой и отправился спать, даже не потребовав воды для омовения. Все решил оставить на утро, когда ночной сон вернет ему силы.

Уж больно этот день был насыщенным.

— Мы поутру отправляемся! — крикнул в след Лимей.

Все, собравшиеся в общем зале, обернулись на этот крик. Варвар не обратил внимания на это и дополнил:

— Мы закончили наши дела и завтра утром отправляемся!

Каперед махнул рукой во второй раз. Он тяжело поднимался верх по лестнице, опираясь на скрипучие перила. Лестница была узкой, но еще никто не спешил в душные спальные комнаты. Люди встречали ночь с кружками и в приятном обществе. Только торговец-чужестранец отправился спать в такую рань.

Потому Каперед проснулся раньше всех.

Он не помнил, что ему говорил Лимей накануне. Просто ночь принесла желанный отдых, а солнце сейчас поднималось достаточно рано, чтобы не позволять людям нежиться в кроватях.

В общем зале было пусто, но Каперед знал, где отдыхают рабы. Он растолкал одного, спящего на мешке с овощами — толи сторожит, толи мягче постели не нашел.

— Воды подогрей, притащи ко мне, — распорядился торговец.

Медная монета подогрела интерес раба. Каперед мог бы и не быть столь щедрым. Как он заметил, варвары редко оплачивают рабам их труд. Просто привычка, вынесенная из родного общества, где бесправные могли значительно усложнить жизнь, если не умеешь находить с ними общий язык.

Умывшись и позавтракав, Каперед спокойно покинул постоялый двор. Ни один воин из его отряда еще не соизволил спуститься вниз. Видать, вчерашний вечер был для них тяжелым испытанием.

Каперед отправился на рынок, чтобы исполнить одну задумку.

Местных варваров не удивить флаконами с благовониями, но северных возможно удастся поразить этим товаров. Конечно, основной источник дохода так и оставался в виде снадобий. Но почему бы не расширить свой ассортимент.

Как знал Каперед, среди северных племен женщины отличаются открытостью. А если Каперед что-то понимал в женщинах, то не ошибется, заготовив товары для них.

Для начала Каперед отправился в керамик — местный аналог улицы гончаров. Из глины варвары делали чудные, но все же не такие изящные поделки, как мастера его родины. Но искомое удалось обнаружить — небольшие, с палец размером флаконы. Довольно грубоватая работа, но если удастся раздобыть красок, то сосуды можно улучшить.

На рынке Каперед смог найти краски, привезенные с юга. Он предпочел знакомые ему материалы, не доверяя местным. Незнакомые краски могли быть более прихотливыми, предпочитающими особые условия. Ограниченный поверхностным знанием языка варваров, Каперед не мог расспросить торговца о составе и свойствах местных красок. Пришлось брать знакомые и торговаться на пальцах.

Отдавать серебро за каждый флакон, Капереду казалось неслыханной наглостью. Спор на пальцах был долгим и упорным. Местный ремесленник хорошо знал универсальный торговый язык, и неплохо разбирался в монетах. Красивые чеканные монеты, несущие лик Принцепса его не заинтересовали. Ведь это не серебро, а всего лишь сплав меди.

Бой на пальцах привлек зевак, варвары неотрывно глазели на спорящего торговца и ремесленника. Ни слова они не произносили, только вскидывали руки, соединяли пальцы, изображая ту или иную стоимость и количество товара. Иногда возглас негодования или злости вырывался у них, да толпа шумела на все лады.

Подошли даже торговцы и ремесленники из соседних лавок.

— Да будь проклят тот день, — воскликнул Каперед, — когда ты появился на свет. Неужели боги не могли даровать тебе хоть унцию ума, чтобы овладел ты речью человека!

— Боги и тебя обошли стороной, чужак, — ответил ремесленник на языке южан.

Каперед выпучил глаза и опустил руки. Вот так, сбив спесь с торговца, ремесленник смог продать ему краски за цену, вдвое превосходящую их стоимость. И все равно он был недоволен, ведь мог продать впятеро дороже!

Забрав краски, Каперед пробился сквозь толпу. Варвары тихонько посмеивались, отпускали шуточки в адрес чужестранца. Спесивых нигде не любят и рыночные завсегдатаи всегда рады бесплатной возможности макнуть кого-нибудь в лужу.

Но вырваться с рынка Каперед не смог просто так. И привлек его не вид публичного дома и девиц возле него, а лавка стекольщика.

Эка невидаль для южанина! Однако Каперед не мог поверить, что среди варваров нашелся такой мастер, что овладел сложным навыком создания стекла. Ведь не каждый песок для этого подойдет.

Наверняка товары в этой лавке привозные или же сам ремесленник приехал сюда с юга.

Каперед направился в лавку, на ходу убирая флакончики в поясную сумку. Она и так заметно отяжелела после посещения керамика.

И потяжелела еще больше, потому что Каперед потратил оставшееся серебро на покупку стеклянных ликифов и амфорисков. Мастер оказался местным жителем, работал в мастерской, расположенной в гавани. Удобное место, где и пожары не так страшны, доступ для транспорта есть. Ему привозили чудный песок из нижнего течения Соуна.

У мастера не получалось прозрачное стекло, которое изготавливают на дальнем востоке. Местное стекло было мутно-белым, но довольно занятного цвета. Сам Каперед оценил бы каждое изделие в две золотые монеты. Но заплатил только серебром. Ремесленник не знал, каким чудом торговал.

У Капереда появилась мысль, что песок этот не простой. Скорее всего его собирают у руин древних городов. Узнать правду он не мог. Ремесленник или не хотел сказать правду, или не мог ее знать. Не все ли равно ему, что это за материал.

Накупив все, что нужно, и даже сверх того, Каперед с чистым сердцем вернулся на постоялый двор. Лимей уже успел проснуться и разбудить весь отряд. Воины опять рассыпались по городу, но найти Капереда так и не смогли. Тот сам прекрасно нашел дорогу назад. Был день, все отчетливо видно.

На вернувшегося торговца набросился Лимей. Он обвинял торговца в задержке отправления, сыпал угрозами, на что Каперед беззаботно спросил:

— А как дела у Вира? Ведь у него проблемы были с магистратами города.

Лимей заткнулся на полуслове, задумался и не мог ничего припомнить. Да и самого купца он не видел с прошлого дня. Вернувшиеся, уставшие воины были отправлены в город искать Зижава.

Каперед надеялся, что с купцом ничего не случилось. Но он не сомневался, что он будет в сознании еще примерно с месяц. А этого времени с лихвой хватит чтобы вернуться домой.

Спокойно позавтракав, Каперед разложил на столе свои покупки, взялся за кисть с красками и принялся раскрашивать глиняные флаконы. Сначала он изображал орнаменты, знакомые ему с детства, но затем вдруг молния его поразила. Зачем?! Ведь можно изобразить нечто другое, необычное и непривычное как глазу варваров, так и цивилизованных людей. Можно обойтись без растительных орнаментов.

Каперед принялся разукрашивать оставшиеся флаконы различными красками, старательно выводя обычные цветочки. Так не рисовал никто. Это было столь просто, что не ценилось среди покупателей. Ведь любой ребенок, дай ему в руки кисть, сможет изобразить подобное.

Не умея рисовать, Каперед выводил эти цветочки подобно ребенку. Получалось кривовато, но от того более удивительно. Довольно улыбаясь, торговец расставил кувшинчики на столе и принялся их рассматривать. Краски обсохли как раз к тому времени, как вернулся Лимей. Был с ним и Зижав, чуть бледнее чем накануне, но все еще живой.

Торопливо убрав поделки, Каперед спросил у них, как обстоят дела.

— Все, можно отплывать, — вздохнув, Лимей плюхнулся на лавку. — Если найдем барку…

Как бы оформляя свою мысль он потребовал браги, каши с мясом и чего-нибудь для Зижава.

— Наш благородный друг ночевал среди собратьев, решал вопросы с оплатой. И послушайте — ему пришлось отдать все свои барки! В уплату!

— Ага, припоминаю что-то про долг, — сказал Каперед.

— Я не ожидал, — сказал Вир, — что мое путешествие так затянется. К тому же, я остался без средств.

— Разве твое состояние не является оправданием?

— Слово мужа выше всех обстоятельств! — отрезал Зижав.

Он не притронулся к своей еде, что было плохим знаком. Но Каперед не пытался убедить его пополнить силы.

— Когда мы отправляемся?

— Сейчас, — ответил Лимей. — Придется искать судно, идущее на север!

Капереда не волновали проблемы варвара. Но тот быстро нашел выход из положения.

Объяснять дорогу в гавань не пришлось. Воины знали, куда вести гостей. Каперед с иронией думал, что их проводят на тот самый корабль, что стоял вчера на приколе. Но нет. Оказалось, их привели на берег к лодкам. На недоуменный вопрос Капереда, воины, посмеявшись, ответили, что лодками их переправят на корабль, стоящий ниже по течению.

Почему судно располагается не в гавани, а вне города, они не пояснили. Наверняка, чтобы не платить подати. В любом случае, Капереда это нисколько не волновало.

Вчерашний корабль все так же стоял у причала, пришвартованный к обломку древнего строения. Какое все же оскорбление предков!

Сборы заняли много времени. Каперед и раньше подмечал неспешность варваров или, точнее, неподготовленность. Им проще решиться что-то совершить, нежели реализовать собственное решение. Потому начинания варваров порой гибнут в самом начале.

Дух свободолюбия слишком силен у народов Коматии. Они не могут руководить, потому что плохо умеют подчиняться.

Объяснять им это бессмысленно; во-первых, никто не станет слушать чужака, во-вторых, Каперед никогда не был лидером. Он прекрасно понимал, что будет точно так же бегать по берегу, пытаясь собрать отряд, вещи и припасы, как сейчас бегал Лимей.

Знатный варвар поначалу пытался поручить заботы о сборах своим приближенным. Из этого ничего не вышло. Пришлось собственным авторитетом решать вопросы.

Каперед уселся в сторонке на одну из перевернутых лодок, возможно, раньше принадлежавших Виру. Волнение на реке было сильным, потому рыбаки не спешили выходить на промысел. Тем хуже для отряда Лимея, никто не собирался за просто так переправлять большое количество людей.

И деньги требовались немалые, и благоволение богов. Лимею пришлось возвращаться в город, в храмовый квартал. Там, примерно к вечеру сыскался один жрец, готовый провести обряд.

Хорошо отдохнувший Каперед с интересом глазел на жертвоприношение.

Жрец не отгонял рыбаков и воинов Лимея. Он взошел на лодку, которую тут же оттолкнули от берега. В руках у него был жезл — атрибут профессии, и черная курица. Божеству злой реки требовалось именно такое подношение.

А жрец неплохо держался на ногах. Лодка раскачивалась, варвар же оставался стоять, широко расставив ноги. До слуха Капереда доносились слова молитвы, обращенной к Соуну. О чем говорил жрец, понять не представлялось возможным. И говорил он, наверняка, на языке архаичном, языке дарованном богами.

Отдалившись от берега, жрец поднял жезл, затем одной рукой придушил курицу и бросил ее в воду. Течение тут же подхватило жертву и унесло на север, в сторону моря и туда, куда направляется отряд Лимея.

Хороший знак, подумал Каперед.

Так и оказалось, но сборы все равно затянулись до заката. Уже в сумерках отряд погрузился на лодки. Под светом факелов они отдалились от берега, направляясь на север к кораблю.

К тому времени и волнение воды снизилось. Лодочники воспользовались спокойной минутой, но не снизили цену за провоз отряда. Такая наглость не могла понравиться Лимею. Но что он мог поделать? В трех днях пути ни одного лодочника, несвязанного с городищем.

Каперед вглядывался в темноту, надеясь увидеть корабль, на котором они пойдут вниз по реке. Он все равно проворонил момент, корабль возник как из ниоткуда, возник буквально перед его носом.

Это был широкобортный корабль, имеющий массивный киль и высокие борта. Очень тяжелый корабль, способный выдержать биение волн Океана. Не чета тем кораблям, что используют торговцы внутреннего моря. Размеры корабля поражали, он казался грубоватым, будто сколоченным неведомой расой великанов. Но обслуживали его люди. Эти маленькие создания, проникшие в нутро корабля подобно червям.

Пахло от этого судна соизмеримо его размерам. Множество оттенков сплелись в единый, неповторимый аромат, проще сказать вонь. Даже привыкший к кораблям Каперед поморщился.

Назад Дальше