По виду она была матриархом рода. Каперед не знал, традиции Вангинов и кто правит в семьях этого племени. Говорила женщина на языке граждан чисто, с небольшим акцентом. Похоже, много времени провела в обществе купцов из Обитаемых земель.
Каперед взглянул на ткацкий станок, одиноко стоящий в углу. Рядом находилась погашенная жаровня, не дающая ни света, ни тепла. Пыль лежала на деревянной раме, никто не пришел, чтобы ее смести. Но Каперед ничего не сказал.
— Так я пленник? А по какому праву вы называете меня своим пленником? Ни божественное, ни человеческое право не дает вам такой возможности. Или ваш народ не чтит законы?
— Ты колдун! И слова твои подобны яду! — воскликнул молодой мужчина, вскочивший с места.
Зрение у Капереда ухудшилось, он не мог разглядеть того, кто так просто разбрасывается страшными обвинениями. Мужчины варвары выглядели одинаково — бороды, широкие туники и кожаные штаны. Различались только количеством седины в волосах.
— Сядь, Ахелин, — сказала женщина, — позволь этому человеку высказаться.
— Благодарен вам, госпожа, за возможность. Я уж думал, мне вырвут язык за человеческие речи, что я веду. Заставят лаять, подобно животному. Ведь меня вынуждают жить по животным законам ваши действия.
— Мы не чинили тебе вреда, чужак.
— Но и бросить в беде нуждающегося так же является негодным поступком. Впрочем, я понимаю ваши опасения. Мне необходимо представиться, ведь я вижу, что мой патрон… что мой покровитель, сопровождавший в этом путешествии, не присутствует здесь. Вижу, мне не стоило полагаться на его благородство.
Варвары ждали, что еще скажет надменный чужак. Им не нравилось такое отношение, злило! И Каперед это прекрасно понимал, как понимал то, что полностью находится в их власти и может только взывать к их совести.
— Меня зовут Каперед, я странствующий торговец, чей товар — знания и их применения. А так же я собиратель древней мудрости, ловец змей в высокой траве. И говорить складно я обучен, но ранят мои слова лишь оппонентов в суде. Я не обучен наводить порчу на человека, лишать его сна и пищи. Я обучен лечить недуги, но не все из них поддаются лечению. Я человек и возможности мои ограничены этим.
— Складно говорит этот человек, язык как у всех копченых подвешен, — сказал старший из мужей.
Самый седовласый, морщинистый молчал. Он сидел не по центру, но наверняка был патриархом рода.
— И мыслит складно, — добавила женщина, — сообразил, что взятый им на поруки человек, отправился в долину теней. Удивительно, что так мыслит, после долгой болезни.
— Странное обвинение!
Каперед поморщился и вздохнул, закончив мысль:
— Вас не удивляет, что сильный телом человек после долгой болезни способен брать в руки оружие. Так что удивительного в моей способности мыслить? Мое оружие, — он погладил себя по груди, — отточено долгими упражнениями.
— Так ты не колдун, как утверждают свидетели? — напрямик спросил молодой мужчина. — И не знаешь, что случилось с нашим родственником Виром Зижавом?
— Не колдун. Кто, те свидетели? Знаю, но поделать ничего не мог.
Ответ Капереда вогнал обвинителя в ступор. Пока тот сообразил, что каждое слово относилось к нужной части вопроса. В устной речи подобный прием применяют некоторые ораторы, чтобы сбить противника с мысли. Получилось и в этот раз.
Мужчина рассвирепел, сбежал с возвышения и остановился у огня. Он принялся осыпать чужака обвинениями, но говорил на родном языке. Его захлестнула ярость, и он потерпел поражение в схватке с Капередом.
— Ахелин! — матриарх рода встала. — Поди проверь, как проходит подготовка к торжеству.
Молодой варвар оскалился, но не посмел ослушаться. Его держали здесь в совете для грубой силы. Разящий словами — так подумал Каперед. Первый и самый простой натиск в суде, за ним следует хитрость или демагогия.
Эти люди были опасными противниками. Каперед не хотел бы с ними встречаться. Купеческая семья, похоже, обладала навыками, достойными ораторов Города. Немудрено, им приходится иметь дело с разными людьми.
Матриарх заговорила, когда Ахелин покинул зал:
— Ты утверждаешь, что не колдун. Говоришь, что лекарь. Но разве способный лечить, не может убить.
— Так вы обвиняете меня в злом умысле?
С хитрецом порой эффективно говорить напрямую. Ломать его схемы рубящими ударами, чтобы затем нанести колющий удар в самое сердце.
— Или то были обвинения моего покровителя? — закончил мысль Каперед.
— Я задала тебе простой вопрос, но не услышала ответа.
— Если твоим словам не доверяют, то любой ответ является ошибкой. Попытка оправдаться дискредитирует меня в глазах обвинителей, а ложь не принесет пользы. Для вас я колдун, по словам оскорбившего своего отца Лимея… по стечению обстоятельств, по незнанию. Следовательно, необходимо объяснить три этих пункта.
Каперед демонстративно задумался, обратил взгляд к потолку. И задал важный вопрос:
— Почему здесь нет свидетеля моего преступления, этого Лимея. Поспешно он сбежал, я нахожу это весьма странным.
— Чужак пытается обвинить сына почтенного Астаниса, с которым мы давно знакомы, — заметил один из мужчин.
Патриарх все так же молчал.
— Сына, — кивнул Каперед, — младшего из сыновей. И я вижу, что на него не хватило отеческого благородства, что перешло другим сыновьям Астаниса!
Каперед обрушился с нападками на этого лжеца, который виноват в том, что сейчас происходит. Обвинения его были яростными, он буквально поливал грязью знатного варвара. И было за что, ведь этот человек взялся сопровождать гостя своего отца и предал его. Предал собственного отца!
Выговорившись, Каперед перешел к следующему пункту — стечению обстоятельств.
Он подробно описал причины и следствия болезни Вира. Напомнил его родичам, что подобная болезнь уже возникала в их семье, когда никакого Капереда и в помине не было. И нельзя сказать, что это чужак внушил Виру нужные слова. Его родичи помнили, как протекает болезнь, были свидетелями подобного недуга.
Описал торговец и свой метод лечения.
— Я использовал снадобье, которое употребляю сам. Вы могли бы заметить бронзовую флягу, с прекрасным рельефом. Это мой самый ценный предмет, но ценнее было снадобье, что находилось в нем. Я употреблял его постоянно. И лишившись его, вынудил тело страдать. Я надеялся, что снадобье даст вашему родичу силы на путь назад, но дорога была слишком долгой, Лимей явно не спешил добраться до вашего дома и вернуть вашего родича в семью.
Конечно, они спросили, что это за снадобье, и скрывать правду Каперед не мог. Он не беспокоился о том, что кто-то узнает рецепт. Все равно эти дикари не обладают нужными навыками, чтобы создать напиток.
— Вас интересует рецепт или его свойства? — спросил Каперед.
— Интересует все, чтобы понять твои слова.
— Это снадобье подобно солнечному свету, что питает все живое. Дух расцветает подобно цветку, пускает глубокие корни в человеческое тело, раскидывает длинные побеги, что цепляясь, поднимаются до самого неба. Оно дает возможность черпать из неистощимого источника мудрости, с вершины мира, где проживают вечные боги. Что касается рецепта, то я могу раскрывать некоторые подробности его изготовления, но я клялся сохранить в тайне некоторые моменты. О них я умолчу, не страшась пыток и смерти.
И он описал то, что вправе был говорить. Варвары затаив дыхание слушали о том, как Каперед собирал нужные травы, как высушивал плоды, стебли или коренья. Какие дни и часы использовал для этого, порой по ночам выходил в поле, чтобы собрать редкий цветок. Как он разделял ингредиенты, как готовил их в ступе, заставлял менять цвет и форму. Варка, перегонка в медном котле, отделение нужных фракций, очистка и повторная перегонка.
Винный дух, что содержался в снадобье, не был главной частью, а лишь скреплял все необходимые элементы. Тайна рецепта заключалась в том, какие пропорции использовал знахарь. Ведь добавь он чего-либо больше, другого меньше, у него в лучшем случае получится лишь зелье сатиров, а в худшем — страшный яд.
Пусть варвары мучаются, пытаясь подобрать единственно верное сочетание. По прикидкам Капереда у них на это уйдет не одно столетие, иначе зачем знахарю использовать столько разнородных элементов. Большинство из трав использовались лишь для количества, чтобы запутать наивных людей, пытающихся повторить рецепт.
Тайна его приготовления передавалась от наставника к ученикам. Один из секретов коллегии травников и лекарей, необходимый для того, чтобы они сохраняли главенствующее положении среди ремесленников.
Лекари Города, владели огромными земельными угодьями, где строили храмы, выращивали нужные в работе растения. И все благодаря умению держать язык за зубами.
Каперед не боялся, что варвары когда-нибудь найдут точные пропорции. Скорее их семья сгинет и некому будет продолжить изыскания. Неточный рецепт, сообщенный чужестранцем, пропадет, как и надежды найти правильное сочетание.
Варвары, выслушав чужака, заговорили между собой на родном языке. Каперед прислушивался к их словам, но не мог понять, о чем они говорят. Опять возникла проблема барьера.
Не похоже, что они спорили. Скорее просто обмениваются мнением. Обвиняют ли они чужака, сочли его невиновным — Каперед не мог понять.
К торговцу обратилась матриарх рода, спросив, сможет ли он изготовить это снадобье, если у него будут все необходимые инструменты.
Каперед задумался, затем кивнул. Лучшей возможности, чтобы восполнить запасы у него все равно не будет. Эти люди наверняка захотят присутствовать во время изготовления снадобья, но Капереда это не беспокоило. Он знал то, что они знать не могли.
— Тебе выделят комнату, обеспечат пропитание и доставят все необходимое. Мы должны убедиться в безопасности описываемого тобой зелья.
— Изготовление займет много времени, дней пять мне потребуется.
— У тебя будет это время, слуги проводят тебя в отведенное место.
Матриарх махнула рукой, из темноты появились люди, которые вывели вяло сопротивляющегося чужака.
Какое они решение вынесли на его счет, Каперед не сомневался. Но как все купцы, они захотели получить то, что отсутствует у других. Потому дали иноземному лекарю время.
— Мне нужно собрать свои вещи! — сказал Каперед рабам.
— Все в вашем доме, — ответил один из них.
Они не причиняли вреда чужаку, но и не позволили идти самостоятельно. Каперед и не мог, сил у него хватало только на то, чтобы гордо стоять перед судьями.
Его повели вокруг дома, прошли мимо зернового склада и огорода. Во внутреннем дворе имелось несколько построек, самой крупной из них являлось святилище домашних богов: изба на стропилах, где за закрытыми дверцами скрывались домашние божества.
В дальнем конце двора располагался одинокий дом. Некоторое время он стоял заброшенным, но сейчас рабы Зижавов торопились прибраться. Они принесли соломы, меховое одеяло, котелок и запас дров, два кувшина с водой.
— Господин, — один из рабов обратился к Капереду, — сообщите мне, что требуется вам для работы.
Конвоиры передали чужестранца этому рабу и удалились. Охранять его не придется. Вокруг усадьбы был возведен высокий забор, похожий на частокол. А миновать главные ворота чужак не сможет.
— Для начала еды.
И Каперед распорядился, что ему подать. Об остальном он сообщит позднее, когда отдохнет и разберет свои вещи.
В доме, отведенном для чужака, не было мебели. Варвары не проводили много времени под крышами домов. Даже их женщины поправ скромность часто показывались на улицах и рынках. Потому убранство их домов было скудным, непригодным для работы.
Каперед вздохнул и уселся на свежую солому. Очаг в центре помещения был холодным, рабы не стали возиться с разжиганием пламени. Вещи чужака были сложены у входа в кучу. Каперед принялся разбирать этот завал.
Для начала он отсортировал предметы на две группы: что еще можно сохранить, а что точно уходит на выброс. Второго оказалось больше. Каперед с грустью смотрел на обломки и черепки.
Зато как в насмешку уцелели его стеклянные флакончики, лишь краска на некоторых облупилась. Каперед сомневался, что ему удастся продать кому-нибудь эти «снадобья». Права на торговлю в этом поселении он не имел, Зижавы не выпустят его из своего дома по доброй воле.
Составлять план побега Каперед не стал, решил повременить с этим хотя бы до обеда. Усталость оглушала его, а никаких стимуляторов в запасе не имелось.
В любом случае Каперед собирался воспользоваться возможностью, восстановить запасы и только затем попытать счастья в бегах.
На другой день, почувствовав, что силы начали возвращаться к нему, Каперед распорядился доставить ему нужные средства. Ему требовалось медный котелок с конической крышкой и трубочкой, определенные виды трав, собранные в разные времена года, запас воды, вина, дров и терпения.
Требовались еще некоторые инструменты, но добыть их здесь не представлялось возможным. Снадобье получится грубым, соответствующим этой земле и ее жителям.
Пришлось долго объяснять, какой тип котелка требуется ему. Раб не мог понять, что хотел в итоге получить чужак. Хотя Каперед старался, объяснял подробно и даже рисовал углем на дереве схему. Все безтолку, рабы обделены нужными качествами.
Пришлось к чужаку привести семейного кузнеца. Зижавы доверяли этому человеку, не сомневались, что он сможет сохранить в тайне их опыты. Кузнец работал с ценными металлами, умел обращаться с медью.
Объяснений и схемы хватило, чтобы неотесанный варвар понял, что хочет получить этот чужак. К неудовольствию семьи он сказал, что на изготовление котла он затратит несколько дней. И то, если бросит все остальные дела.
Каперед не сомневался, что отцы семейства прикажут кузнецу заниматься только этим заданием. Вряд ли они видели нечто такое, что будет использовать знахарь. Овладев этой хитростью, они смогут заработать на изготовлении множества снадобий.
Стоило ли рассказывать эту тайну варварам, Каперед сомневался в правильности своего поступка. Но обратного пути уже нет. Даже если он откажется от изготовления снадобья, варвары все равно разберутся в принципе действия перегонного котла.
Подготовка к похоронной церемонии шла своим чередом. Хозяева дома как будто позабыли о «госте». Умерший был из второстепенной ветви рода, одна из семей, чьи потомки вынуждены проводить время в дороге, вместо того чтобы спокойно сидеть дома и подсчитывать прибыль. Но все равно на похороны съехалось множество родичей и клиентов.
Разместиться в усадьбе вся эта ватага не могла. Потому отцы рода Зижав распределили гостей среди зависимых от них людей. Кого-то отправили в сельскую местность, на фермы. Некоторые родичи улеглись под открытым небом во дворе усадьбы или вообще в городе.
Капереда нервировало присутствие такого большого количества варваром рядом с ним. Здесь и мужчин и женщин было равное число, женщины отличались таким же взрывным характером как и их отцы, братья, мужья. Ничего подобного Каперед никогда не видел; в отчизне не принято, чтобы женщины вели себя так откровенно.
Орда варваров, вооруженных и нет, словно готовилась к большому переселению или к знаменательной ярмарке. Совсем не похоже на похороны. Семейства заключали новые договоры между собой, продлевали старые, скрепляя связи узами брака, совместного приема хмельной пищи и просто душевным разговором. Выяснения отношений были частыми, но казались похожими на ритуал. У проигравшей стороны страдала только репутация.
Заняться чужестранцу было нечем, потому Каперед сидел в своем загоне и безропотно ожидал судьбы. Теперь нет никаких шансов сбежать. Сквозь толпу варваров чужестранец незамеченным не пройдет.
Гости проявляли любопытство к закрытому строению и чужестранцу, запертому в нем. Аккуратно, пробуя на зубок реакцию хозяев усадьбы, гости подбирались к стенам, стучали в запертую дверь и требовали впустить их.
Они могли и не знать, что Каперед как-то замешан в истории с умершим Виром. Это даже хорошо, могли найтись такие, что без всяких разговоров потребуют смерти «колдуна».