Инквизитор. Дилогия - Байков Юрий Михайлович 20 стр.


– Так, давайте съездим, посмотрим! – Воскликнул алхимик.

– Давайте. – Согласился купец.

– И сразу будем товары предлагать. – Почесал в затылке Веп. – А, это, ежели все не продадим, то останется ведь немного. Проще будет по дороге продать.

– И то мысль. – Поддержал приятеля Цыко. – Я на вожжи?

– Я с тобой. – Бандай закрыл дверцу печки, повесил кочергу на крючок и полез на выход.

Они забрались с алхимиком на место возницы и тронули лошадок. Те весело затрусили по дороге.

– Застоялись, родимые. – Нежно произнес купец. – Соскучились по бегу. Ну, ничего. До Пнежта еще далеко, набегаетесь вдоволь.

Когда телега обогнула постройки верфи, а потом и небольшую рощицу, пред взором Цыко и Бандая предстал целый городок. От центра, словно лучи тянулись узенькие улочки то тут, то там соединяющиеся проездами. На окраине располагались небольшие жилые домики с огородами. Деревянные. Ближе к центру были одни торговые лавки и ремесленные мастерские. Уже сплошь каменные. А в самом центре располагалась круглая площадь. В середине площади высился памятник гномьему молоту, вытесанный из серого камня. Площадь была замощена булыжниками. Вокруг памятника неровно стояли торговые ряды. И народу было столько, что не то что на телеге, пешком не пройти!

– Вот это да! – Цыко подскочил и попытался получше разглядеть, что же там происходит. – Как ты угадал, Бандай?!

– Ну, попутешествуешь как я, и ты будешь угадывать. Гномы любят уют. И умеют добывать золото. Как в горах, так и в делах. Древняя гномья пословица. Конечно, они должны были тут развернуть торговый городок. И порт рядом, и контрабандных и пиратских товаров полно, и под защитой князя.

– Ой, только придется телегу оставить. Улочки узкие, не проедем.

– Ничего, Веп посторожит. Эй, Веп!

– Аюшки.

– Нам бы с Цыко в город пройтись. По лавкам. Телегу посторожишь?

– Это какой такой город? – Рыбак выбрался из повозки и открыл рот от удивления. – Вот это диво!

– Там улицы узкие. Телегу нужно оставить. Посторожишь?

– Посторожу. Только вы это, побыстрее там, ладно?

– К вечеру, Веп. Раньше никак.

– Ну ладно. Если диковину какую увидите, сводите меня посмотреть потом?

– Конечно!

– Ну, тогда идите уже. Тут и буду вас ждать.

– Давай, не скучай.

Друзья спрыгнули на землю и быстрым шагом поспешили в сторону площади. А рыбак забрался под полог, завязал полог тесьмой, чтобы никто не забрался, растянулся на плаще у теплой печки и, разомлев, быстро уснул.

Городок был не очень большой. Чтобы обойти все лавки хватило бы времени и до обеда. Но, по опыту, Бандай знал, что лавочников придется уговаривать, торговаться. А это всегда надолго. Для начала он решил пробежаться по площади, посмотреть, что продают и узнать цены. Это всегда необходимо, чтобы быстро продать свои товары и не продешевить. Друзья очень удивились. Тут было все. И все очень разное. И чай с самого южного побережья материка, запрещенный к вывозу, и шелка юго-запада, настолько дорогие и редкие, что даже много постранствовавший по миру Бандай видел их впервые. Были тут и обычные товары, и диковинные, продавалось оружие для знати. Причем продавалось абсолютно всем. Множество приспособлений для абордажа. Были даже Дни Альвина! Судя по всему, сюда съезжались за покупками торговцы со всех княжеств. Были даже несколько эльфов.

– Давай-ка разделимся. – Предложил купец. – Заодно и поспрашивай, может, кому наши товары нужны будут. Цены ты примерно знаешь. Назови чуть побольше на две десятых доли. Потом сделай вид, что тебе очень понравился покупатель и немножко сбрось. Но не больше трех десятых долей.

– Хорошо. – Кивнул алхимик. Где встретимся?

– А давай часа через три у нашей повозки. Там все и обсудим.

– Хорошо.

Цыко остался один. Он еще какое-то время толкался с людьми на площади, осматривался, а потом подумал: необязательно ведь предлагать товар лавочникам. Можно просто найти крупных покупателей. И он решился. Завидев степенного мужчину в годах с раскачивающейся походкой и обветренным лицом, он безошибочно определил его профессию и подошел.

– Добрый день.

– У? – Непонимающе уставился на него мужчина.

– Меня зовут Цыко. Я алхимик. Уверен, что вам, как квартирмейстеру будут любопытны мои точила для клинков и состав, защищающий древесину от гниения и рассыхания. Отличный состав для палубы.

– Хм. Точила нам нужны. Волшебные, конечно. Состав к черту, мы же не сможем его проверить. А я вам не могу доверять. Я вас еще не знаю. Что у вас есть еще?

Цыко внутренне возликовал. Он не ошибся с профессией мужчины. Тот действительно оказался квартирмейстером какого-то крупного пиратского судна. И неважно, что Рапино находится достаточно далеко от моря. Крупные суда морских пиратов часто ходят по Слеже. Слежа очень широкая и глубокая река. Тут вольготно даже фрегатам. К тому же все переправы строятся с расчетом, что под ними будут проходить парусные суда с высокими мачтами. Лучшие маги материка помогали строить эти грандиозные сооружения. За счет королевств и княжеств, конечно же.

– Есть лечебные зелья, волшебные чернила… – И алхимик пустился в перечисление их товаров. Список был довольно длинный.

– Сколько у вас лечебного зелья? – Резко и с напором спросил квартирмейстер.

– Один десятиведерный бочонок. Но мы продаем его склянками. Пять медяков за склянку.

– Сколько за бочку? – Оборвал его мужчина.

Цыко задумался. Это зелье он варил по дороге в деревню к Вепу. И доваривал уже в деревне. Хорошее зелье, действенное. И хранится долго, не портится. Оно заняло больше половины всех усилий, затраченных на производство. Остальные товары он делал в оставшееся время. И друзья надеялись заработать с зелья основную часть прибыли. Чтобы сварить новое, понадобится не меньше недели и множество достаточно редких ингредиентов. Часть из которых придется купить. Это не царапину вылечить. Это зелье должно лечить смертельные раны и храниться очень долго.

– Двадцать золотых. За бочонок.

– Что-то дорого.

– Зато с гарантией. Можете на любом члене своей команды испытать. Правда…

– Что такое? – Покупатель недовольно поднял бровь, а два его охранника схватились за сабли.

– Нет, ничего такого. Просто мы с моим компаньоном разделились. Он тоже предлагает наши товары. И часть зелья может быть уже продана. Я вам смогу сказать точнее через два часа. Мы с ним условились встретиться вскоре.

– Где вы встречаетесь?

– У нашей повозки. Вон там, у поста стражи на окраине. Видите?

– Я буду там через два часа.

– Конечно, буду вас ждать. Спасибо.

Квартирмейстер ничего не сказал. Просто развернулся и пошел прочь.

Цыко очень обрадовался своей смекалке. Благодаря ему у них будет две третьих той суммы, что они задолжали гномам. Решив не упускать удачу, пока она рядом, он решительно подошел к двум эльфам, что задумчиво и надменно вышагивали между торговых рядов.

– Добра и процветания вам, вечноживущие.

– Говори. Только быстро. – Высокомерно произнес один из них.

– Осмелюсь предложить вам часть своего товара. Я алхимик. И, мне кажется, вас могут заинтересовать волшебные чернила. Написанное ими сможет прочесть лишь тот, у кого будет ключ. Вот такой вот перстень. – Цыко достал из кармана обычный железный перстень, но довольно красивый. Хотя это же не украшение, а магический ключ. Он знал, что эльфы постоянно плетут какие-то заговоры. И подобный товар им мог пригодиться. Но вслух сказал совсем другое. – Все наслышаны о великом могуществе эльфов. И уверен, что столь могущественный народ должен строго хранить свои секреты.

– Да, – задумчиво протянул эльф, – это интересно. Сколько у вас этих чернил?

– Около трех пинт. Продаем любое количество. Даже на одно письмо.

– Сколько хотите за все?

Цыко сглотнул и произнес:

– Один золотой.

– Мы покупаем. – Тут же ответил эльф. – Где и когда мы можем получить товар?

– Через час и три четверти. Вон там наша повозка, видите? У поста стражи.

– Мы придем.

Эльфы развернулись и также неспешно продолжили осматривать товары. А Цыко продолжил торговые дела. Он еще заключил две сделки, но небольшие. Не наберется и на полтора серебряка вкупе. Все равно Цыко был очень рад и очень собой доволен. Он уже придумывал план, как уговорить Бандая сразу отдать двадцать золотых гномам. Мало ли что может случиться в пути. Их же могут ограбить. А так их долг будет полностью выплачен. А деньги, что они получат за другие товары, ведь Бандай, несомненно, продал что-то еще, он матерый купец, так вот, эти деньги пойдут на новые ингредиенты для новых зелий и артефактов. А деньги за клинки они пустят в оборот, купив что-то. Часть же придется потратить на оснащение для тартаны. Хорошая парусина, пенька, якоря, различные бочки, карты, навигационные инструменты, еще всякая нужная всячина. Да та же печь в камбуз. И еще в каюты. На кораблях это не приветствуется, так как чревато пожаром. А пожар в море – это самое страшное, что только может быть. Но они же будут аккуратными. И поставят печки только себе. Команда обойдется. Ах, еще и команду нанимать. Втроем не справится с целой тартаной. Расходов предстоит еще много. Вынырнул из своих мыслей алхимик только когда подошел к повозке. И сразу встретил Бандая. Он уже выгружал часть товаров, раздавая их мелкими партиями толпящимся вокруг лавочникам. Тут же был и квартирмейстер с телохранителями и еще тремя матросами. Ну, оно и понятно – бочка-то тяжелая.

– А, Цыко! – Радостно поприветствовал он приятеля. Купец явно пребывал в прекрасном настроении. – У меня радостные вести. Я заключил много сделок. Мы продали почти все! Кроме волшебных чернил, ночного зелья, брызг от нежити и еще по мелочи. Кое-что пришлось продать подешевле, чем я ожидал, но зато какая выручка! Почти церковый!

– Как все? А лечебное зелье? А точила?

– Точила я уже отдал, а зелье сейчас заберут. Вон те господа. – Купец кивнул в сторону двух незнакомцев, по виду каких-то лавочников. – Сразу всю бочку!

Бандай радостно подмигнул алхимику. Но тот вовсе не обрадовался такому положению вещей.

– Минуточку! – Грозно взревел квартирмейстер, расталкивая покупателей и выдвигаясь вперед. Его охранники встали по бокам, красноречиво держа руки на эфесах. – Это наша бочка. Мы ее купили. Вот двадцать золотых.

Бандай выронил ящик, что держал в руках. Тот упал и треснул. Хорошо хоть в нем было мочало для бани с эффектом омоложения. Цыко делал его из пакли, обработанной отваром из трав. Эффект оказался не очень сильный, но он был. Мочало делалось быстро, продавалось хорошо, но цена на него была уж очень низкой. Два медяка за пук. Две серебряные монеты за ящик. Ящик тут же подобрал покупатель – здоровенный бородатый мужик. Его внешность идеально подходила к лавке «Все для бани». Он сунул деньги в руку раскрывшего от неожиданности рот купца и, недовольно что-то бурча, ушел прочь.

– Позвольте! – Подскочили лавочники. Народ тут был ко всему привычный. И пиратов местные ни капельки не боялись. – Это наша бочка. Мы ее купили. Вот двадцать две золотые монеты.

Лавочник особо выделил, что они договорились не на двадцать, а на двадцать две монеты.

– Ничего подобного! – Пробасил пират. – Этот добрый юноша сказал, что сделка будет обсуждаться с партнером, и что заключить ее можно только всем вместе. Молодой человек, это и есть ваш компаньон?

– Да, это именно он.

– Прекрасно! В таком случае я готов дать двадцать три золотых за эту бочку. И конечно же, мы ее проверим.

– Нет, мы дадим двадцать пять!

– Двадцать семь!

– Церковый!

Квартирмейстер задумался. Цена была высокая. Но, с другой стороны, для пиратского корабля подобное зелье является манной небесной. Абордажная команда в каждом бою теряет очень многих бойцов. А ведь половину из них, если не больше, можно спасти. Это же какая экономия на новых матросах! А ведь их еще надо найти, это занимает много времени. Потеря времени грозит убытками. К тому же новых матросов еще нужно обучить. А неопытных убивают в первом же бою. И все сначала. И это все не говоря о том, что квартирмейстер с бочонком лечебного зелья поднимет свой авторитет среди команды до уровня Господа Бога. А Господь Бог, как известно, стоит даже выше капитана.

– Церковый и два золотых сверху! – Решительно выпалил пират, боясь передумать.

– Вы выиграли. – Спокойно произнес один из лавочников. – Для нас это дорого. Вложения не оправдаются. Прибыль долгая и небольшая. Забирайте.

– Дайте мне пробу. – Распорядился пират.

Цыко со всех ног бросился исполнять поручение. Он наполнил небольшую склянку своего зелья и протянул ее покупателю. Тот достал из-за пояса длинный прямой нож и быстро полоснул себя по внутренней стороне ладони. Такие раны обычно очень долго заживают. Обильно потекла кровь. Пират тут же вылил на рану жидкость из склянки и сжал кулак. Через некоторое время разжал руку. Все ахнули, увидев лишь воспаленный шрам. Будто прошла уже неделя. Кто-то зааплодировал.

– Берите бочонок. – Распорядился квартирмейстер, отсчитав деньги и вручая их именно Цыко, не Бандаю. – Я Лардо. Квартирмейстер с Лиабеллы. Если будет еще зелье, через полгодика найдите меня. Я куплю. И точила в следующий раз оставьте для меня.

– Благодарю вас, мистер Лардо. – Цыко с благодарностью и поклоном принял деньги.

Пираты ушли. Ошарашенный Бандай все еще не мог вымолвить ни слова, а алхимик бросился догонять двух лавочников, уже успевших отойти шагов на сто.

– Ты куда? – Окликнул его купец.

– Потом… – Цыко не привык много бегать, старался сберечь дыхание. Ему еще с торговцами нужно переговорить.

– Господа, подождите! – Окликнул он лавочников. – Стойте же. Подождите.

Двое остановились и недоуменно посмотрели на него. Цыко подбежал и, все же запыхавшимся голосом сказал:

– Господа, простите, что так вышло. Мы с компаньоном разделились… – Он глубоко вдохнул, переводя дыхание.

Лавочники поняли его слова иначе. Они улыбнулись и тот, что был чуть старше, то есть лет тридцати, мягко произнес:

– Не тревожьтесь. В этом нет вашей вины. Это торговля. В торговле постоянно случаются накладки. Все хорошо, мы не в обиде.

– И все же, господа, мне так совестно. Я бы хотел загладить свою вину. Если все сложится благополучно, мы будем возвращаться через две или три недели. За это время я постараюсь приготовить еще бочонок. И с радостью уступлю его вам. За двадцать два золотых, как вы и договаривались изначально с моим другом.

Лавочники переглянулись, затем тот, что постарше с улыбкой произнес:

– Мы принимаем ваше предложение. Будем ждать вас через две или три недели. Доброго вам путешествия.

– Благодарю, господа.

– Всего хорошего.

– До скорого свидания.

Лавочники направились к городу, а Цыко к повозке.

– Что ты им сказал? – Тут же подскочил к нему Бандай.

– Пообещал по возвращении еще один бочонок зелья! – Радостно ответил алхимик.

– А они? – С нетерпением спросил купец.

– Они согласились!

– Вот здорово! – Бандай набросился на друга и крепко обнял его.

– Господа, – раздался спокойный, надменный голос, – нам уже отдадут наш товар?

– Да, да, господа, конечно же! – Цыко высвободился из могучих объятий купца и вытащил из дальнего угла повозки банку с чернилами. – Вот, пожалуйста. Только мне нужно пару минут, чтобы зачаровать перстень именно на эти чернила.

– А где гарантия, что вы не зачаровали на них еще несколько перстней, и не продадите их нашим врагам?

– Что?! – В глазах Бандая вспыхнуло такое негодование, что удивились даже невозмутимые эльфы. – Мое имя Бандай! Моя репутация безупречна! Меня знают везде! Никогда, вы слышите? Никогда я не обманывал покупателя!

– Успокойтесь, любезнейший. – Очень спокойным голосом произнес один из эльфов. – Мы просто спросили.

– Господа, мой товарищ привел достаточно доводов. К тому же мы прекрасно осознаем, что в случае обмана вы непременно нас найдете и убьете.

Назад Дальше