Гномы управились очень быстро, и у друзей еще оставалось время, которое нужно было чем-то занять. Они долго думали, чем бы заняться полезным, но ничего стоящего в голову не пришло. В итоге Веп остался сторожить повозку, а Бандай отправился в городок, чтобы приобрести ткань для тюфяков и одеяла. Для команды. Стоило это все совсем недорого, даже одеяла, что вкупе с рожами продавцов, убедило купца в происхождении товаров. Конечно, они были крадеными. Скорее всего, эти двое, что продавали настоящую брионскую шерсть по медяку за единицу, да еще и сделали скидку за всю партию, были плохими пиратами. Похоже, что после первого же абордажа их выгнали из команды, расплатившись частью добычи. Вот они и пытаются побыстрее перевести добро в монеты и наняться на другое судно. В итоге за двадцать медяков, купец приобрел почти сорок единиц прекрасных одеял восхитительной брионской шерсти. Каждое можно продать по серебряку на ярмарке. Удачная сделка.
В этом месте, вообще, можно найти очень много всего интересного и почти задаром. Обычные купцы сторонятся подобных мест, опасаясь за свою жизнь. Но Бандай уже видел, что ничего такого тут не бывает. Всем выгодно, чтобы этот городок процветал. Князю это приносит деньги и безопасность, гномам просто деньги и немалые, пиратам и контрабандистам рынок быстрого сбыта и спокойные стоянку и ремонт. Вздумай тут кто-нибудь ограбить соседа по прилавку, так его тут же тихо зарежут, чтобы не поднимать лишнего шума.
Тащить сорок одеял одному было неудобно, и купец уговорил пиратов бесплатно донести покупки до повозки. Те, ошалев от радости, что уже сегодня смогут попытать счастья на новом корабле, быстро согласились. Покупки отправились на верхние койки, не заняв в повозке полезного пространства. Бандай остался очень доволен.
– Ну что, Веп, отправимся на пристань? Посмотрим Невесту колдуна?
– Ну да, а то я уже устал спать все время. Может, рыбку половим, а? Насушим. А то ты уже все съел.
– Дело говоришь! Надо червей накопать. Пойдем-ка.
– Давай, только я сам. Ты это, купец замечательный, но червей копать не умеешь. Перемажешься только весь как черт.
– Ну что ты уж так? – Бандай смутился.
– Говорю же, купец ты зато от Бога. А я рыбак. Всю жизнь этим живу. Потому и ты торгуешь, а я червей копаю.
– Ты прям философ.
– А это кто?
– Ну, человек такой, который постоянно думает о смысле жизни, о том, как все устроено.
– Ну дак, тогда у нас вся деревня этим самые фф…
– Философы. – Подсказал купец.
– Ага, они самые. Ну вот, сам посуди, ежели я бы не был этим самым философом, мы бы без червей остались, а ты бы перемазался.
Бандай против такой железной логики ничего не мог противопоставить. Он лишь беспомощно развел руками и пошел проверять удочки.
Веп свое дело знал, и через четверть часа у них было достаточно отличных червей.
– А как нас Цыко найдет? – Забеспокоился рыбак.
– Думаешь сам не догадается?
– А если нет? Переживать будет.
– Ну, давай ему записку оставим.
– А он читать умеет?
– Конечно, мы же ему книги покупали. Как же он, по-твоему, по ним штуки свои делает?
– Не знаю, может, по картинкам.
– Ха, ну ты даешь! – Бандай засмеялся. – Погоди, а ты что же, читать не умеешь.
– Умею. – Опроверг поклеп Веп. – По складам. Только не люблю. Долго оно и муторно.
– Ладно, давай я напишу.
Купец забрался в повозку, достал с новообретенной верхней полки, то есть койки, коробку с писчими принадлежностями, вынул листок недорогой желтой бумаги, перо и чернила. Посмотрел какое-то время на чернильницу и отметил для себя, что нужно поговорить с алхимиком о производстве обычных чернил, не магических. Это тоже могло бы приносить хорошие деньги. Купец набросал несколько слов, выбрался наружу и наколол записку на ветку ближайшего дерева. После чего забрался на передок рядом с уже сидевшем там Вепом и тихонько тронул коней в сторону порта.
Невесты колдуна там не оказалось. Еще не пришла. Друзья отъехали немного левее, найдя хороший берег для рыбалки, и принялись неспешно готовить снасти.
– Гляди-ка, Бандай, там не нашу лодочку делают?
Купец присмотрелся. С этого места им был виден кусочек цеха верфи. Там располагалось нечто, окруженное лесами, облепленное деловито снующими туда-сюда гномами, по размерам вроде бы похожее на их лодку.
– Не знаю, – признался он, – но выглядит внушительно. Наверное, все же, не наша. Это уж больно здоровая какая-то.
– И то верно. – Согласился рыбак.
Друзья закинули удочки и отдались таинству рыбалки. Клевало хорошо. Уже через минуту Веп достал первую рыбку. Вскоре повезло и Бандаю. Потом купец развел костер и повесил на него котелок с куриными яйцами. Когда они сварились, друзья улеглись на землю, оставив удочки на рогатинах, и устроили ленивый перекус. За пару часов у них набралось уже достаточно рыбы для сушки. Крупную решили сразу пожарить, чтобы к приходу Цыко был готов ужин. В общем, у купца и рыбака получился отличный выходной, который они провели и с удовольствием, и с пользой. Пойманную рыбу развесили вялиться на передней части повозки, чтобы внутрь не попадал запах и не залетали мухи.
– Гляди, – воскликнул вдруг Веп, указывая рукой в сторону дороги, – похоже на Цыко.
– Точно, он, давай ему поможем.
Друзья бросились навстречу алхимику. Тот нес объемный заплечный мешок, забитый под завязку, и по два обычных мешка в руках. Выглядел Цыко очень уставшим. При виде спешащих на помощь друзей, он не выказал особой радости. Купец и рыбак забрали у него из рук мешки, те оказались не очень тяжелыми, но нести их было весьма неудобно.
– Ну ты набрал, Цыко!
– Это меньше половины. В лесу еще четыре мешка. А вы тоже молодцы! Уехали. Я это все еле донес.
– Мы же тебе записку оставили. Ты не нашел?
– Нашел. Только дорога от этого короче не стала.
– Ну ладно тебе. А мы для тебя ужин приготовили.
– Ужин? – Приободрился алхимик. Он и вправду плохо выглядел. Уставший, осунувшийся, еле ноги передвигает.
– Ужин, – повторил купец, – рыбку пожарили, яички сварили. Сейчас хлебушек подогреем, будет мягонький. Ну? Не будешь дуться?
– Не буду. – Сдался тот. – Только надо до леса доехать, мешки забрать.
– Сейчас и отправимся. Веп, собери, пожалуйста, вещи, я мешки уложу. А ты, Цыко, залезай внутрь, мы печку уже растопили, сейчас все подогреем, будешь кушать. Наш добытчик.
– Ой, какая же радость, что мы эту печку нашли. – Алхимик устало кряхтел, снимая заплечный мешок. – Там сверху лукошко. Я грибов еще набрал. Можно тоже посушить.
– От, молодец! Обязательно насушим. Завтра утром ты спи, а мы с Вепом еще наберем. И тоже насушим. Нам на корабле запасы нужны. И масленичных орехов наберем. Они долго хранятся, очень удобно.
– Невеста колдуна не подошла еще?
– Пока нет. – Развел руками купец. – Завтра, наверное.
Друзья забрались внутрь, Цыко ахнул.
– Как здорово получилось! – Воскликнул он, кивая на второй этаж. – Это туда все влезло?
– Ага. И еще два места для сна есть, если нужно. Вот так сдвигаешь, чтобы не мешало вещи доставать, вот. Вот так. И смотри, как здорово!
– Замечательно! – Подтвердил Цыко. Даже такой уставший, он заметно приободрился при виде перемен в их жилище.
– Правда, теперь голову приходится пригибать.
– Ну и ладно. Мы тут все равно все время либо сидим, либо лежим. Надо также сделать и со второй повозкой. Той, что в Ларте осталась.
– Да, удобно. – Согласился купец.
– И печку туда тоже поставить.
– И печку поставим. Ты ешь давай. Согрелось все.
– Спасибо.
Бандай поставил перед другом тарелки, кувшин с молоком, Цыко стал с аппетитом поглощать жареную рыбу с вареными картошкой и яйцами.
– Очень вкусно. – Похвалил он с набитым ртом.
– Кушай, старый друг, не отвлекайся. Ты сегодня у нас герой. Такую работу провел, столько собрал всего. Это же мы сколько денег заработаем на твоем зелье!
– Ну, без тебя я бы ничего не заработал у себя там, в деревне. А тут за такой короткий срок у нас уже и тартана своя вот-вот построится, и денег много в обороте, и заказы есть. Я даже и не думал раньше, что стоит только из деревни выйти, сразу можно разбогатеть и столько интересного повидать!
– Ну, про повидать, тут все правда. А про разбогатеть… Тут не знаю. Я такое первый раз вижу. Нам везет просто сказочно! Это ты удачу принес. И твое мастерство.
– Скажешь тоже.
Тут послышался голос Вепа.
– А куда дальше то?
Алхимик выглянул наружу и крикнул в ответ.
– Налево. Увидишь упавшее дерево, кричи.
– Угу. А далеко еще? Темнеть начинает. У тебя еще ночное зелье-то есть?
– Есть. Да, не понадобится оно. Близко уже.
Цыко вернулся к ужину. Только он отправил последний кусочек в рот, как вновь раздался крик Вепа.
– Вижу дерево.
– Тогда стой!
Повозка остановилась. Цыко и Бандай выбрались наружу.
– Куда дальше? – Спросил рыбак.
– Слезай, приехали уже. Я мешки под этим деревом и спрятал.
– Ха, я уж думал будем дотемна по лесу скакать, как зайчики.
Но только друзья достали из-под дерева четыре туго набитых мешка, как из-за деревьев появились пятеро неопрятных мужчин.
– А что это у вас в мешках, господа хорошие? Позвольте полюбопытствовать. – Наглым тоном спросил тот, что шел первым.
Бандай мигом изменился в лице и вышел вперед, а Веп тихонько шмыгнул в повозку. А когда пришлые достали ножи, Цыко сразу понял – разбойники.
– Значит, так, – тот же неопрятный мужчина, что заговорил с ними, еще больше выдвинулся вперед и приближался сейчас наглой, развязной походкой, – выворачиваете карманы и быстро чешите отседава. Тогда, может, и…
Купец не дал ему договорить. Он сильно наотмашь ударил разбойника кулаком по лицу, тот отлетел шагов на пять и заскулил, держась обеими руками за разбитое в кровь лицо. Остальные четверо злобно зашипели, чуть присели, готовые в любой момент броситься в атаку и выставили вперед ножи.
Цыко, видя такое, растерялся и от растерянности, подзабыв, что не силен в магии, принялся плести первое пришедшее ему на ум заклинание. А вспомнил он заклятье отравления. Тут же рядом появился рыбак с топором в руках. Уверенности у разбойников поубавилось.
– Эй, а чего это он творит? – Крикнул один из разбойников. – Колдун, что ли? А ну пусть прекратит!
– Проваливайте отсюда, отребье. – Купец расправил плечи, а потом чуть пригнулся.
Тут заклинание Цыко вырвалось наружу. Это было красиво. Вокруг грабителей образовалось ядовито-зеленое облако. Оно медленно опускалось, переваливалось. Нападавшие замахали руками, пытаясь защититься от гибельной магии. Бандай не терял времени даром и подобрал весьма увесистую дубину, больше похожую на бревно. Когда облако осело на разбойников, двое из них зажмурились от страха, но… ничего не происходило. Они открыли глаза.
– И что? И где? – Недоумевал один из нападавших.
Как вдруг другой протяжно и шумно пустил ветры.
– Эй, ты чего? – Принялся ругать его третий. – Мы тут грабим. Не мог раньше до кустов сбегать, пока мы этих выслеживали?
– Это страшное заклятье! – Злобным голосом продекламировал алхимик. – Вы теперь всю оставшуюся жизнь будете ветры пускать, пока всех себя не выдуете. Такова моя кара! Жить вам не больше семи дней!
– Правда штоль? – Не поверил четвертый разбойник. Как вдруг тоже припустил в воздух, испугался, бросил нож на землю и крепко сжал ягодицы руками. – Эй ты это, не балуй, слышишь! Мы же вас не убивать хотели, только добро забрать. Ты это, сними заклятье, а.
– Нет! Заклятье необратимо.
От разбойников уже начало попахивать. Те затравленно озирались, все как один сдвинув ягодицы и крепко сжав их руками. Чтобы самих себя изнутри не выдуть.
– Простите нас. Ну пожалуйста!
– Мы больше так не будем!
– Мы на работу устроимся! Честно!
– Сними заклятье, чародей!
– Ладно, частично снимаю. Вы не умрете. – Цыко для вида поводил руками и тихо что-то прошептал. Бандаю показалось, что детскую считалочку.
– Частично? А что останется?
– Симптомы ваши позорные останутся еще надолго.
– А на сколько?
– Не знаю. Как получится. Все, проваливайте отсюда, а то опять все верну.
Разбойники переглянулись и так припустили к лесу, что друзьям показалось, будто один из них сшиб какое-то дерево, не заметив, но побежал дальше. Их вожак с трудом поднялся, осмотрелся целым глазом – второй к тому времени уже основательно заплыл – и побежал догонять своих подельников.
– Подождите! Подождите меня! – Кричал он, но никто не остановился.
– Ну и дела. – Пробормотал купец. – Да, пора нам команду нанимать, это точно. В следующий раз так может и не повести. А что ты за заклинание на них навел такое хитрое.
– Тотальное отравление.
– И что оно должно делать? Ветры вызывать?
– Моментально отравить организм, поразив все органы. Мгновенная смерть. Но ты же знаешь, что мои заклинания силой не отличаются. Только умением. Обычному магу такое не под силу. Он огнем бы шарахнул, или в лед превратил. А я такое совсем не умею. У меня вместо огня в три дома высотой пара искр. Зато такие вот сложные хоть как-то получаются.
– И что теперь с этими будет?
– Ну, мои заклятья обычно долго держатся. Месяц еще будут часто до кустов бегать.
– Аж жалко их.
– Нечего их жалеть! – Вступил в разговор Веп. – А ты правильно сказал. Команду надо. Эти-то с ножами, шельмы. Без ножей мы бы их с тобой быстро поколотили. Навсегда бы запомнили. А с ножами опасно. Надо команду.
Цыко представил себе, как эти два здоровяка бьют несчастных и худосочных разбойников, и внутренне содрогнулся. Теперь и ему их стало жалко.
– Давайте уже на ночлег устраиваться. Веп, пока хоть что-то видно, довезешь до города? А то в этом лесу как-то боязно.
– Правильно говоришь. Забирайтесь. Поедем.
– Я с тобой на передке. – Бандай вместе с дубиной забрался на место возницы вместе с рыбаком. Уже совсем скоро они устраивались на ночлег недалеко от башенки со стражей, состоящей из четверых гномов, одетых в гномьи кольчуги.
– Эх, вот бы такие прикупить! – Мечтательно сказал Бандай, укладываясь на тюфяк.
– Да уж. – Согласился Цыко. Но дорого это очень.
– Когда-нибудь купим. – Уверенно сказал Веп и всем стало немножечко веселее. Они ему поверили.
На следующий день друзья встали поздно. Солнце было уже совсем высоко. Но они могли себе это позволить. Невеста колдуна должна прийти только сегодня, можно и поспать подольше. Они не торопясь позавтракали, умылись и только после этого отправились в порт.
– Глядите! – Замахал руками Веп, когда они подъехали к пристани. – Новый корабль! Вчера его не было.
– А что на нем написано? – Спросил алхимик.
– Не знаю. Вроде ничего.
– Думаешь, Невеста колдуна? – Бандай выбрался из повозки и приложил руку козырьком ко лбу, закрываясь от солнца. Все равно приходилось щуриться. Был очень ясный день.
– Маленький корабль-то какой-то. Для контрабандистов с севера. – Подошел к ним Цыко.
– Да ты посмотри какой трюм! Там места вон сколько. – Уверенно сказал Бандай.
– Ну, не знаю. Может быть. Пойдем спросим.
– Пойдем. Только они еще швартуются, кого там спросишь?
– Ну, подождем, пока кто-нибудь сойдет на берег, и спросим.
– Пойдем.
Друзья подогнали телегу еще ближе – если это нужное им судно, то они смогут сразу договориться о цене и загрузить товары. А если нет, то там ждать будет удобнее. Планов на день у них все равно не было. Рыбу сушить и ждать. Вскоре с корабля подали трап и на деревянную пристань сошли несколько человек. Впереди шел крепкий уже не молодой мужчина, за ним несколько матросов, за ними еще двое молодых мужчин и девушка.
– Простите, – обратился купец к крепкому мужчине, – это, случайно, не Невеста колдуна?
– Что? – Не понял тот и нахмурился.