Я рассматривала их исподтишка, изучая новый для меня объект – «молодой человек в природе», и по возможности старалась не привлекать к себе внимания, так как мне интересней было наблюдать, чем участвовать в общем разговоре. Поужинав вместе в беседке, молодые люди вежливо распрощались с нами. А мы вновь отправились гулять.
Погода заметно испортилась, стало прохладнее. Откуда-то наползал туман, покрывая и свет, и темноту мягкой дымкой. В толпе то тут, то там высказывались опасения, что спустившийся смог помешает фейерверку. Мне стало скучно, и я решила пойти на разведку, а то под бабушкиным крылом совсем заигралась в нежную аристократку. До фейерверка оставалось еще несколько часов; не увидев его, Алекс с сестренками домой не уедут.
Сделав вид, что заметила кого-то из знакомых, я приподнялась на цыпочки и энергично помахала рукой, волнуясь от всей души. Потом перевела взгляд на своих спутников и пояснила, не обращая внимания на их недовольство:
– Я отлучусь на две минуты… там моя подруга, и мне бы хотелось с ней поговорить… Только поздороваюсь и вернусь.
– Давайте мы вас проводим… – предложил Алекс.
Но я распахнула глаза и заговорщицки тихо произнесла:
– Нет, не стоит. Она, верно, здесь инкогнито, и, если кто узнает, она мне никогда не простит!
– На вашем месте я бы поостерегся гулять в такой час без провожатых, – насупившись, сказал Алекс. – А я не могу отпустить вас одну, я за вас графине обещался!
– Я понимаю, но там моя подруга мисс Ло… – Я не договорила, пусть сам придумает, какая мисс Ло… это может быть. – Всего две минуты! Вы будете меня видеть! Я же рядом…
Девушки поджали губки, вероятно припоминая, кто же эта таинственная мисс Ло…
– Я только подойду, немного поговорю с ней и вернусь… – Я продолжила исполнять партию глупышки. – У меня ведь помолвка, а она даже не знает… – Я авансом улыбнулась будущему виконту за «понимание и доброту» и, более не дожидаясь категоричного запрета, развернулась и понеслась к небольшой компании, скрывающейся в тумане.
Алекс раздраженно крикнул вслед:
– Только две минуты! Мы будем ждать вас в крайней беседке…
Я на бегу махнула рукой, мол, «да-да, поняла». Потом, надев капюшон, чтобы максимально прикрыть лицо, пошла дальше прогулочным шагом. Джентльмены и дамы полусвета, к компании которых я бесцеремонно присоединилась, покосились на меня, и только. Это же хорошо! Я решительно обогнала их и скрылась в тумане, не дожидаясь неприличных предложений.
Когда шум праздника остался позади, я свернула на боковую дорожку с кустами по краям, уходящую в глубь парка. Меня она устраивала потому, что благодаря редким фонарям тут невозможно было заблудиться в отличие от темных тропинок, разбегающихся в разные стороны.
Теперь я шла, упиваясь свободой.
К сожалению, в этой части парка ничего исторически ценного не оказалось. Я искала скульптуры или стелы, что-то связанное с победами или… пожарами… но, увы, все было напрасно.
Когда я, разочарованно вздохнув, решила повернуть назад, на тропинке под фонарем меня поджидали бродяги. Высокий старик со сморщенным, как сухофрукт, лицом, рыжий амбал с глупым выражением на давно не мытой физиономии и головорез в довольно приличной одежде, но с паклей вместо волос. В тумане, тяжело дыша, скрывался еще кто-то. Итак, их четверо…
Я остановилась, наблюдая за «персонажами», вид которых напомнил мне пиратов из романа Стивенсона. Самый старший из них, тип с мерзкой улыбкой, выставил перед собой нож и начал приближаться.
– Милочка, ну-ка давай-ка перекинемся словечком, а может, и чем погорячее.
Услышав грязный намек, троица дико загоготала.
«Ага, предвкушают», – поняла я.
Я очень боялась, презирая саму себя за слабость, – и при всем этом хотела настоящего боя. Сколько было тренировок, но это все совсем не то…
По законам моего мира я честно предупредила нападавших:
– Ваши действия повлекут за собой наказание. Я предупреждаю.
– Неужто счас твой полюбовничек явится, которого ты в кустах дожидалась?! – с издевкой на грубом кокни произнес старик, отвлекая меня от напарника, подступающего со спины. – Так вот мы! Настоящие мужики!
На мне длинный корсет и плотная шерстяная юбка, которая не даст развернуть бедро в полной мере… Что делать?! Я запаниковала, оглядываясь… Но только на миг. Резко развернулась к подкравшемуся сзади бандиту и ударом ноги выбила ему коленную чашечку. Может, и не сломала, но ближайшие полгода он нормально ходить не сможет. А может статься, что и никогда… Довольно молодой, но уже насквозь пропахший алкоголем и мочой, он катался по влажной земле и громко скулил, перемежая стоны отборными ругательствами.
Старик, не заметив моих манипуляций, решил, что я с испугу случайно задела молодчика. Развернувшись к покалеченному, он с отвращением на лице процедил:
– Гарри, заткни пасть! Не то сюда толпа подвалит… Тогда пеняй на себя!
Пострадавший, услышав гневное шипение старика, заткнул рот, продолжив мычать в руку.
Вот это послушание! Я с шумом выдохнула воздух из легких и сухо произнесла:
– Предупреждаю в последний раз: идите своей дорогой, иначе вам никто не поможет!
Трое оставшихся на ногах грабителей заржали. Я вновь выдохнула и приготовилась драться. Мое счастье, что это отребье не рассчитывало встретить отпор от леди. Не дожидаясь нападения старика, я сама ринулась к нему.
– Эй, девка, давай столкуемся… – усмехнулся старик, поигрывая ножичком.
Я ловко поймала его за локоть правой руки, нажав на болевую точку, – он вскрикнул, выронив нож, – и резко вывернула ему руку. Чем довела бродягу до болевого шока. Ногтями со всей силы надавила на затылок, отключив его. Про себя отсчитав до пяти, отпустила бесчувственное тело на землю. Если держать до восьми, это смерть.
Двое других уже неслись на меня, яростно выкрикивая оскорбления.
Одному я толкнула под ноги бесчувственного старика, другого встретила ударом ноги в живот. Пусть и не в полную силу из-за юбки, но весьма чувствительно для нетренированного пресса. Рыжий мужичок, видимо, шотландец, только охнул и согнулся пополам.
Я бросилась к споткнувшемуся о старика бродяге, когда он, чертыхаясь, поднимался с земли. Ударив его локтем под горло, стремительно вывернула руки за спину. Он мгновение переводил дыхание, потом, плюя слюной, с огромной ненавистью выдавил на литературном английском:
– Не зря тот, кто заказал тебя, приказал убрать сразу…
«Нежно» вывернув ему руки еще сильнее, я безмятежно спросила:
– И кому же я так досадила? – Он меня не удивил: ну зачем я профессиональным убийцам?! Это нападение во всех смыслах могло быть только ошибкой с их стороны.
– Не знаю… – проскрипел от боли насильник. – Заплатили за тебя хорошо…
Так-таки и за меня? Я улыбнулась.
– Это приятно, когда тебя высоко ценят… А почему вы сразу не выполнили задание? Нож в спину, и нет проблем.
– Старому все мало… «Пущай поплачет, поизвивается, а я посмотрю…» – передразнил он старика.
– А вы небось поразвлечься заодно решили. Что добру-то пропадать? – сочувственно произнесла я.
В ответ он только зарычал, пытаясь вырваться. Но только сделал себе больно.
Вывернув негодяю суставы до хруста – теперь он боялся дернуться и громко стонал, – брезгливо бросила его валяться в полузабытье от болевого шока. В это время размышляла, что делать дальше. Ведь это настоящие наемные убийцы! Может, полицию сюда позвать?
Я поправила шляпку, пригладила рукою волосы и, одернув юбку и накидку, брезгливо обошла стонущих негодяев, направляясь назад по тропинке, закутанной в пушистый туман.
Шаг за шагом я успокаивалась. Медленно двигаясь по аллее, освещенной редкими фонарями, я начала испытывать безотчетную тревогу вперемешку с щемящей тоской. В чем дело? Я не могла ни понять, ни обозначить свою горечь словами.
Ночь тихо струилась вокруг, наполняя все чудом. Далекие голоса и шум только подчеркивали бархатное великолепие осени, царившее кругом. Мне хотелось, чтобы все звуки исчезли, чтобы услышать, о чем шепчет туман и как с деревьев падают листья… Оттого ли, что я чужая этой красоте, наполненной жизнью, мне было обидно, что я росла в пустом пространстве, а не на самой Земле, с которой ощущала полное родство. А может, совсем наоборот, и это безотчетная тоска… по дому?.. «Астере»? Из-за полного одиночества?
Восхитительный мир, окружавший меня, я понимала и принимала его во всей красе. Что же удивительного в том, что природа так тронула мою душу? Просто мне было досадно, что рядом нет никого, кто мог бы разделить со мной эту радость. Я поймала туман в ладошки и рассмеялась. Туман… Настоящий! Как же это все здорово!
Я полетела как на крыльях, иногда пританцовывая от распиравшей меня радости. Заглянув в крайнюю беседку, я застала там сестер и брата. Выражение их лиц было кислое.
– Такой чудесный вечер. Ах, если бы можно было здесь танцевать? – выпалила я.
– Нет… Нельзя, – отрезала Белла, раздраженная моим долгим отсутствием. – Мы вас заждались!
– Простите, рассказывая подруге о помолвке, я увлеклась и забыла обо всем на свете! – Моя счастливая улыбка вызвала какой-то намек на снисхождение. – Так мы будем танцевать? Все так романтично: вечер, оркестр, праздник, и мы танцуем… – Я сейчас говорила им, о чем мечтала.
– Неловко… – Робкий голос Белл показал, что мое предложение ее весьма заинтересовало.
– Будет скандал… – развеселилась молоденькая Виолет, чуть не хлопая в ладоши от моего «чудовищного» замысла.
– Ну что вы… Под бдительным оком старшего брата разве кто-то в чем-то усомнится?
– И мы будем танцевать тихо… – поспешно сказала Белл. – Только Алексу придется найти нам подходящих кавалеров…
Оставшийся до фейерверка час мы танцевали. Было весело, даже лучше, чем на балу…
Домой я вернулась почти под утро, уставшая, но довольная.
Глава 3
Удивление
Артур
Я уже несколько часов сидел перед камином с невинным бокалом хереса в руке, встречая бессонный от раздумий рассвет.
Боже, что это было?!
Я был в глубоком потрясении, и никаких объяснений увиденному быть не могло!
Повезло? Очень повезло? Это ведь невозможно! За свои почти три десятка лет подобного «везения» я не встречал! Ни на войне, ни в мирное время.
Все начиналось совершенно невинно. Мы с лордом Клеем решили немного отдохнуть и насладиться последними днями моей свободы. Выбрав в «Маленькой лошадке» двух «дев радости» из любимиц Эда, все вместе мы отправились на праздник в Воксхолл.
Мисс Флер, высокая изящная кокетка с пухлыми губками и сладким голоском, что-то весело щебетала о модных птичьих перьях, привозимых откуда-то из-за океана, и своих мечтах их заполучить, и не только. В ее планы как минимум входило сведение с ума всех товарок.
Я изредка поддакивал, не вдаваясь в подробности ее болтовни. Когда-нибудь эта леность ума сделает меня нищим! По-моему, сейчас я пообещал ей их купить.
Флер игриво поправила светлую прядь над ушком и обратилась к подруге с радостной вестью о полученном от меня обещании.
Мисс Бель отреагировала на слова «подруги» несколько нервно. Окинув ее ядовитым взглядом, она прижалась к Эду еще ближе, так, что почти повисла на его руке, и принялась щебетать о том, как же ей хочется хотя бы полюбоваться на подобную красоту. Эд, подняв на меня глаза, пообещал ей эти райские перья на ком-нибудь показать. Это вызвало смех у моей спутницы и слезы… видимо, благодарности у мисс Бель.
Прогуливаясь по парку, мы мило беседовали, никуда не торопясь, ведь все интересное ожидало нас впереди. А именно – фейерверк в ночи… и все остальное. Мы уже час сидели в беседке, наслаждаясь бутылкой прекрасного французского вина из довоенных урожаев и мясом по-тирольски, когда я заметил знакомый силуэт. Моя нареченная! Со своими спутниками она только вышла из лодки и сейчас с увлечением осматривала украшенный праздничными огнями Воксхолл Гарденз.
А что это за леди с ней? Я приподнялся, вглядываясь…
О, это молоденькие внучки виконта Клифтона… А вот и его наследник… Я всем существом пребывал там, среди них, позабыв о своем приятеле и наших «неуместных» при подобных обстоятельствах спутницах.
К Алексу и девушкам подошли еще двое джентльменов… Кто это?!
– Твои глаза, Артур, превратились в две щелочки. Никак у тебя появился кровный враг?
– Да… Нет… Те, кому тут совершенно не рады! – проворчал я, всем сердцем порываясь присоединиться к веселой компании моей невесты.
Граф Клей криво усмехнулся. Девушки за столом замерли с вилками в руках, прислушиваясь к нашему разговору. Ну да, ведь шантаж тоже вид заработка…
Оставив свое наблюдение, я устало повернулся к ним и спросил:
– Ну и как вам мясо по-тирольски?
– Бесподобно! – ответил за всех Клей и, наклонившись к ушку брюнетки, шепнул что-то неприличное. Бель вульгарно расхохоталась.
Он что, с ума сошел?! Привлекать внимание, когда моя невеста рядом?! Я стиснул зубы и гневно посмотрел на друга.
– Господа, – разрядила обстановку мисс Бель, – Эдмонд предложил отправиться к нему прямо сейчас…
– О, конечно! Я так замерзла… – подала голос Флер.
Это был неплохой выход из положения, но мне захотелось выяснить, что будет делать моя будущая супруга в столь странном для невинной девушки месте.
– Официант! – Я негромко подозвал слугу в синей ливрее, который стоял неподалеку. Когда он склонился перед нами, я попросил: – Принеси арманьяк двадцатилетней выдержки. Дамам необходимо согреться!
Официант кивнул и пошел выполнять заказ.
Мисс Флер обиженно надула чудесные губки, словно младенец, у которого отобрали леденец.
С Темзы неотступно наползал туман из разряда тех промозглых холодных неприятностей, которые бывают только поздней осенью.
Пока мы болтали, моя невеста и ее спутники куда-то скрылись. Сытые и слегка пьяные, вышли мы из беседки и направились в глубь парка. Эд и Бель брели впереди нас, беспрестанно заигрывая друг с другом.
Мы же с Флер, как ни странно, молчали.
Я вспомнил о мисс Дункан, и мне безумно захотелось вновь ее увидеть. Скоро она станет абсолютно моей, это понимание согрело какие-то тонкие струнки в душе…
– Скорей бы полночь… – посетовала Бель, кутаясь в изумрудный плащ, который не слишком элегантно смотрелся с ее голубой шляпкой.
Заметив мой интерес к наряду подруги, изрядно захмелевшая от арманьяка Флер сказала:
– Не нравится? Ну мы же не можем одеваться, как благородные дамы, имеющие платья и все остальное на все случаи жизни… А носим то, что есть.
– Понимаю. – Слушать пьяный бред не входило в мои планы. Я собирался ее остановить, но…
– Ничего ты, господинчик, не понимаешь! – резко оборвала она меня.
И куда это «леди Флер» исчезла? Словно и не было… Эта английская крестьянка с заплетающимся языком и строгими, как у моей гувернантки глазами, мгновенно утратила образ кокетки.
– Родители оставили меня одну с тремя братьями… Младшими братьями.
– Они тебе мешают? – спросил я, сразу представив себе трех наглых юнцов в убогом домике и ломающую руки от невозможности их вразумить старшую сестричку.
– Не-а, они моя радость… но я не могу не только отдать их учиться, но и… и прокормить их как следует! Что я получаю у мадам, почти все идет на эти тряпки, а иначе меня ведь никто не пригласит… – Она с ненавистью схватила в кулачок и дернула свою накидку. – Думаешь, я так хотела эти дурацкие перья, как плела тебе? Вовсе нет… Мне они нужны, только чтобы их продать и купить мальчишкам обувку на зиму…
Она тяжело вздохнула и сильно потерла красный от холода носик.
– Я куплю тебе их…
– У… Купи-и-ишь… – недоверчиво протянула она. – А думаешь, Кэти лучше? – Она устало махнула в сторону хихикающей подруги. – Нет! На счета, оплаченные ею на лечение матери, доктор Керн, этот старый похотливый пес, построил себе новый дом! А ее мать как кашляла, так и кашляет. – Помолчав, она раздраженно прибавила: – Я сегодня так обрадовалась, что все окончится пораньше, но тебе приспичило прогуляться! Ко всему мне придется приплатить соседской старухе за то, что она присмотрела за мальчишками больше договоренного.
Я выгреб из карманов все, что было с собой, и сунул золотые монеты в руку растерявшейся девушке, сказав: