Далее явился выборный от швабских куливринеров. Им, к моему удивлению, оказался лишенный рыцарского сана из?за недостаточного 'финансового благополучия' вполне такой… нет, вы только вслушайтесь!.. юнкер Отто фон Штирлиц.
У дойчей много лишней мороки с обретением рыцарского сана. Молодой немецкий дворянин имеет несколько возможностей пройти долгожданный обряд посвящения: принять участие в коронационной поездке императора в Рим, отправиться в Крестовые походы или просто военные экспедиции против еретиков — гуситов в Богемию, сарацин в Испанию, турок в Венгрию, наконец, совершить паломничество в Святую землю. Согласитесь, все данные мероприятия требуют довольно больших расходов, если не сказать большее. Да и головушку свою можно сложить с больше степенью вероятности. Отто даже заложил свои родовые земли, но к гробу Господню скатался. Рыцарство обрел, впрочем, ненадолго. После путешествия, финансовые дела пошли из рук вон плохо, совсем обнищал шваб и не смог подтвердить в своем рыцарском союзе свой статус. Думаю, кроме бедности, есть на то еще свои причины, но фон Штирлиц естественно о них не упомянул. А мне дела нет допытываться. Кстати, союз называется 'Братство Осла'*. Швабская креативность однако… После этого, он недолго думая подался в 'псы войны'. Такой себе крепыш с типично тевтонской мордой. Рыжей и флегматичной, но впрочем, вполне понятливый и без понтов. Пообтесался уже. На любимого мной актера Тихонова не похож от слова совсем. А жаль…
По итогу собеседования(и за памятную мне фамилию их командира) я принял швабских головорезов к себе в роту. На регулярную службу, а не по контракту. Будут бузить, перевешаю без жалости, а в случае благообразного поведения попробую со временем экипировать до уровня мосарабов, хотя и затратно это весьма. Но у меня есть заветные письма к казначею и военному интенданту Малого Отеля. Не успокоюсь пока не вытрясу нужную монету. Верней, этим займется Логан, у него лучше получается.
Выступили на марш далеко после обеда. Итак, война для меня на пару месяцев закончилась. И это хорошо. А что началось? А вот хрен его знает. Но, думаю, веселой прогулкой мое путешествие явно не назовешь. Хотя, посмотрим, чего судить заранее. Я иду Пьер Ле Горжиа…
10
Охотничий рог взвыл и неожиданно смолк. А через секунду раздался пронзительный женский визг.
— Черт!.. — я осадил свою иберийскую кобылку и прислушался. — Где же ты Маха?
Повторный визг раздался примерно метрах пятидесяти впереди и правее.
— Выпороть бы тебя соплячка!.. — с чувством предался я мечтам и чуток пришпорил лошадку. — Ну… пошла Папильона*… на тебя теперь одна надежда…
* От papillon(фр.) — бабочка.
На охоте мы. Машка… то есть Мария Бургундская, затеяла пышную парфорсную охоту и наотрез отказалась меня отпускать пока я не приму в ней участие. Принял… принял, мать его ети, участие, а теперь пытаюсь догнать наследницу Бургундского престола. Мария, по своему обычаю, в охотничьем азарте опередив всю свою свиту рванула в чащу за чудовищно громадным туром*. Я едва за ней удержался следом, да и то, только благодаря своей Папильоне, которая, выделывала настоящие цирковые номера продираясь сквозь чащу. Чудо, а не лошадка…
— А — а — а… — очередной вопль раздался совсем рядом и уже через мгновение, вылетев на небольшую полянку, я стал свидетелем жуткого зрелища.
Мля… Карлуша если что, казнит первым, а уже потом перевешает весь Малый Отель…
Лошадь Марии лежит на боку, вывалив груду сизых внутренностей, рядом пара раздавленных в лепешку гончаков, а жуткого размера лохматая и рогатая зверюга пытается достать рогами девушку, которая каким?то чудом успела залезть на толстый и кривой дубок. А теперь задрав подол зеленого бархатного платья с чувством визжит.
— Kuda po kopanomu chren rogataya!!! — обращая на себя внимание заревел я и выхватив из чехла рогатину бросил поводья.
Ну сейчас начнется…
Кобылка почувствовав, что я дал ей волю, радостно всхрапнула и кокетливо пошла боком прямо перед лохматой башкой с чудовищными рогами, похожими на громадный лук. Тур заревел и выворачивая копытами целые пласты мха рванул вперед.
Папильона прянула чуть вправо, потом влево, а затем изящным движением ушла из?под самых рогов. Закрутила пируэт по спирали и опять возникнув перед мордой зверюги стала приплясывать на своих сухих, точеных ногах. При этом еще презрительно всхрапывала, матюкая лесное чудище на своем мудреном лошадином языке.
Еще рывок рогатой зверюги и еще серия финтов…
М — да… так Папи может играться до бесконечности. Купил я ее по случаю, у бродячих зингар* и не устаю до сих пор удивляться. Если бы не знал, что сейчас, коррида как таковая еще не существует, то подумал бы, что зингары стащили иберийку у какого?нибудь пикадора. Папи просто рождена для парфорсной охоты, ей богу, даже похожа своим видом на легавую собаку.
Во время очередного пируэта глянул на дерево и усмотрел что Машка взирает на разыгрывающееся перед ней действо с широко раскрытыми глазами и даже немножечко разинула рот.
Умудрился содрав берет, изящно поклониться наследнице престола и легонько тронул лошадку шпорами. Пора…
Папильона уйдя от очередного выпада, выскочила сбоку тура и я налегая всем телом всадил ему рогатину чуть повыше лопатки. А потом бросив древко, выхватил секиру.
Ну!..
Тур роняя из пасти клочки кровавой пены ткнулся мордой в землю, но выправился и взревев, опять кинулся в атаку. Папильона скользнула в сторону и встала на дыбы. А когда она опускалась на ноги, в круп зверюги с хрустом врезалось кованное в Толедо стальное лезвие.
Зверь захрипев ничком рухнул на смятую траву.
Не верю!.. Ух, ты!.. Вот это я!.. Все сделал по рекомендациям Торвальда Бременского, автора каноничного трактата об охоте: 'Диалоги о увлекательнейшей и прелестнейшей страсти'. Теперь только осталось…
Отъехал на несколько метров, соскочил с кобылки и дождавшись пока тур перестал биться, подошел к нему. Рубанул секирой чуть пониже затылка, окончательно добивая зверя, затем отломил дубовую веточку, смочил ее почти черной звериной кровью и став на колено протянул ее Марии:
— Этого зверя я посвящаю Вам моя государыня!
Жуткую отсебятину творю, но выглядеть должно жутко куртуазно…
— Я… я принимаю ваш… ваше… — девушка попыталась слезть с дерева и едва не свалилась. — Барон… да снимите же меня…
Черт, идиот… в самом же деле…
Мария дождалась пока я подбегу к дереву и с легким вздохом упала мне в руки.
— Жан!!! — ее алые губки провоцирующе близко приблизились к моим.
— Контесс*… — я решительно отстранился и осторожно поставил девушку на землю.
Черт! Тянет впиться в эти нежные губки, аж дыхание сводит. Но не могу! Не должен! Нельзя, черт побери! Ее девичьи гормоны одолевают, а я запросто могу головы лишиться.
— Но почему — у — у?! — цепкая ручка вцепилась мне в колет и потянула к себе.
— Контесс*… — я отступил на шаг и обнажив охотничью шпагу стал на колено, затем протянул ее Марии. — Госпожа, лучше заколите меня собственной рукой, но не подвергайте таким мукам…
Мария озадаченно закусила губку и промолчала дав продолжить.
— … я горю как в аду, ежедневно подвергаемый чарам Вашей дивной красоты, мои чувства к Вам подобны земным и небесным стихиям, но я не достоин даже Вашего взгляда. Ваша участь любить королей…
— Кого мне любить, я решу сама… — перебила Мария. — Но… но…
— Контесс… Прошу Вас… — я расслышал приближающийся топот лошадей и подвел Марию к Папильоне. — Соблюдем приличия, а вечером, во время бала, я буду счастлив в случае Вашего на то желания продолжить беседу…
Ф — фух… съехал таки…
Дальше были охи и ахи вельмож, готовые распрощаться со своей жизнью егеря и бледный как смерть главный лесничий Отеля, обещающий мне за спасение своей чести немыслимые дары.
Не волнуйся граф… я без корысти ради, но обещанное без зазрения совести стребую. Людишками, к примеру…
Охота с триумфом закончилась и мы вернулись в замок. Я напоследок блеснул куртуазностью и подарил Папильону Марии. В отдарок получив трех племенных беарнских жеребцов двухлеток и лично ей вышитую коттдарме. В данном моменте, я действительно не исхожу из корыстных мотивов; Машка жуткий сорванец, подобные коленца она уже не раз выкидывала, так что теперь я поспокойней буду, осознавая, что под ней моя иберийка. Немного жалко кобылку, но жеребцы хороши! Пойдут на племя в баронии.
Вечером состоялся бал. Ну что могу сказать? Воистину, Бургундский Отель самое куртуазное и блистательное место в Европе. Черт… я даже удивляюсь, как Карл умудряется воевать при таких расходах. Взятый за жабры казначей что?то лепетал про пару миллионов дефицита в бюджете. Если так, то это полный звиздец. Сколько это? Да, примерно эшелон золота. Но предписанную деньгу и долг за мои поставки стервец выдал. Значит можно с чистой совестью предаться развлечениям.
— Баронесса, вы сегодня хороши как никогда! — как бы невзначай провел пальцем по запястью статной пышной блондинки в эннене* усыпанном золотыми звездами и полумесяцами.
— Ох — х… барон!.. Вы невозможно куртуазны!.. — баронесса Вальпургия фон Шауэнбург изящно отставив ножку в парчовой туфельке крутнулась в па кароля. — Сегодня в полночь, в моих покоях…
Я почувствовал в своей руке небольшой ключик…
— Всегда к вашим услугам…
— Вот ключ от черного хода в мой будуар, а пока отведите меня к столу… мой сатрап на нас смотрит…
— Вы просто прелесть Вальпургия…
Раскланялся с 'сатрапом', перемолвился с ним парой словечек и украл Логана у камер — фрау графини Люксембург.
— Договорился братец?
— А как жа… — Уильям влил в себя целый кубок мозельского и впился зубами в ногу косули под шафраном. — Это пфосто рай какойфто! Оторфусь на пофную катуффку…
Ну, да… действительно рай. Мужья все на войне, а жены просто дуреют от такой невостребованности.
— На постой роту определил?
— Ну, да… в казармы городской стражи. Нам под личный состав целый барак выделили. А сержанты на квартирах устроились. И конюшни…
— Молодец. С завтрашнего дня начинай заниматься…
— Барон… — прозвучало за моей спиной.
Обернулся и сразу склонился в поклоне обмахивая паркет беретом.
Свет сотен свечей отразился миллионами солнечных зайчиков в усыпанном драгоценными камнями и шитом золотом, платье герцогини Мергерит — жены Карла Бургундского. Мраморная кожа, высокий лобик, очень правильные, даже можно сказать — классические черты лица и то величие, которым писатели любят наделять лиц королевской крови. Думал врут, но убедился сам, так все и есть. Хороша чертовка, вот только надменна — этого не отнять. И породиста — сестрица нынешнего короля Англии.
Герцогиня чуть тряхнув уложенными в золотую сетку волосами, кивнула мне:
— Барон ван Гуттен, я признательна вам. Мария мне все рассказала.
— Мой долг служить короне Бургундии ваша светлость.
— Я же говорю герцогиня, он очарователен, но скромен… — рассмеялась появившаяся рядом с ней Мария и кокетливо оправила изумрудное бархатное платье. — Очень скромен…
— Пожалуй я соглашусь… — Мергерит обратила на меня пристальный взгляд.
Такой пристальный, что я почувствовал себя привязанным к столбу на невольничьем рынке.
В ответ как мог обаятельней улыбнулся герцогине. Без малейшего намека, просто что бы показать свое расположение к ней.
Предвещая улыбку, на щечках Мергерит проявились очаровательные ямочки, большие, карие глазки немного прищурились, уголки губ поползли вверх, но вдруг все бесследно пропало и явилось красивое, но холодное и беспристрастное обличье.
— Барон ван Гуттен, мы довольны Вами… — герцогиня без малейшего намека на приязнь чеканила слова, — … и вашей службой на благо Бургундии. Но государственные дела требуют вашего присутствия в Кастилии. Извольте отправится немедленно. Наш камергер ждет вас с инструкциями. И еще…
Из рукава появился невесомый батистовый платочек продетый в массивный перстень.
— … это уже знак моей личной признательности.
Герцогиня передавая дар слегка пожала мне руку, а затем резко обернулась и ушла придерживая свою падчерицу за рукав платья и поддергивая ее при попытках оглянуться.
Вот так. Классика. Это называется: каждый сверчок знай свой шесток. Очевидно Машка поделилась своими чувствами с мачехой, с которой по слухам очень неплохо ладит. Вот и итог. Готов поспорить, Мергерит, как женщина, понимает падчерицу и кажется, даже сама не против оказаться на ее месте. Все же ясно читается в ее глазах! Но! Но, она в первую очередь не мать, а герцогиня, жена герцога Бургундии и конечно не может допустить такого мезальянса, пускай даже платонического, тем более не имеет право на вольное проявление своих чувств. Видимо, не очень уверенна в девчонке, за которую всецело отвечает во время отсутствия мужа. Возможно и в себе, но тут уже я не очень уверен. Взяла и благородно турнула опасного для девичьей чести барона от греха подальше, при этом выполнила задание мужа: отвлекающим маневром заслать барона на Пиренейский полуостров.
Черт… немного обидно, но просто гора с плеч свалилась. В топку млядки и куртуазию, тем более с лицами королевской крови. Опасное и непредсказуемое это дело. Где бездельники Иост и Клаус? Домой, собираться. Рано утром отбываем. Вперед, в баронию.
Но помешали пажи герцогини. Они проводили меня в небольшую комнатку, где личный майордом Мергерит вручил мне большую шкатулку полную блестящих свежеотчеканенных гульденов. Сопроводив ее уверениями, что герцогиня Мергерит, внемля просьбе своего мужа, в свое время с удовольствием примет моих дочурок к себе в свиту.
Обида сразу пропала. Верней, не пропала, а ушла далеко — далеко в глубины сознания. Да, вот такой я меркантильный. Не о себе, а о деле радею, коему деньги только способствуют. От полноты чувств подарил своим челядникам по золотому и отправил их домой собираться, оставив при себе только Иоста. Логана тоже не стал трогать, пусть всласть погромит оборонительные порядки бургундских дам — заслужил чертяка. А сам погуляв до полночи в саду, полез в покои баронессы. Так сказать, отметиться перед отъездом.
— Я иду моя прелесть!.. — отодвинул полог и в свете луны узрел на ложе вместо очаровательных округлостей, костлявую фигуру в ночном колпаке и длинной камизе.
— Это ты мой пупсик? — на меня подслеповато щурясь уставилась морщинистая худая физиономия с крючковатым носом и козлиной бородкой.
— Ага, мой козлик… — в полном охренении от увиденного ответил я и быстренько свалил в коридор. А затем, слыша за спиной перепуганные вопли того самого 'сатрапа', чмокнул в губы подвернувшуюся на пути заспанную миловидную служанку и рыбкой нырнул в окно.
Уже на полпути домой осадил Моргенштерна, хлебнул кисловатого и терпкого анжуйского вина, громко расхохотался и заорал смотря в небо усеянное мириадами сверкающих звезд.
— Черт, до чего же хорошо!!!
— Вы о чем монсьор?
— Да не о чем… поехали…
11
Слетел с Родена и не обращая внимание на падающую на колени челядь, взлетел по лестнице. Рванул дверь в спальню и застыл на пороге…
— Жан!!! — ахнула Матильда и покачнулась собираясь грохнутся в обморок.
Не дал…
Прижал к себе и впился в такие сладкие, желанные губы. Затем чуть ли не со скрипом зубов заставил себя оторваться и скомандовал:
— Где? Веди!..
Но еще не договорив услышал возмущенный пронзительный писк за перегородкой.
Ломанулся туда и зачарованно застыл…
Две дебелые румяные девки нянчили на руках одинаковые кружевные коконы из которых выглядывали две сморщенные от возмущения, красные мордочки. Опять же совершенно одинаковые…
Матильда гордо вскинув головку поцокала каблучками к нянькам и вручила мне потомство.
— Вылитые ты! — оформила она сей акт словесно. — Такие же красавицы!
— А чего они орут? — глупо поинтересовался я и зачем?то поочередно сделал дочкам козу из двух пальцев.