Однажды в Америке - Грей Гарри 20 стр.


— Ну что же мне делать, если я такой умный парень? — пошутил я. Макс рассмеялся. Я обратился к Простаку: — Слушай, ты не можешь определить по речи Профессора, из какой части Италии он родом?

— Ну ты даешь. Я в этом вопросе, как рыба на горной вершине. Мой итальянский — еврейская версия английского, — ответил он. Мы дружно рассмеялись. Толстый Мои принес поднос с выпивкой. Мы сидели за столом, покуривая сигары и смакуя виски. Внезапно Простак спохватился: — А как насчет мистера Мура, который у нас в шкафу?

— Бог ты мой, я совсем забыл о нем, — ответил Макс, и мы с Простаком невольно рассмеялись, увидев, каким несчастным стало его лицо. — Нашли над чем смеяться, — сказал Макс. — Хотя какого черта? Мы еще успеем организовать для него все как надо.

В комнату заглянул Мои:

— Там опять пришли Химмельфарбы. Пропустить их?

В эту минуту через черный ход ввалился запыхавшийся Косой.

— Эти чертовы Химмельфарбы задали мне чертову работенку.

— Пусть братцы немного подождут, — сказал Макс Толстому Мои и раздраженно спросил у Косого: — Что-то случилось?

— У них от этих десятидолларовых купюр совсем в головах помутилось. Они обскакали все магазины в окрестности, проверяя твои образцы.

— Значит, они убедились, что это очень качественная подделка, — насмешливо произнес Макс.

— Они смотались даже в Паблик Нэйшнл Банк.

Мы дружно рассмеялись.

— А сейчас я скажу кое-что, от чего ты, Максик, сразу перестанешь смеяться. Я видел, как они сдали твои двадцать тысяч банковскому кассиру. — Косой заливисто рассмеялся. Увидев внезапно помрачневшее лицо Макса, мы с Простаком присоединились к нему. Какое-то время Макс сидел, обхватив голову руками и что-то мыча себе под нос, а затем произнес:

— Какого черта! Сейчас узнаем, что все это значит. Скажите Мои, чтобы он их пропустил.

Взволнованные братья, в спешке натыкаясь друг на друга, ввалились в комнату. Старший прижимал руку к ходящей ходуном груди и хватал воздух открытым ртом. Его тонкие губы влажно блестели. Он заговорил, отчаянно брызжа во все стороны слюной:

— Все было чудесно, просто сказочно чудесно! Образцы понравились всем-всем! Во всех магазинах! Я даже попробовал обменять их в банке, зная, что там настоящие специалисты. Поначалу меня там здорово перепугали. Кассир посмотрел на меня и сказал: «Прекрасные новые купюры, мистер Химмельфарб. Вы сами их делаете?» Я очень испугался и ответил: «Нет. У меня есть друг, который этим занимается». И знаете, что мне сказал этот гад? Он сказал: «Химмельфарб, держись за этого друга, и ты станешь миллионером».

А потом он засмеялся, вот ведь гад какой! Перебивая друг друга, братья выкладывали нам подробности своего похода по магазинам. Они делали это с таким рвением, что не давали нам вставить ни слова. Они просто горели желанием сейчас же купить машину у Профессора и немедленно приступить к выпуску денег. Когда один из них выкрикнул: «Время …» — я, не дав ему договорить, быстро вставил:

— Время превыше всего.

— Что? А, да, конечно, мистер Башка.

— Не надо так горячиться, компаньоны. — Макс постучал по столу, требуя внимания, и повторил: — Не надо так горячиться. — Убедившись, что братья готовы слушать, он продолжил: — Джентльмены, я вижу, что вы настоящие джентльмены. Вы умны и сразу же можете по достоинству оценить хорошую вещь, но мы не можем приступить к делу до завтрашнего дня. Я договорился с Профессором, создавшим эту замечательную машину, что он прибудет к вам на склад завтра в четыре. Там мы и произведем окончательный расчет. Вы согласны, партнеры?

Братья кивнули. Старший продолжал изливать свои чувства, непрерывно повторяя: «Чудесно! Изумительно! Превосходно!», и наполнял воздух вокруг мельчайшими капельками слюны. Раскуривая сигару, Макс наклонился ко мне и тихонько пробормотал:

— Мне нужен зонтик от этого урода.

— Как насчет твоих двадцати тысяч? — прошептал я ему в ответ.

Макс кивнул и сделанной беззаботностью произнес:

— Химмельфарб, дружище, надеюсь, ты положил деньги в надежное место?

— О, конечно! — ответил Химмельфарб. — Я ведь бизнесмен, так? Я положил их в банк, а завтра выпишу чек на имя Профессора на всю сумму полностью. Все правильно?

Мы с Простаком переглянулись. Я не мог сообразить, каким образом Макс справится с этим непредвиденным осложнением. Но Макс не стал долго мудрить. Он среагировал без лишних затей.

— Никаких чеков! Никакой бухгалтерии. Платить только наличными, иначе я покупаю машину сам. Завтра к четырем дня, — когда Профессор появится на складе с машиной, вы должны прийти туда с тридцатью пятью тысячами на руках. Понятно? Или наличными, или я покупаю машину сам.

— Конечно, конечно. Это не имеет значения. Все будет, как ты скажешь, партнер! — Химмельфарб льстиво улыбнулся. — Только один вопрос… Профессор проведет предварительную демонстрацию? — Химмельфарб вопросительно поднял брови. — И, может быть, он даст нам годовую гарантию? — Он с улыбкой посмотрел на братьев, ожидая их реакции. Те улыбнулись в ответ, выразив этим свое восхищение его предусмотрительностью.

— Будет, все будет, — беззаботно произнес Макс. — И замечательная демонстрация, и гарантия. И, быть может, учитывая, что вашим партнером являюсь я, Профессор даст гарантию на целых два года. — Макс поднялся с кресла. — Хорошо, джентльмены. Мы практически все согласовали. У меня еще много дел, так что разойдемся до завтра?

Он проводил их до дверей с видом занятого чиновника, вежливо выставляющего посетителей. Мы все крикнули им вслед:

— До свидания! Увидимся завтра!

— Ух! — с облегчением выдохнул Макс. — Эти уроды чуть не свели меня с ума.

Косой достал гармонику и начал наигрывать «Дарданеллу». Простак укоризненно покачал головой и показал на стенной шкаф:

— Эй, Косой, ты бы поимел уважение к нашему другу, мистеру Муру.

Косой перестал играть, задумчиво постучал гармоникой по ладони и, осведомившись: «А это как?», негромко заиграл «Меланхолическую Крошку». Простак улыбнулся.

— Да, по этому случаю нужно что-нибудь такое, печальное.

Мы сидели за столом, курили, пили виски и вели рассеянный разговор.

— Я слышал, — сказал Простак, — что тот макаронник в штатском по-прежнему продолжает арестовывать игровые автоматы в Гарлеме. В чем дело? Неужели Франк не может его прищучить?

Макс пожал плечами:

— Может быть, Франк хочет, чтобы в полицейских отчетах были сообщения об аресте игровых автоматов?

— Все равно этот итальяшка закончит тем, что его переведут в самый вонючий участок Стэйт-Айленда вместе со всеми его отчетами, — сказал Простак. — Ладно, пускай об этом болит голова у парнишки из юридического департамента. Очень толковый парнишка, верно, Макс?

— Да, — ответил Макс и глубоко затянулся сигаретой. — Он один из башковитых юнцов Джимми. Этот парнишка доберется до хорошего места. Станет главой или прокурором района. Может быть, даже мэром.

— Кстати, о местах, — Косой перестал играть и, позевывая, встал. — Давай двинем в какое-нибудь место, а, Макс?

— Меня это устраивает, — рассеянно ответил Макс. — Предлагаю одно из трех на выбор: вечеринка у Эдди с прислугой из блондинок, немного хорошего опиума в курильне у Джо или спокойный ночной отдых в бане.

— В отель к Эдди, — подали голоса Простак и Косой.

— Баня, — сказал я.

— Отлично. — Макс хитро улыбнулся. — Большинством голосов мы выбрали баню. — Он рассмеялся над обескураженным видом Косого. — У тебя, Косой, один недостаток: ты каждый раз пытаешься зажечь свечу сразу с двух сторон.

Когда мы выходили, я заметил:

— Мистеру Муру будет так одиноко наедине с собой!

— Может быть, спросим у него, не хочет ли он присоединиться к нам? — сухо спросил Макс.

Я проигнорировал его вопрос. Мы погрузились в «кадиллак», и Косой спросил:

— В бани Лутки?

— Нет, — ответил я. — В бани отеля «Пенсильвания». Там чисто, тихо и нет ни бандитов, ни гомиков.

Макс согласился. Простак обернулся ко мне:

— Я против того, чтобы бандитов упоминали заодно с гомиками.

— Почему, Простак? — спросил я. — Если ты считаешь себя бандитом, то ошибаешься. Мы — деловые люди с широким кругом интересов. Мы торгуем бриллиантами и производим десятидолларовые купюры. Вот мы кто такие.

Косой состроил мне рожу и показал язык.

Глава 18

На следующее утро мы вернулись к себе чистыми, хорошо отдохнувшими и очень голодными. Я попросил Мои поджарить нам ветчину с дюжиной яиц; Косой сразу сгонял в соседнюю закусочную и принес оттуда пару десятков пончиков. После того как мы покончили с утренним кофе и выкурили по сигаре, Макс связался с главным офисом. Немного послушав, он положил трубку и пожал плечами:

— Сплошное ничего. На западном фронте без перемен.

Так что почти все утро мы провели за картами. Время от времени Мои приводил людей, которые делились с нами своими пустяковыми проблемами. Потом пришел раввин из соседней синагоги. Говоря на идише, он поведал нам душещипательную историю о неожиданной смерти в очень бедной семье:

— Нет ни места на кладбище, ни денег на похороны.

Макс позвонил на кладбище и попросил отвести участок за наш счет. Он разрешил раввину воспользоваться услугами нашего похоронного бюро и выбрать у нас на складе любой из сосновых гробов. История, рассказанная раввином, напомнила мне о положении, в котором когда-то оказалась наша семья, и я выделил для похорон катафалк и два автомобиля.

— Да благословит вас Бог, джентльмены. Я помолюсь за вас, — сказал раввин.

Мне хотелось, чтобы он побыстрее оставил нас в покое, но тем не менее я ответил ему на идише:

— В этом нет никакой необходимости, ребе. Мы все — агностики.

Раввин посмотрел на меня с грустной улыбкой мудреца и сказал:

— Значит, тем более я должен помолиться за тебя, как когда-то молился за твоего отца. Да, было время, когда твой отец говорил и поступал так же, как ты.

— Как поступал? Что вы имеете в виду?

— Возможно, это тебя удивит, мой мальчик, — снисходительно улыбнулся раввин, — но в свое время, в Одессе, твой отец был известным человеком.

— Что?! — вырвалось у меня.

— Да, и у твоего отца было яркое прозвище, так же как у тебя сейчас.

— Этого не может быть!

— Может! — отрезал раввин. — В одесских гетто твоего отца называли Изралик Штакер. Он был известным конокрадом и контрабандистом.

Раввин усмехнулся, увидев мое неподдельное изумление.

— Моего отца называли в Одессе могучим и крутым Израилем? — В моем голосе звучали удивление и восхищение.

— Да. И единственная причина, по которой я это тебе сообщил, заключается в том, что, судя по всему, это — единственчое качество, которое ты уважаешь в людях.

— Как случилось, что из одной крайности он ударился в другую?

— Когда мы вместе с ним оказались в нашей новой стране, я помог ему изменить его взгляды. Затем, все осознав и приняв Бога, он постарался искупить свои прежние грехи.

— Не переставая говорить, раввин двинулся к двери. — В Библии сказано: «Грехи отцов…» — Он вдруг замолчал и ласково улыбнулся. — А в Америке говорят: «Каков отец, таков и сын». Когда-нибудь, с моей помощью, ты будешь вести себя, как подобает настоящему еврею. Спасибо за все и шолом алейхем мальчики!

— Заходите, ребе, поболтаем, — бросил я ему вслед. Он усмехнулся:

— Лучше я зайду, когда возникнет срочная необходимость в шнапсе или финансовой помощи.

— Заходите в любое время, — ответил я.

После ухода раввина я надолго замер в кресле зажав рюмку в руке. Макс пихнул меня.

— Эй, очнись, Башка. О чем задумался?

— Что? — очнулся я. — Что у тебя на уме?

— А, я думал об отце. Он был настоящим мужчиной, представляешь? Его называли Израликом Штакером. Эй, Макс, не знаешь оптовика, у которого я мог бы купить новое большое надгробие на его могилу?

— Конечно, знаю. Когда представится возможность, мы вместе туда сходим.

В гости ненадолго заглянули Веселый Гониф, Глазастик и Пипи. Увидев их, Макс произнес:

— Как раз вас-то я и хотел увидеть, братцы. Вы что научились читать мысли?

Веселый помотал головой:

— Нет. Мы зашли немного выпить и занять маленько денег. У нас в карманах пусто, как…

— У безгрудой девки за пазухой? — сухо закончил Макс. — Как насчет того, чтобы вначале прочитать небольшую поэму. Придумал что-нибудь новенькое?

— Макс, не заводи его! — завопил Простак.

— Давай-давай, Веселый, прочитай им ту, что приду мал вчера вечером, — подбодрил Глазастик.

— Ладно, ладно, — смущаясь, проговорил Веселый. — Вот, слушайте:

Мари овечку завела
И как-то с нею спать легла.
Овца бараном оказалась,
С ягненочком Мари осталась.

Мы молча сидели, ожидая продолжения. Веселый посмотрел на нас и пожал плечами:

— Это все.

— О нет! — простонал я.

— Бог ты мой! — сказал Макс.

Косой засмеялся:

— Не слушай их, Веселый! Это было здорово. Ты просто поэтический гений.

— Вы, кажется, войдя, объявили, что у вас завелось безумное количество денег? — ехидно осведомился Макс.

— Да уж, — уныло отозвался Веселый. — У меня — как раз на всю оставшуюся жизнь: с такими деньгами я сдохну к сегодняшнему вечеру.

Макс швырнул каждому из них по сотенной и сказал:

— Это аванс. У меня для вас небольшая работа. Будьте здесь сегодня в десять вечера.

— Что за работа? — спросил Веселый.

— Вечером и узнаете.

Гости пропустили по паре рюмок и удалились. В три тридцать Мои объявил:

— Профессор ждет в зале.

— Пускай войдет, — ответил Макс.

Профессор проворно вошел в комнату. Он был похож на энергичного торгового агента. Его глаза оживленно сверкали, белые зубы сияли в дружелюбной улыбке. Он с жаром пожал наши руки, показывая, насколько рад встрече.

— Ребята, вам нужна предварительная демонстрация? — спросил он.

— Да, если вы не против, — ответил Макс. Профессор улыбнулся:

— Вовсе нет, вовсе нет. Для меня это одно удовольствие. Кто-нибудь, помогите мне управиться с этой штуковиной.

Косой вызвался в помощники, и они вдвоем внесли машину в комнату. Это был громоздкий ящик, почти два метра в длину и более полуметра в ширину. Его осторожно поставили на стол, и Профессор начал демонстрацию. Она убеждала. Наблюдая за его действиями, я понял, откуда берутся доверчивые простаки. Прямо здесь, у нас на глазах, он поворачивал рычаг, заправив с одной стороны чистый лист бумаги размером с купюру, и с другой стороны через узкую щель выползала новенькая хрустящая десятидолларовая бумажка. Это на самом деле впечатляло. Казалось, машина действительно делает десятидолларовые купюры. До нас доносились звуки сложно функционирующего механизма. Что-то они мне напоминали, но я никак не мог сообразить, где я их слышал.

— Эта штука слишком хороша для Химмельфарбов, — шутливо заметил Макс. — Давайте оставим ее себе.

— Иногда я сам начинаю верить в то, что она работает, — улыбаясь, сказал Профессор. — Посмотрим, что вы скажете, когда увидите ее внутри.

Он открыл крышку. Под ней находилась масса колесиков, шестеренок и пружин.

— Черт меня подери! — воскликнул Макс. — Она что, настоящая?

— Настоящая, настоящая! — весело ответил Профессор. — Внутренности состоят из двух старых игровых автоматов без этих фруктов-ягодок на барабанах.

Профессор извлек из ящика начинку и показал нам секретный отсек, в котором находились десятидолларовые купюры. Когда он повернул рычаг, механическое устройство втянуло чистый бумажный лист с одной стороны машины и подало его в скрытый отсек, находящийся под отсеком с настоящими купюрами, после чего сработал другой механизм, выталкивающий из щели десятидолларовую бумажку, словно она была только что напечатана. Механика игровых автоматов использовалась исключительно для маскировки, чтобы придать изделию сложный вид и произвести побольше шума.

Назад Дальше