Полуночный киносеанс - Джейн Андервуд


Annotation

– Идите ко мне! – раздался хриплый голос, и в пустых глазницах загорелись зловещие зеленоватые огоньки. – Я как раз вас поджидал!

Ханна, которая от страха по-прежнему не могла сдвинуться с места, сначала подумала, что окончательно сошла с ума. Но вскоре жизнь к ней вернулась, и дальше она действовала исключительно инстинктивно. Позднее она не могла ответить, откуда у нее вдруг появилось столько сил и решимости, но она перепрыгнула через переднюю стенку ложи в зрительный зал. Молодая женщина даже не думала о последствиях своего прыжка. При падении она поранилась, но от переполнявших ее эмоций даже не заметила кровоточащей раны на ноге.

Все ее действия были подчинены только одной мысли – бежать…

Джейн Андервуд

Читайте в следующем номере

Джейн Андервуд

Полуночный киносеанс

– Идите ко мне! – раздался хриплый голос, и в пустых глазницах загорелись зловещие зеленоватые огоньки. – Я как раз вас поджидал!

Ханна, которая от страха по-прежнему не могла сдвинуться с места, сначала подумала, что окончательно сошла с ума. Но вскоре жизнь к ней вернулась, и дальше она действовала исключительно инстинктивно. Позднее она не могла ответить, откуда у нее вдруг появилось столько сил и решимости, но она перепрыгнула через переднюю стенку ложи в зрительный зал. Молодая женщина даже не думала о последствиях своего прыжка. При падении она поранилась, но от переполнявших ее эмоций даже не заметила кровоточащей раны на ноге.

Все ее действия были подчинены только одной мысли – бежать…

– Курьер только что доставил это письмо, миссис Фостер. А также эту красную розу! – добавила Энни многозначительно.

Ханна Фостер отвлеклась от игры на фортепиано.

– Мистер Фостер всегда такой внимательный, не правда ли? – она радостно улыбнулась и взяла розу, которую ей протянула Энни.

– Определенно, мадам, – сдержанно согласилась домработница, хотя выражение ее лица точно отражало ее истинные мысли. Ведь именно ей пришлось присутствовать при серьезном скандале между супругами перед вчерашним отъездом хозяина дома.

– Какой тонкий аромат! – Ханна с восторгом втянула в себя воздух.

– Я сейчас принесу вазу, – предложила Энни.

– Наверное, позже, – отказалась Ханна. – Я вас позову.

– Как пожелаете, мадам, – произнесла Энни и скромно удалилась.

Ханна ласково провела лепестками полураспустившегося бутона розы по губам, словно представляя прикосновения своего супруга, и снова вдохнула сладкий аромат.

У этого аромата была настолько изысканная и необычно тяжелая сладость, что у молодой женщины на мгновение закружилась голова. У нее вдруг возникло странное чувство, будто она необъяснимым образом теряет почву под ногами и начинает парить в воздухе.

Ханна потерла глаза, чтобы отогнать невесть откуда взявшуюся пелену, и пару раз глубоко вдохнула, стараясь избавиться от скованности и странной тяжести в легких.

«Сегодня как-то особенно душно! – объяснила она себе это необычное состояние. – Надо попросить Энни сделать мне крепкий чай и принести заодно аспирин. Но сначала я позвоню Петеру и поблагодарю его за столь неожиданный сюрприз. Наверняка он с нетерпением ждет моей реакции. Как это мило с его стороны таким чудесным образом извиниться за свое вчерашнее поведение!»

Ханна взяла трубку и набрала номер мобильного телефона мужа. Связи не было.

– Как жаль! Именно сейчас он отключил свой мобильник! – разочарованно вздохнула она. – Он должен был подумать о том, что после такого знака примирения я захочу ему сразу же позвонить. Петер так же, как и я, терпеть не может наши не такие уж и частые ссоры.

«Ладно, тогда я прочту, что он мне написал», – подумала женщина и взяла в руки конверт, доставленный вместе с розой. В конверте лежал тонкий лист бумаги, сложенный вдвое. Ханна развернула его, ожидая увидеть крупный ровный почерк своего мужа. Насколько же велико было ее удивление, когда она выяснила, что в письме находилось не романтическое послание от супруга, а всего-навсего какое-то приглашение!

– Приглашение? – пробормотала Ханна и с растущим удивлением пробежала глазами по тексту.

Ее приглашали приехать в Блендсфилд, небольшой городок в Уэльсе. Там должно было состояться необычное полуночное представление какого-то особенного фильма, только для приглашенных гостей.

«Блендсфилд… – задумалась Ханна. – Я о таком городе даже не слышала. Наверняка это какой-то медвежий угол. О, даже прилагается распечатанный подробный план! То есть приглашающая сторона предполагает, что часть потенциальных гостей даже не знает, где этот самый Блендсфилд находится. Но с какой стати к письму прилагалась такая чудесная роза?»

* * *

Ханна положила розу на рояль, пока читала приглашение. Ее темно-красные лепестки так эффектно смотрелись на черной полированной поверхности! Женщина снова взяла цветок в руки и стала его рассматривать.

«Как жаль, что цветок не от Петера», – подумала она.

Бывали времена, когда не проходило и дня, чтобы ее муж не оказывал ей какой-нибудь приятный знак внимания. Но те времена, к сожалению, уже в далеком прошлом!

«Возможно, это нормально, что страсть постепенно сходит на нет, если ты десять лет живешь в браке, – продолжала размышлять Ханна. – А возможно, я и сама отчасти виновата в таком развитии событий. Например, когда я в последний раз страстно признавалась Петеру в любви, как раньше? Когда в последний раз – как это частенько бывало в начале совместной жизни – я устраивала ему романтический ужин по всем правилам любовного искусства? И еще этот вчерашний скандал… Мы спорили из-за ничтожной ерунды, как будто речь шла о жизни и смерти! Неудивительно, что Петер даже не попрощался, когда уходил из дома».

– С этого момента все будет по-другому, – прошептала Ханна и решила сделать первый шаг к примирению. Она набрала номер отеля, в котором Петер обычно останавливался, когда уезжал по делам в Лондон.

Ханна не была уверена, что застанет мужа, потому что после их вчерашнего спора он безо всяких объяснений уехал из дома. Но она хотела попытаться и в случае чего оставить ему сообщение.

– Говорит миссис Фостер, – представилась она. – Не могли бы вы соединить меня с номером мистера Фостера или оставить ему сообщение?

– Миссис Фостер? – растерянно пробормотали на другом конце телефонного провода. – Но ведь миссис Фостер сейчас здесь… в…

Ханна в испуге тут же повесила трубку, потому что каждое последующее слово администратора неминуемо приближало катастрофу. Но женщина услышала достаточно, чтобы получить полную картину происходящего.

– Он мне изменяет! – выдохнула она. Ханна сжала кулаки и стала отчаянно колотить ими по открытым клавишам рояля. Тот стал издавать такую жуткую и пронзительную мелодию, что на этот шум в салон прибежала испуганная Энни.

Ханна была слишком возбуждена, чтобы заметить ее. Она думала лишь о том, что Петер специально устроил вчера скандал, чтобы без дальнейших объяснений уйти из дома и развязать себе руки.

– Какая… какая… – стонала она, пытаясь найти подходящее слово, которое могло бы описать ее состояние, а заодно и охарактеризовать поведение Петера.

Она чувствовала себя так, будто ей со всей силы дали под дых.

– Вот почему он выключил свой мобильник, – жалобно произнесла Ханна. – Просто не хотел, чтобы его беспокоили во время… утех! А я хотела… я была готова…

Она задохнулась собственными словами, слезы ручьем полились из глаз.

Ханна чувствовала невыразимое унижение! Обманута! Разочарована! Мысли женщины метались между яростью и отчаянием.

Но победили ярость и упрямство вопреки здравому смыслу:

– Я не буду здесь сидеть и убиваться! – с горечью воскликнула она. Женщина снова схватила приглашение, присланное вместе с розой, и прочитала его еще раз. – Почему бы мне не сесть прямо сейчас в машину и не отправиться в это захолустье в Уэльсе, чтобы сменить обстановку и пообщаться с незнакомыми людьми? Путь даже фильм окажется убогим, а прием смертельно скучным. Все равно я поеду, и это будет в тысячу раз лучше, чем сидеть здесь и рыдать из-за кого-то, кто сейчас развлекается с другой женщиной! А когда Петер узнает о моем звонке, он перезвонит, чтобы рассказать мне какую-нибудь небылицу. Но его будет ждать сюрприз, потому что Энни скажет ему, что я уехала! И тогда Петера замучает ревность, и он ощутит на своей шкуре, каково это – быть обманутым. Даже если я ему никогда и не изменяла!

* * *

Много времени на раздумья у Ханны Фостер не было. Если она хотела вовремя прибыть к полуночному кинопоказу в Блендсфилде, ей стоило поторопиться. И в первую очередь она должна была решить вопрос с нарядом.

По мнению Ханны, этот прием мог стать отличным поводом для того, чтобы обновить белый костюм.

– К нему я надену большие клипсы и наручные часы, которые мне подарил Петер на последнюю годовщину нашей свадьбы… – решила женщина, но тут же себя одернула. – Нет! Эти часы я больше никогда не надену! Сегодня я свободна и ничем не связана. В конце концов, Петер ведь тоже предпочел такую свободу. Кто знает, как давно он мне изменяет. Что дозволено одному, разрешено и другому!

Ханна на удивление быстро собралась в дорогу.

– Что я должна сказать мистеру Фостеру, если он позвонит? – спросила Энни, когда несла небольшой чемодан Ханны к машине.

– Мистер Фостер вряд ли позвонит, – отозвалась хозяйка дома. – А если все же позвонит, просто скажите ему правду.

Она помахала красной розой перед носом Энни. Та тут же поняла, что Ханна хотела этим сказать, и слегка смутилась. Такого она от миссис Фостер не ожидала!

– А как долго вы будете отсутствовать, мадам? – спросила домработница, сбитая с толку.

Ханна села на водительское сиденье:

– До тех пор, пока мне не наскучит. Так что желаю приятно провести пару спокойных дней!

Она захлопнула дверь, завела двигатель, и машина тронулась. Энни со странным чувством смотрела вслед удаляющемуся спорткару Ханны. «Что-то она слишком сильно изменилась, – обеспокоенно подумала она. – Наверное, это каким-то образом связано с письмом и розой. С другой стороны, пока господа будут в отъезде, меня действительно пару дней никто не будет дергать».

Она вернулась в дом, заперла дверь и решила сразу же себя чем-нибудь побаловать. Она посмотрела на огромную коробку с конфетами, которая всегда была открыта для гостей. А в холодильнике имелось много клубничного мороженого, которое почему-то всегда подавалось только по каким-то праздникам и в небольшом количестве.

«Ну, теперь-то я досыта им наемся, – подумала Энни. – И звонить я буду кому угодно и сколько угодно. И телевизор смотреть. Разве мадам не сказала мне провести пару приятных дней? Именно это я и сделаю!»

* * *

Буквально через пару минут после звонка жены Петер Фостер появился в фойе отеля, и он был не один, а в сопровождении ослепительно красивой молодой дамы. Несомненно, Петер наслаждался ее обществом.

– Прости меня на секунду, дорогая, – обратился он к спутнице и влюблено поцеловал ее в щеку. – Я только узнаю у портье, где сегодня в городе можно посмотреть что-нибудь интересное.

– Такого очаровательного мужчину, как ты, любая женщина будет ждать полжизни, – польстила ему Сюзанна и так соблазнительно улыбнулась, что Петер от вожделения был готов схватить девушку прямо посреди фойе и прилюдно овладеть ею.

– Я сейчас вернусь, – быстро сказал он. И пока мужчина шел к стойке администратора, он еще раз посмотрел на Сюзанну. Ее взгляд был таким очаровательным, таким волнующим, что ему не хотелось отрываться от него даже на несколько секунд.

– Мистер Фостер, что я могу сделать для вас и миссис Фостер? – тут же спросил портье, поскольку чаевые этого гостя всегда были очень высокими. Достаточно высокими, чтобы не обращать внимания на то, что миссис Фостер на самом деле не являлась миссис Фостер.

– Хочу спросить насчет сегодняшнего вечера. Я бы хотел своей… нам двоим устроить что-нибудь необычное. Можете мне что-нибудь посоветовать?

– О, выбор на самом деле очень большой, мистер Фостер, – поспешно заверил его портье. Однако едва он перешел к подробностям, к нему подошла молодая коллега, принимающая телефонные звонки.

– Мистер Мюллер, полагаю, произошло ужасное недоразумение, – вполголоса прошептала девушка.

Портье предупреждающе поднял руку и скосился в сторону гостя, но девушка проигнорировала предупреждение.

– Дело в том, что звонила миссис Фостер и хотела поговорить со своим мужем, – стала сбивчиво рассказывать она. – А я сразу не сообразила, ведь миссис Фостер со своим мужем здесь, в отеле… Теперь я знаю, что не должна была этого говорить… потому что миссис Фостер на самом деле не миссис…

Опытный портье сразу же понял, что произошло и к какой катастрофе может привести неопытность его молодой коллеги.

– Замолчите! – цыкнул он на нее и неуверенно посмотрел на Фостера в надежде, что тот ничего не услышал.

Но Петер слышал каждое слово и давно сообразил, что произошло. Его жена звонила в отель и узнала, что он здесь не один!

Катастрофа!

Его лицо позеленело, а губы сжались так, что аж побелели.

– Как такое могло произойти? – в ярости закричал он. – Вы хоть понимаете, какие проблемы вы мне только что создали?

– Это досадная ошибка моей коллеги, – извиняющимся тоном залепетал портье. – Пожалуйста, простите, это ее первый рабочий день.

Портье напрасно взывал к пониманию постояльца. Петер Фостер думал сейчас лишь о личных неприятностях. Ведь после этого звонка его жена могла легко догадаться, что в лондонском отеле он проживал не один. Возможно, она даже догадалась, для чего он вчера устроил дома абсолютно немотивированный скандал.

Катастрофа!!!

– Вы представляете, что сделала эта глупая кукушка своим грязным ртом? – продолжал греметь мистер Фостер. – Как в вашем отеле может себя чувствовать гость, если вы даже не в состоянии нанять квалифицированный персонал?

Он даже не обращал внимания на то, что уже каждый находившийся в большом фойе отеля обратил внимание на эту ругань. Портье поднял обе руки, пытаясь успокоить постояльца.

– Прошу, мистер Фостер, не в таком тоне! Мне ужасно жаль, что так случилось! – заверял портье Петера. – Это не должно было произойти ни при каких обстоятельствах. Но в оправдание своей коллеги скажу, что это ее первый рабочий день, и…

Мистер Фостер раздраженно прервал его жестом руки.

– Как постоялец этого отеля я вправе ожидать, что вы тщательно готовите свой персонал! – гневно заявил он. – Как вы можете догадаться, от вашего извинения нет никакого толку. Вам должно быть ясно, что в данных обстоятельствах ваши действия нанесли непоправимый ущерб.

– Я это понимаю, – смиренно ответил портье, а про себя подумал: «Тебе надо было сначала подумать о возможных последствиях, прежде чем приводить сюда свою любовницу». Затем, уже вслух, продолжил:

– Чтобы уладить эту ситуацию, руководство отеля может предложить вам погасить ваш счет…

Портье надеялся, что это предложение поможет полюбовно решить проблему, но добился обратного эффекта.

– Мне не нужны ваши деньги! – взорвался мистер Фостер. – Я выселяюсь! Немедленно! И можете не сомневаться, ноги моей в этом отеле больше не будет!

Мужчина повернулся, чтобы направиться к лифту. Он хотел как можно быстрее собрать вещи и отправиться домой, чтобы объяснить Ханне, что случилось нелепое недоразумение. Разумеется, она ему поверит. Она же до этого всегда верила!

В своем легко объяснимом возмущении Петер тут же позабыл о привлекательной силе своей любовницы. Но Сюзанна, ставшая невольной свидетельницей скандала, поняла, что для нее наступает решающий момент. Она не позволит, чтобы ее просто так отодвинули в сторону!

Девушка решила действовать. Она неожиданно появилась на пути Петера.

– Дорогой! – она улыбнулась своей фирменной обольстительной улыбкой и влюбленно посмотрела на него своими сияющими глазами с огромными ресницами. – Мне очень жаль, что у тебя неприятности. Но не принимай все так близко к сердцу. Я позабочусь о том, чтобы ты побыстрее забыл обо всех неприятностях.

Петер ощущал ее близость, ее приятное теплое дыхание. Взгляд девушки говорил о многом – тот самый недвусмысленный взгляд, от которого Петер каждый раз терял голову. Конечно, Сюзанна тоже об том знала и ждала, что эта ситуация и ее вмешательство подтолкнут его к разводу с женой.

Дальше