Однако Фостер вдруг остолбенел и по-настоящему пришел в ужас! До этой минуты он даже не мог подумать о разводе!
* * *
Ханна следовала по карте, которая любезно прилагалась к приглашению. Никаких проблем по пути не возникло. Наоборот! Погруженная в свои мысли, она уверенно ехала по тихим, уединенным загородным дорогам.
«Возможно, есть что-то судьбоносное в том, что я почти одновременно получила это странное приглашение и узнала о неверности Петера, – размышляла Ханна. – Как будто этот день может стать для меня началом новой жизни».
Ее взгляд упал на пассажирское сиденье, на котором лежала красная роза – необычно большая, чудесная роза! Кто мог ее отправить? – постоянно спрашивала себя Ханна, но не могла найти ответа. За последние годы в ее окружении не было никого, кто мог бы проявить к ней интерес.
– Это мог быть только какой-нибудь незнакомец, – решила женщина. – В любом случае, я, должно быть, произвела на него сильное впечатление. Ведь такую розу не посылают первой встречной женщине. Красная роза все еще является символом искренней любви!
Чем дольше Ханна думала о странных обстоятельствах этой поездки, тем больше она убеждала себя, что полуночный прием, на который ее пригласили, устраивался с одной единственной целью. Неизвестный даритель красной розы решил познакомиться с ней на нейтральной территории – скромно, ненавязчиво, в соответствии с неписаными правилами хороших манер.
– Тот, кто такое организовал, наверняка очень романтичная натура, – размышляла Ханна, мечтая, как девочка-подросток. – Петер в самом начале наших отношений тоже был очень романтичным мужчиной; своими необычными идеями он часто привлекал мое внимание и демонстрировал свою любовь… Нет, об этом я не хочу думать! Он предал нашу любовь! Он изменил мне с другой женщиной! Теперь я никогда не смогу ему доверять! Никогда больше!
Счастливее от этих мыслей женщина не стала. Впрочем, это не изменило ее внутреннего напряжения и волнующего предвкушения предстоящего вечера. Ханна взяла одной рукой розу и снова вдохнула ее аромат. Да, аромат был даже слишком сильным, и женщине снова показалось на мгновение, что у нее закружилась голова.
Но вместе с тем Ханна чувствовала себя окрыленной и даже возбужденной, ее семейные проблемы вдруг утратили первостепенное значение. Она решила, что достойна компенсации за обман своего мужа, и именно это она и сделает!
* * *
Петер Фостер попал в весьма щекотливое положение. С одной стороны, его любовница была действительно весьма соблазнительной молодой женщиной, которая хорошо понимала, как поддерживать в нем страсть. С другой стороны, с супругой его связывали многие годы совместной жизни.
Мысль о разводе с Ханной до этого никогда не приходила ему в голову – ни разу. И в этой затруднительной ситуации ему было совершенно ясно, что развода он не хочет, даже если придется расстаться с чувственной Сюзанной!
Охотнее всего он просто отправил бы красотку восвояси, но этого ему не позволяли хорошие манеры, как бы иронично это ни звучало. В конце концов, она была не виновата в этой катастрофе. Более того, ему стоило больших трудов уговорить ее приехать в Лондон на встречу с ним!
– А вдруг нас вместе увидит кто-нибудь из твоих знакомых? – спросила Сюзанна, когда Петер предложил ей эту поездку. Но тот был настолько ослеплен своей любовницей, что не слушал разумных доводов.
– Лондон огромен, – успокаивал он ее. – Даже если кто-то из моих друзей случайно нас увидит, у меня обязательно найдется подходящее объяснение.
Наконец, девушка согласилась, и он нисколько не жалел о том, что пошел на такой риск. Она была потрясающей любовницей! Но теперь ситуация кардинально изменилась – его любовная интрижка перестала быть тайной!
Как же он объяснит это Ханне? Какие бы слова он ни придумал, как бы ни пытался выкрутиться, все равно это было жалкой супружеской изменой.
– Мне очень жаль, что о нашем пребывании в Лондоне случайно стало известно, – извинился Петер перед любовницей.
– Мне тоже, – заверила его Сюзанна. – Но мы же не позволим этому сильно испортить нам настроение?
Ее глаза снова засияли.
«Может, она втайне надеется, что мои отношения с женой на этом прекратятся?» – промелькнуло у Петера в голове. О нет, только не это! Нет, о разводе с Ханной он не хотел ничего слышать, даже несмотря на свою сильную влюбленность.
– Ты же понимаешь, что мы не можем здесь больше оставаться, – решительно произнес мужчина.
У Сюзанны перехватило дыхание:
– То есть ты думаешь, что вот так просто можешь выставить меня?
– Про «выставить» речи не шло, – отозвался Петер и рассеянно подергал галстук. – Разумеется, ты можешь остаться в Лондоне… за мой счет… но ты же понимаешь, что я…
– Да, я понимаю, – Сюзанна с оскорбленным видом вскинула голову. – Ты подкаблучник! Стоит жене свиснуть, и ты уже тут как тут!
Едва с ее губ слетели эти слова, как девушка тут же пожалела о них, увидев, как изменилось лицо Петера.
– Прости меня, дорогой! – она умоляюще положила ему руки на грудь. – У меня вырвалось. Конечно же, я так не думаю.
Но Петер отвернулся и промолчал.
– Ты не считаешь, что нам стоит все спокойно обсудить? – она поймала его руку. – Я очень тебя люблю, разве я тебе это не доказывала много раз? И ты меня любишь! Я не хочу тебя потерять. Ни при каких обстоятельствах не хочу!
Фостера обуревали сомнения, беспокойные мысли метались в его голове из стороны в сторону. Он давно уже не был столь решительным, как это казалось раньше Сюзанне. Нет, его страсть к ней никоим образом не исчезла, но стресс, который ожидал его дома, в данный момент сильно приглушал его чувства.
– Мы скоро поговорим, – ответил Петер, – но сначала я должен позвонить своей жене и заверить ее…
– … что ты здесь не со мной? – снова спровоцировала она его и от обиды закусила губу.
Петер чувствовал себя так, будто его насильно вытащили из прекрасного сна, и теперь он с разочарованием выяснил, что в действительности все выглядит по-другому.
– Да, знаешь… – мужчина откашлялся и растерянно потер подбородок. Он никак не мог найти подходящих слов.
Сюзанна давно уже поняла, что ей нужно было брать инициативу в свои руки, если она хочет выйти победительницей в назревающем противостоянии.
– Но, дорогой, – она обольстительно улыбнулась, – почему бы тебе не оставить все как есть?
Девушка вплотную приблизилась к нему и многозначительно посмотрела мужчине прямо в глаза. Но в данных обстоятельствах ее обворожительный взгляд не смог достичь своей цели.
– Что значит… оставить все как есть? – спросил он, наморщив лоб, а затем схватил Сюзанну за плечо и слегка отстранил от себя.
– Ну так и оставить, – замялась она и пожала плечами, – просто пусть ситуация развивается сама собой.
Девушка снова попыталась обнять мужчину, но он не был склонен к игривым ласкам. Сейчас он хотел только одного: как можно быстрее поговорить с женой и заверить ее в том, что во время звонка она неверно истолковала слова служащей отеля, и вообще все получилось довольно глупо.
И он надеялся, что в нужный момент подберет подходящие слова.
– Позднее мы поговорим обо всем! – сказал Фостер и мягко отодвинул от себя Сюзанну. – Но сначала мне нужно позвонить! Пожалуйста, прости меня!
Не дожидаясь реакции девушки, он развернулся и направился к телефонной будке, располагавшейся в другом конце фойе. Да, у него был с собой мобильный телефон, но в данный момент Петеру требовалось уединение.
Сюзанна оказалась достаточно сообразительной, чтобы не пытаться снова удержать своего любовника. «Возможно, пока еще не наступил момент, чтобы окончательно решить этот вопрос, – размышляла девушка. – Но я уверена, что после этого супружеского спора мое положение крепко, как никогда. Нужно лишь подождать, пока не придет мое время. Перспектива стать миссис Фостер и затем купаться в деньгах так соблазнительна!»
* * *
Энни расположилась в удобном кресле в гостиной. Она наслаждалась возможностью побыть одной и снова почувствовать себя хозяйкой дома! Первым делом ее потянуло проверить содержимое большой коробки с шоколадными конфетами, стоявшей к услугам гостей в гостиной. Но едва она успела ее открыть, как ее напугал резкий телефонный звонок.
«Скорее всего, это мистер Фостер», – предположила домработница, с тяжелым сердцем отложила коробку и направилась к телефону.
– Дом Фостеров, Энни у телефона! – ответила она как обычно.
– Энни, это я, – ответил мистер Фостер. Его голос звучал крайне взволнованно. – Мне нужно срочно поговорить с женой.
– Сожалею, мистер Фостер, мадам уже уехала, – сообщила Энни.
– Уехала? – упавшим голосом переспросил хозяин дома. – Как это уехала?
Он не помнил, чтобы Ханна говорила что-то о предстоящей поездке.
– Ну вот, только что уехала, – подтвердила девушка.
– Ерунда! – вспылил Петер. – Никуда она не уехала! Она бы мне сказала об этом. Она, наверное, на что-то обиделась и не хочет со мной разговаривать. Но все это одно большое недоразумение! Скажите ей это и пригласите к телефону!
– Сожалею, сэр, но миссис Фостер действительно уехала! – уверяла его Энни. – На своей машине! Я сама укладывала ей чемодан в багажник.
– Чемодан в багажник? – оторопел Петер. – Какой еще чемодан?
– Ну, элегантный красный чемодан, небольшой, для уик-энда, – пояснила Энни. – Она останется там на ночь. Может, на пару дней. То есть… как только курьер привез большую красную розу, она…
Петер с трудом пытался уследить за словами домработницы. Пока он понял одно: скорее всего, она говорила правду, и Ханна действительно уехала!
– Что еще за курьер? – поинтересовался мистер Фостер. – И что за роза?
– Огромная темно-красная роза, – подчеркнуто важно произнесла Энни. – Прямо-таки роскошный цветок! Я такой еще никогда не видела! А еще к розе прилагался конверт. Бумага ручной выделки – письмо выглядело очень презентабельно. Потом мадам позвонила. А после этого…
Петер начал понимать, что случилось. Видимо, его жена предположила, что это он отправил ей розу, и позвонила в отель, чтобы его поблагодарить и помириться. И как раз во время этого звонка глупая курица на стойке информации допустила непростительную ошибку!
– Боже мой! – простонал мужчина и, больше не говоря ни слова, прервал звонок.
Все оказалось еще хуже, чем он предполагал. И после этого телефонного разговора ему стало окончательно ясно, что он вляпался в историю. Кроме того, он не имел ни малейшего понятия, как из этой щекотливой ситуации выкручиваться. Он и так уже наломал дров! Пока только одна вещь казалась ему неизбежной – если он хочет сохранить брак, то ему придется пожертвовать Сюзанной, как бы ему ни хотелось лишать себя такой заманчивой любовной связи.
* * *
Сюзанна Бэйкер не знала, о чем Петер говорит по телефону, но видела его лицо через небольшое окно в телефонной будке. Девушка отметила, что он чем-то расстроен и возмущен.
«Спор Петера с женой – это самое лучшее, что может сейчас произойти, – размышляла красотка в фойе отеля. – Не очень умно в это вмешиваться. Нужно подождать, пока он сам об этом не скажет; ведь если Петер в таком взволнованном состоянии почувствует, что я на него давлю, он может наговорить много неприятных вещей. Так что, дорогая, сохраняй спокойствие», – сказала она себе.
Как только она заметила, что Петер закончил разговор, она развернулась в полоборота и сделала вид, что не наблюдала за ним. И тут же краем глаза девушка заметила, что Фостер даже и не собирается возвращаться к ней. Вместо этого, выйдя из телефонной будки, он бросился к лифту!
У девушки возникло ощущение, что он даже начисто забыл о том, что Сюзанна сейчас находится в фойе и ждет его.
Она подбежала к Петеру и крепко взяла его за руку.
– Что, все было настолько плохо? – участливо поинтересовалась Сюзанна.
Петер повернул к ней голову.
– Что? – спросил он рассеянно, как будто только что вспомнил, что она его ждала. – Ах да… нет, ну, то есть…
Дальше мужчина стал бормотать что-то совсем невнятное:
– Моя жена просто уехала и даже не сообщила куда.
– О! – сорвалось с губ Сюзанны, и она с большим трудом смогла скрыть свой триумф. – То есть ты ждешь, что она вскоре заявится сюда?
Петер насторожился.
– Заявится сюда? – он рассеянно покачал головой. – Это… об этом я, честно говоря, не думал. Но сейчас, когда ты об этом сказала, я не исключаю такую возможность.
Двери лифта распахнулись.
– Я поеду с тобой наверх, – решила Сюзанна. – Мы должны все обсудить в спокойной обстановке.
– Как скажешь, – он безразлично пожал плечами.
Ее сильно задевал тот факт, что в считаные минуты она вообще перестала играть для мужчины какую-либо роль, и она была не готова сдаваться без боя!
– Тем не менее было бы лучше, если бы она нас не видела вдвоем, – сказал Петер. – Я ненавижу подобные выяснения отношений, особенно публично. Я просто не могу себе позволить подобные сцены.
– Возможно, твоя жена совсем не собирается… – Сюзанна пыталась спасти то, что еще можно было спасти, но Петер даже не дал ей договорить.
– Мне очень жаль, что так все обернулось, – раздраженно прервал он ее. – Никто в этом не виноват. Но что случилось, то случилось. И наше время в Лондоне истекло!
Для Сюзанны эти слова прозвучали как приговор. Она поняла, что проиграла: ей конкретно дали от ворот поворот!
– Я не стану для тебя обузой! – произнесла она вызывающе. – И у меня нет намерения цепляться за мужчину, который ведет себя так жалко, как ты! Тряпки и подкаблучники всегда были мне противны!
Девушка ожидала, что Петер не сможет просто так пропустить мимо ушей подобные оскорбления. Но, очевидно, он ее практически не слушал – он даже не понял, что она сказала. Он даже не смотрел на нее!
Сюзанна была вне себя от ярости!
Двери лифта раскрылись на четвертом этаже. Сюзанна грубо отпихнула любовника в сторону и быстрым шагом вышла из кабины.
– Мне понадобится на сборы пять минут, – крикнул он ей вслед. – И, разумеется, я оплачу сьют, если ты захочешь остаться.
Не говоря ни слова, девушка побежала от него по коридору в противоположном направлении.
С одной стороны, Петеру было ужасно стыдно за то, что свидетелем скандала невольно стали некоторые служащие и постояльцы отеля. Но с другой стороны, он радовался, что хотя бы одна из его проблем относительно безболезненно разрешилась!
* * *
На дорогах, по которым Ханна Фостер ехала в Блендсфилд, почти не встречалось машин. Она вполне могла поддать газу, но решила не рисковать в таком возбужденном состоянии.
Времени у нее было достаточно!
Периодически она брала в руку розу, вдыхала ее тяжелый сладкий аромат и снова фантазировала о том, кто мог послать ей такой цветок и кто может ждать ее в Блендсфилде. Чем чаще она нюхала цветок, тем меньше ее интересовала действительность. Наконец, она вообще перестала иметь для нее значение. Ханна Фостер чувствовала в теле удивительную легкость; такой окрыленности она уже давно не испытывала. Оскорбление, которое нанес ей супруг, уже не играло никакой роли. Чем дальше она отъезжала от дома, тем сильнее чувствовала эйфорию, похожую на опьянение шампанским.
Что за чудесный вечер!
Судя по карте, Ханна почти прибыла на место назначения. Но у нее еще оставалось достаточно времени, чтобы заскочить по пути в закусочную. Женщина остановилась у симпатичного придорожного ресторанчика и заказала себе легкий ужин. Особого голода она не испытывала, но не хотела появляться очень голодной на приеме, чтобы вместо приятного общения, которое ее, разумеется, ожидало, интересоваться закусками.
Еда оказалась на удивление хорошей, так же, как и кофе. Когда Ханна снова села в машину, она чувствовала себя абсолютно счастливой. Конечно, ей не хватало безумной и жаркой ночи любви, которую она себе нафантазировала по дороге. Но женщина справедливо отметила, что вечер только начинался!